Joker - Gözleri Parada - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Joker - Gözleri Parada




Gözleri Parada
Глаза на Деньгах
Makinaların hepsi havada
Все тачки в дыму,
Bugünlere dek cefa çektik
Мы прошли через многое до сегодняшнего дня.
Manitaları kes gözleri parada
Забей на своих подруг, их глаза на деньгах,
Sallamadık hiç devam ettik
Мы не парились и продолжали двигаться.
Makinaların hepsi havada
Все тачки в дыму,
Bugünlere dek cefa çektik
Мы прошли через многое до сегодняшнего дня.
Manitaları kes gözleri parada
Забей на своих подруг, их глаза на деньгах,
Sallamadık hiç devam ettik
Мы не парились и продолжали двигаться.
Evet dik! başımız hala
Да, голова все еще высоко поднята!
Bizimle takılmaya yaşınız var daha
Ты еще слишком молод, чтобы тусоваться с нами.
Vip dolu sarışınlarla
С блондинками, заполняющими VIP,
Göz açıp kapayana dek boşalır bardağım
Мой стакан пустеет в мгновение ока.
Ve laf atarlar ya da bakarlar
И они бросают слова или взгляды,
Kafa açarsan bu masadan kalk
Если ты теряешь голову, убирайся с этого стола.
Zorunda değilim sana katlanmak
Я не обязан тебя терпеть.
Bi' sabah uyanırsan yatak odamda
Если ты проснешься однажды утром в моей спальне,
O zaman alarm çalar biter masal
То прозвенит будильник, и сказке конец.
Işler düzgün işler yasal
Дела идут гладко, дела законны,
Şişer cebim şişer hesap
Мой карман пухнет, счет растет,
Üçer beşer güzel kasa topla!
Собирай деньги пачками, красотка!
Makinaların hepsi havada
Все тачки в дыму,
Bugünlere dek cefa çektik
Мы прошли через многое до сегодняшнего дня.
Manitaları kes gözleri parada
Забей на своих подруг, их глаза на деньгах,
Sallamadık hiç devam ettik
Мы не парились и продолжали двигаться.
Makinaların hepsi havada
Все тачки в дыму,
Bugünlere dek cefa çektik
Мы прошли через многое до сегодняшнего дня.
Manitaları kes gözleri parada
Забей на своих подруг, их глаза на деньгах,
Sallamadık hiç devam ettik
Мы не парились и продолжали двигаться.
Evet dik! yokuşlar var
Да, есть крутые подъемы,
Bi' baktım yeniden dolmuş bardağım
В один момент я заметил, что мой стакан снова полон.
Işime gelmezse konuşmam lan!
Я не буду говорить, если мне это не выгодно, чувак!
Üstüne giderim korkmam sonuçlardan asla!
Я пойду до конца, мне плевать на последствия!
Temas bağımlısı manit hasta
Твоя подружка зависима от прикосновений, больная,
Tamam o zaman hadi omzuma yaslan
Хорошо, тогда облокотись на мое плечо.
Dedi "bu gece seninle body nonstop"
Она сказала: "Сегодня ночью без остановки с тобой".
Dedim "olmaz bebek Joker rockstar"
Я сказал: "Не получится, детка, Джокер - рок-звезда".
Hasta la vista! sana çağıralım taksi
Хаста ла виста! Вызовем тебе такси,
Nişantaşı Bebek atla Taksim
Нишанташи, Бебек, прыгай, Таксим,
Istersen al şu kartı bas git!
Если хочешь, возьми эту карту и проваливай!
Lütfen hayatından çıkar sil beni
Пожалуйста, вычеркни меня из своей жизни.
Makinaların hepsi havada
Все тачки в дыму,
Bugünlere dek cefa çektik
Мы прошли через многое до сегодняшнего дня.
Manitaları kes gözleri parada
Забей на своих подруг, их глаза на деньгах,
Sallamadık hiç devam ettik
Мы не парились и продолжали двигаться.
Makinaların hepsi havada
Все тачки в дыму,
Bugünlere dek cefa çektik
Мы прошли через многое до сегодняшнего дня.
Manitaları kes gözleri parada
Забей на своих подруг, их глаза на деньгах,
Sallamadık hiç devam ettik
Мы не парились и продолжали двигаться.






Attention! Feel free to leave feedback.