Joke feat. Lino - 501 lunettes Cartier - translation of the lyrics into German

501 lunettes Cartier - Lino , Joke translation in German




501 lunettes Cartier
501 Cartier-Brille
MTP
MTP
Hun, hun, Tokyo
Huh, huh, Tokyo
Yah, Jokeezy!
Yeah, Jokeezy!
Right, yeah
Genau, yeah
Han, han
Han, han
9 millimètres, 9 millimètres, on commence esclave on finit maître
9 Millimeter, 9 Millimeter, wir beginnen als Sklaven, wir enden als Meister
On est dans les chattes des midinettes, Cartier dans la peau, sur les lunettes
Wir sind bei den jungen Dingern dran, Cartier unter der Haut, auf der Brille
Les négros sont back dans les bacs, j'suis back dans les Bach de Vivaldi
Die Negros sind zurück in den Regalen, ich bin zurück bei Bach und Vivaldi
Viens pas jouer ton Grimaldi si tu portes des survêts Rivaldi
Komm nicht an und spiel deinen Grimaldi, wenn du Rivaldi-Trainingsanzüge trägst
On vise la Maybach, pas avec la même plaque, c'est peut être le même nègre, mais c'est pas le même black
Wir zielen auf den Maybach, nicht mit demselben Kennzeichen, es ist vielleicht derselbe Negro, aber es ist nicht derselbe Schwarze
501 intact, brûlure à l'impact, trouve-moi chez ta meuf la main dans un sac
501 intakt, Brandwunde beim Aufprall, find mich bei deiner Alten, die Hand im Sack
Mamen le rageux moyen comprend rien qu'il aille s'faire baiser par son parrain
Mamen, der durchschnittliche Hater versteht nichts, soll er sich von seinem Paten ficken lassen
J'fais un follow back à sa meuf, j'insère mon machin dans son vagin
Ich folge seiner Alten zurück, ich führe mein Ding in ihre Vagina ein
Coupe au pento, Borsalino, cyclone quand on rentre en cabine
Schnitt mit Pento, Borsalino, Zyklon, wenn wir in die Kabine gehen
On s'propage sur les billets violets comme résidus d'cocaïne
Wir verbreiten uns auf den lila Scheinen wie Kokainrückstände
On sort les p'tits, les gros canifs on découpe les mc's dans l'caniveau
Wir holen die kleinen, die großen Klappmesser raus, wir zerschneiden die MCs in der Gosse
Le négro a rien à envier à Marivaux joue à la console remet le rap à niveau
Der Negro braucht Marivaux nicht zu beneiden, spielt Konsole, bringt Rap wieder auf Niveau
On est au dessus d'ces nègres, on est au dessus comme leur snapback
Wir sind über diesen Negros, wir sind drüber wie ihre Snapback
J'viens mettre un coup dans ta schneck, j'disparaîs comme Gérard Majax
Ich komm, um deiner Schnecke einen zu verpassen, ich verschwinde wie Gérard Majax
501 et lunettes Cartier, 501 et lunettes Cartier
501 und Cartier-Brille, 501 und Cartier-Brille
On est au dessus d'ces nègres, on est au dessus comme leur snapback, nigga, négro
Wir sind über diesen Negros, wir sind drüber wie ihre Snapback, Nigga, Negro
Pu les cassettes, pu les stylos, pu les stylos, dans les cassettes
Keine Kassetten mehr, keine Stifte mehr, keine Stifte mehr in den Kassetten
Prix d'une clio, pour mes chaussures, j'les appelle taxi baskets
Preis eines Clio für meine Schuhe, ich nenne sie Taxi-Sneaker
On est dans cette, d'puis la naissance dans cette galère comme les ancêtres
Wir sind da drin, seit Geburt in diesem Elend wie die Vorfahren
Pour les malsaines, pour les vicieuses, qui t'mangent si t'es pas dans ton assiette
Für die Ungesunden, für die Bösartigen, die dich fressen, wenn du nicht auf dem Damm bist
Elle me suce pour mon 4 heures, yo j'l'appelle ma tasse de thé
Sie bläst mir einen für meinen Nachmittagssnack, yo, ich nenne sie meine Tasse Tee
J'suis un négro, raffiné, m'branche pas avec ces macaques s'te plaît
Ich bin ein raffinierter Negro, komm mir nicht mit diesen Makaken, bitte
J'suis plus déter' que le Führer depuis qu'j'ai une Rolex j'regarde plus l'heure
