501 lunettes Cartier -
Lino
,
Joke
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
501 lunettes Cartier
501 Cartier-Brille
Hun,
hun,
Tokyo
Huh,
huh,
Tokyo
Yah,
Jokeezy!
Yeah,
Jokeezy!
9 millimètres,
9 millimètres,
on
commence
esclave
on
finit
maître
9 Millimeter,
9 Millimeter,
wir
beginnen
als
Sklaven,
wir
enden
als
Meister
On
est
dans
les
chattes
des
midinettes,
Cartier
dans
la
peau,
sur
les
lunettes
Wir
sind
bei
den
jungen
Dingern
dran,
Cartier
unter
der
Haut,
auf
der
Brille
Les
négros
sont
back
dans
les
bacs,
j'suis
back
dans
les
Bach
de
Vivaldi
Die
Negros
sind
zurück
in
den
Regalen,
ich
bin
zurück
bei
Bach
und
Vivaldi
Viens
pas
jouer
ton
Grimaldi
si
tu
portes
des
survêts
Rivaldi
Komm
nicht
an
und
spiel
deinen
Grimaldi,
wenn
du
Rivaldi-Trainingsanzüge
trägst
On
vise
la
Maybach,
pas
avec
la
même
plaque,
c'est
peut
être
le
même
nègre,
mais
c'est
pas
le
même
black
Wir
zielen
auf
den
Maybach,
nicht
mit
demselben
Kennzeichen,
es
ist
vielleicht
derselbe
Negro,
aber
es
ist
nicht
derselbe
Schwarze
501
intact,
brûlure
à
l'impact,
trouve-moi
chez
ta
meuf
la
main
dans
un
sac
501
intakt,
Brandwunde
beim
Aufprall,
find
mich
bei
deiner
Alten,
die
Hand
im
Sack
Mamen
le
rageux
moyen
comprend
rien
qu'il
aille
s'faire
baiser
par
son
parrain
Mamen,
der
durchschnittliche
Hater
versteht
nichts,
soll
er
sich
von
seinem
Paten
ficken
lassen
J'fais
un
follow
back
à
sa
meuf,
j'insère
mon
machin
dans
son
vagin
Ich
folge
seiner
Alten
zurück,
ich
führe
mein
Ding
in
ihre
Vagina
ein
Coupe
au
pento,
Borsalino,
cyclone
quand
on
rentre
en
cabine
Schnitt
mit
Pento,
Borsalino,
Zyklon,
wenn
wir
in
die
Kabine
gehen
On
s'propage
sur
les
billets
violets
comme
résidus
d'cocaïne
Wir
verbreiten
uns
auf
den
lila
Scheinen
wie
Kokainrückstände
On
sort
les
p'tits,
les
gros
canifs
on
découpe
les
mc's
dans
l'caniveau
Wir
holen
die
kleinen,
die
großen
Klappmesser
raus,
wir
zerschneiden
die
MCs
in
der
Gosse
Le
négro
a
rien
à
envier
à
Marivaux
joue
à
la
console
remet
le
rap
à
niveau
Der
Negro
braucht
Marivaux
nicht
zu
beneiden,
spielt
Konsole,
bringt
Rap
wieder
auf
Niveau
On
est
au
dessus
d'ces
nègres,
on
est
au
dessus
comme
leur
snapback
Wir
sind
über
diesen
Negros,
wir
sind
drüber
wie
ihre
Snapback
J'viens
mettre
un
coup
dans
ta
schneck,
j'disparaîs
comme
Gérard
Majax
Ich
komm,
um
deiner
Schnecke
einen
zu
verpassen,
ich
verschwinde
wie
Gérard
Majax
501
et
lunettes
Cartier,
501
et
lunettes
Cartier
501
und
Cartier-Brille,
501
und
Cartier-Brille
On
est
au
dessus
d'ces
nègres,
on
est
au
dessus
comme
leur
snapback,
nigga,
négro
Wir
sind
über
diesen
Negros,
wir
sind
drüber
wie
ihre
Snapback,
Nigga,
Negro
Pu
les
cassettes,
pu
les
stylos,
pu
les
stylos,
dans
les
cassettes
Keine
Kassetten
mehr,
keine
Stifte
mehr,
keine
Stifte
mehr
in
den
Kassetten
Prix
d'une
clio,
pour
mes
chaussures,
j'les
appelle
taxi
baskets
Preis
eines
Clio
für
meine
Schuhe,
ich
nenne
sie
Taxi-Sneaker
On
est
dans
cette,
d'puis
la
naissance
dans
cette
galère
comme
les
ancêtres
Wir
sind
da
drin,
seit
Geburt
in
diesem
Elend
wie
die
Vorfahren
Pour
les
malsaines,
pour
les
vicieuses,
qui
t'mangent
si
t'es
pas
dans
ton
assiette
Für
die
Ungesunden,
für
die
Bösartigen,
die
dich
fressen,
wenn
du
nicht
auf
dem
Damm
bist
Elle
me
suce
pour
mon
4 heures,
yo
j'l'appelle
ma
tasse
de
thé
Sie
bläst
mir
einen
für
meinen
Nachmittagssnack,
yo,
ich
nenne
sie
meine
Tasse
Tee
J'suis
un
négro,
raffiné,
m'branche
pas
avec
ces
macaques
s'te
plaît
Ich
bin
ein
raffinierter
Negro,
komm
mir
nicht
mit
diesen
Makaken,
bitte
J'suis
plus
déter'
que
le
Führer
depuis
qu'j'ai
une
Rolex
j'regarde
plus
l'heure
Ich
bin
entschlossener
als
der
Führer,
seit
ich
'ne
Rolex
habe,
schaue
ich
nicht
mehr
auf
die
Uhr
Négro
j'fais
tout
