Lyrics and translation Joker - Formula
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nası'
böyle
güzel
miyiz
ey!
Как
же
мы
прекрасны,
детка!
Tüm
gözler
üzerlerimizde
Все
взгляды
прикованы
к
нам.
Okyanusta
yüzer
gibi
değil
Мы
не
плывем
по
океану,
Tamamen
asfalttayız
iyi
mi?
Мы
мчим
по
асфальту,
поняла?
Makinamın
namlusunda
duman
Дым
из
ствола
моей
пушки,
Birlikteyiz
sanki
turan
Мы
вместе,
словно
Турция,
Karşı
duramaz
savrulurlar
Не
устоят,
разлетятся
в
прах,
Kanun
namına
teslim
olun
lan!
Сдавайтесь
во
имя
закона,
блин!
Aynen
Gucci
Prada
Точно
Gucci,
Prada,
Tamam
hepsi
geçti
brother
Все
в
прошлом,
брат,
Joker
kartı
çıktı
kuradan
Выпал
джокер
из
колоды,
Sahte
pasaportla
Bratislava'ya
С
фальшивым
паспортом
в
Братиславу,
Postalanırsın
anlamadan
Отправят
тебя,
не
успеешь
моргнуть,
Yaparlar
seni
kardan
adam
Сделают
из
тебя
снеговика,
Hayatım
zaten
darmadağın
al
Моя
жизнь
и
так
в
руинах,
возьми,
Bıktım
usandım
bu
kavgadan
Устал
я
от
этой
борьбы.
Zirveler
ayaklarımın
altında
Вершины
у
моих
ног,
Ezilirken
nasıl
hala
konuşabiliyorsun
hakkımda?
Как
ты
смеешь
говорить
обо
мне,
когда
тебя
раздавили?
Komik
olma
senin
silah
dediğin
şey
külahta
dondurma
Не
смеши,
твой
пистолет
— это
мороженое
в
стаканчике,
Çocuklar
yesin
Пусть
дети
едят,
Işler
hızlı
sanki
formula
yetiş
yetiş
hadi!
Дела
идут
быстро,
как
Формула,
давай,
давай,
поспеши!
Zirveler
ayaklarımın
altında
Вершины
у
моих
ног,
Ezilirken
nasıl
hala
konuşabiliyorsun
hakkımda?
Как
ты
смеешь
говорить
обо
мне,
когда
тебя
раздавили?
Komik
olma
senin
silah
dediğin
şey
külahta
dondurma
Не
смеши,
твой
пистолет
— это
мороженое
в
стаканчике,
Çocuklar
yesin
Пусть
дети
едят,
Işler
hızlı
sanki
formula
yetiş
hadi!
Дела
идут
быстро,
как
Формула,
поспеши!
En
dipten
gelmek
ne
bilir
misin
ha?
Знаешь
ли
ты,
каково
это
— подняться
с
самого
дна,
а?
Joker
kimin
nesi?
Кем
был
Джокер?
Diye
sorup
durdular
s***
mi?
Спрашивали
и
спрашивали,
***?
Şimdi
imkansız
ismimin
silinmesi
Теперь
невозможно
стереть
мое
имя.
Makinamın
namlusunda
duman
Дым
из
ствола
моей
пушки,
Birlikteyiz
sanki
turan
Мы
вместе,
словно
Турция,
Karşı
duramaz
savrulurlar
Не
устоят,
разлетятся
в
прах,
Kanun
namına
teslim
olun
lan!
Сдавайтесь
во
имя
закона,
блин!
Herkes
sakin
olsun
Все
успокойтесь,
Daha
yeni
başladı
party
dostum
Вечеринка
только
началась,
дружище,
Donunuza
kadar
almaya
geliyorum
Я
иду
забрать
все,
до
последней
нитки,
Ve
ben
Kemal
değilim
kazanıyo'm
sus!
И
я
не
Кемаль,
я
побеждаю,
заткнись!
Bi'
yıldızım
parlıyo'm
ben
cabrio'yla
Я
звезда,
сияю,
еду
на
кабриолете,
Dar
bi'
yolda
yanlıyo'm
lan
anlıyo'n
mu?
В
узком
переулке
петляю,
понимаешь?
Rhyme
iyonlarına
bölünürken
Рифмы
разрывают
твой
мозг
на
ионы,
Beynin
damlıyor
yere
Он
растекается
по
земле.
Zirveler
ayaklarımın
altında
Вершины
у
моих
ног,
Ezilirken
nasıl
hala
konuşabiliyorsun
hakkımda?
Как
ты
смеешь
говорить
обо
мне,
когда
тебя
раздавили?
Komik
olma
senin
silah
dediğin
şey
külahta
dondurma
Не
смеши,
твой
пистолет
— это
мороженое
в
стаканчике,
Çocuklar
yesin
Пусть
дети
едят,
Işler
hızlı
sanki
formula
yetiş
yetiş
hadi!
Дела
идут
быстро,
как
Формула,
давай,
давай,
поспеши!
Zirveler
ayaklarımın
altında
Вершины
у
моих
ног,
Ezilirken
nasıl
hala
konuşabiliyorsun
hakkımda?
Как
ты
смеешь
говорить
обо
мне,
когда
тебя
раздавили?
Komik
olma
senin
silah
dediğin
şey
külahta
dondurma
Не
смеши,
твой
пистолет
— это
мороженое
в
стаканчике,
Çocuklar
yesin
Пусть
дети
едят,
Işler
hızlı
sanki
formula
yetiş
hadi!
Дела
идут
быстро,
как
Формула,
поспеши!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.