Ich bin entschlossener als der Führer, seit ich 'ne Rolex habe, schaue ich nicht mehr auf die Uhr
Négro j'fais tout ça pour l'jacuzzi, j'te laisse baigner dans ta sueur
Negro, ich mach das alles für den Jacuzzi, ich lass dich in deinem Schweiß baden
Débarque sur ces négros, substance substance cellophane
Lande bei diesen Negros, Substanz, Substanz, Cellophan
Augmente taux de phéromones, de toutes ces bitches renoi
Erhöht den Pheromonspiegel all dieser schwarzen Bitches
J'débarque sur cette bande de bras cassés 501, putain de cuir matelassé
Ich lande bei dieser Bande von Versagern, 501, verdammtes Steppleder
Rétro comme les stars t'as que Bieber, bouteille sur l'videur, mon costard est pas classé
Retro wie die Stars, du hast nur Bieber, Flasche auf den Türsteher, mein Anzug ist nicht klassifiziert
On est au dessus d'ces nègres, on est au dessus comme leur snapback
Wir sind über diesen Negros, wir sind drüber wie ihre Snapback
J'viens mettre un coup dans ta schneck, j'disparaîs comme Gérard Majax
Ich komm, um deiner Schnecke einen zu verpassen, ich verschwinde wie Gérard Majax
501 et lunettes Cartier, 501 et lunettes Cartier
501 und Cartier-Brille, 501 und Cartier-Brille
On est au dessus d'ces nègres, on est au dessus comme leur snapback
Wir sind über diesen Negros, wir sind drüber wie ihre Snapback
La lunette: monture en bois Cartier, Levis cartonné
Die Brille: Holzfassung Cartier, steife Levis
France d'en bas plein d'vices, trop quartier: on vient charbonner
Frankreich von unten voller Laster, zu sehr Ghetto: wir kommen zum Malochen
Le net on l'tue, prose combat l'biz fait cogner
Das Netz, wir killen es, Prosa bekämpft das Biz, lässt zuschlagen
Objets pointus dans trois-quarts en cuir pour les abonnés
Spitze Gegenstände im Dreiviertel-Ledermantel für die Abonnenten
L'esprit nineties, le placard, la crise j'entends les bipeurs sonner
Der Nineties-Geist, der Knast, die Krise, ich höre die Pager piepen
On tise, on traîne à la gare, y'a tout à prendre, rien à donner
Wir saufen, wir hängen am Bahnhof rum, es gibt alles zu nehmen, nichts zu geben
Mec on pactise, avec le diable on connaît
Mann, wir paktieren mit dem Teufel, den kennen wir
La chaleur du brasier, les paradis factices, les balles
Die Hitze des Feuers, die künstlichen Paradiese, die Kugeln
Les 'tasses, j'rap c'est du target practice, la monnaie, crache la rime, part à Mach 10
Die Schlampen, ich rappe, das ist Zielübung, die Kohle, spuck den Reim aus, verschwinde mit Mach 10
On les marque et nos sales disques viennent détrôner la pop music
Wir prägen sie und unsere dreckigen Platten kommen, um die Popmusik zu entthronen
Et la révolte on va prôner
Und die Revolte werden wir predigen
Comme un Uzi j'parle tu reconnais l'intonation, j'parle, j'fusille Juste après la détonation
Wie eine Uzi spreche ich, du erkennst die Intonation, ich spreche, ich erschieße Gleich nach der Detonation
J'sors le fusil, j'tire sans sommation, j'boxe à l'usine, un tube et y'a l'oeil des maçons qui guette
Ich hole das Gewehr raus, ich schieße ohne Vorwarnung, ich boxe in der Fabrik, ein Hit und da ist das Auge der Maurer, das lauert
On est au dessus d'ces nègres, on est au dessus comme leur snapback
Wir sind über diesen Negros, wir sind drüber wie ihre Snapback
J'viens mettre un coup dans ta schneck, j'disparaîs comme Gérard Majax
Ich komm, um deiner Schnecke einen zu verpassen, ich verschwinde wie Gérard Majax
501 et lunettes Cartier, 501 et lunettes Cartier
501 und Cartier-Brille, 501 und Cartier-Brille
On est au dessus d'ces nègres, on est au dessus comme leur snapback
Wir sind über diesen Negros, wir sind drüber wie ihre Snapback





Writer(s): Lino, Rytchi Pronzola, Joke


Attention! Feel free to leave feedback.