ça
pour
l'jacuzzi,
j'te
laisse
baigner
dans
ta
sueur
Negro,
ich
mach
das
alles
für
den
Jacuzzi,
ich
lass
dich
in
deinem
Schweiß
baden
Débarque
sur
ces
négros,
substance
substance
cellophane
Lande
bei
diesen
Negros,
Substanz,
Substanz,
Cellophan
Augmente
taux
de
phéromones,
de
toutes
ces
bitches
renoi
Erhöht
den
Pheromonspiegel
all
dieser
schwarzen
Bitches
J'débarque
sur
cette
bande
de
bras
cassés
501,
putain
de
cuir
matelassé
Ich
lande
bei
dieser
Bande
von
Versagern,
501,
verdammtes
Steppleder
Rétro
comme
les
stars
t'as
que
Bieber,
bouteille
sur
l'videur,
mon
costard
est
pas
classé
Retro
wie
die
Stars,
du
hast
nur
Bieber,
Flasche
auf
den
Türsteher,
mein
Anzug
ist
nicht
klassifiziert
On
est
au
dessus
d'ces
nègres,
on
est
au
dessus
comme
leur
snapback
Wir
sind
über
diesen
Negros,
wir
sind
drüber
wie
ihre
Snapback
J'viens
mettre
un
coup
dans
ta
schneck,
j'disparaîs
comme
Gérard
Majax
Ich
komm,
um
deiner
Schnecke
einen
zu
verpassen,
ich
verschwinde
wie
Gérard
Majax
501
et
lunettes
Cartier,
501
et
lunettes
Cartier
501
und
Cartier-Brille,
501
und
Cartier-Brille
On
est
au
dessus
d'ces
nègres,
on
est
au
dessus
comme
leur
snapback
Wir
sind
über
diesen
Negros,
wir
sind
drüber
wie
ihre
Snapback
La
lunette:
monture
en
bois
Cartier,
Levis
cartonné
Die
Brille:
Holzfassung
Cartier,
steife
Levis
France
d'en
bas
plein
d'vices,
trop
quartier:
on
vient
charbonner
Frankreich
von
unten
voller
Laster,
zu
sehr
Ghetto:
wir
kommen
zum
Malochen
Le
net
on
l'tue,
prose
combat
l'biz
fait
cogner
Das
Netz,
wir
killen
es,
Prosa
bekämpft
das
Biz,
lässt
zuschlagen
Objets
pointus
dans
trois-quarts
en
cuir
pour
les
abonnés
Spitze
Gegenstände
im
Dreiviertel-Ledermantel
für
die
Abonnenten
L'esprit
nineties,
le
placard,
la
crise
j'entends
les
bipeurs
sonner
Der
Nineties-Geist,
der
Knast,
die
Krise,
ich
höre
die
Pager
piepen
On
tise,
on
traîne
à
la
gare,
y'a
tout
à
prendre,
rien
à
donner
Wir
saufen,
wir
hängen
am
Bahnhof
rum,
es
gibt
alles
zu
nehmen,
nichts
zu
geben
Mec
on
pactise,
avec
le
diable
on
connaît
Mann,
wir
paktieren
mit
dem
Teufel,
den
kennen
wir
La
chaleur
du
brasier,
les
paradis
factices,
les
balles
Die
Hitze
des
Feuers,
die
künstlichen
Paradiese,
die
Kugeln
Les
'tasses,
j'rap
c'est
du
target
practice,
la
monnaie,
crache
la
rime,
part
à
Mach
10
Die
Schlampen,
ich
rappe,
das
ist
Zielübung,
die
Kohle,
spuck
den
Reim
aus,
verschwinde
mit
Mach
10
On
les
marque
et
nos
sales
disques
viennent
détrôner
la
pop
music
Wir
prägen
sie
und
unsere
dreckigen
Platten
kommen,
um
die
Popmusik
zu
entthronen
Et
la
révolte
on
va
prôner
Und
die
Revolte
werden
wir
predigen
Comme
un
Uzi
j'parle
tu
reconnais
l'intonation,
j'parle,
j'fusille
Juste
après
la
détonation
Wie
eine
Uzi
spreche
ich,
du
erkennst
die
Intonation,
ich
spreche,
ich
erschieße
Gleich
nach
der
Detonation
J'sors
le
fusil,
j'tire
sans
sommation,
j'boxe
à
l'usine,
un
tube
et
y'a
l'oeil
des
maçons
qui
guette
Ich
hole
das
Gewehr
raus,
ich
schieße
ohne
Vorwarnung,
ich
boxe
in
der
Fabrik,
ein
Hit
und
da
ist
das
Auge
der
Maurer,
das
lauert
On
est
au
dessus
d'ces
nègres,
on
est
au
dessus
comme
leur
snapback
Wir
sind
über
diesen
Negros,
wir
sind
drüber
wie
ihre
Snapback
J'viens
mettre
un
coup
dans
ta
schneck,
j'disparaîs
comme
Gérard
Majax
Ich
komm,
um
deiner
Schnecke
einen
zu
verpassen,
ich
verschwinde
wie
Gérard
Majax
501
et
lunettes
Cartier,
501
et
lunettes
Cartier
501
und
Cartier-Brille,
501
und
Cartier-Brille
On
est
au
dessus
d'ces
nègres,
on
est
au
dessus
comme
leur
snapback
Wir
sind
über
diesen
Negros,
wir
sind
drüber
wie
ihre
Snapback
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lino, Rytchi Pronzola, Joke
Album
Tokyo
date of release
27-05-2013
Attention! Feel free to leave feedback.