Joker - Bang Bang - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Joker - Bang Bang




Bang Bang
Бах-Бах
Hayatımda defalarca kaybettim
В моей жизни я много раз проигрывал,
Evet pek hayret edilecek bişey gibi durmuyor
Да, это не выглядит чем-то удивительным,
Fakat bunu da kaydederken sandım ki rhyme bitti
Но записывая это, я думал, что рифма закончилась,
Bu Muay Thai tekniği bu mic'ta fight şekli
Эта техника Муай Тай, этот стиль боя в микрофоне,
Kulaklığını tak rapçi dinle!
Надень наушники, рэпер, слушай!
Hala sana anlatacaklarım var
Мне еще есть, что тебе рассказать,
Okulda 2002'de lise koridorunda
В школе, в 2002 году, в коридоре старшей школы,
Lacivert bi hırka ve altımda kumaş pantolonla
В темно-синей кофте и тканевых брюках,
Bugünün hayalini kurdum dediler aptal olma
Я мечтал о сегодняшнем дне, говорили мне: "Не будь глупцом",
Benimse hedefim oldu gemide kaptan olmak
Но моей целью было стать капитаном корабля,
Hepsi hakkımda bişeyler bildi kulaktan dolma
Все что-то знали обо мне понаслышке,
HipHop dünyası değişti Tupac'tan sonra
Мир хип-хопа изменился после Тупака,
Türkçe Rap Joker'den önce Joker'den sonra
Русский рэп до Джокера и после Джокера,
Ben en iyisinin iyisiyim rap bi porno dvd'si değil
Я лучший из лучших, рэп - это не порно DVD,
Sen iyisi mi bir CV doldur bulursun
Тебе лучше заполнить резюме, найдешь работу,
HipHop'ın MVP'siyim dilim bir 2250cc
Я MVP хип-хопа, мой язык - Kawasaki 2250cc,
Silindirli Kavasaki mest olursun
Ты будешь в восторге от этих цилиндров,
En sonunda rap konuştu işte kesildi ses soluk
Наконец-то рэп заговорил, вот и затихли все,
Nefret dolu bakışlar hani?
Где же эти полные ненависти взгляды?
Sokakta kes yolumu bol giyindim tek sorun bu
Пересеки мой путь на улице, я слишком модно одет, вот и вся проблема,
Belki de somut bir kanıt yoktur
Может быть, нет вещественных доказательств,
Ne dersin moruk ve GBT sorulduğunda tek sorumlu
Что скажешь, дружище? И когда спрашивают документы, единственный ответственный -
Sorunlu toplumdur onurlu bir vatandaş olmak zor
Проблемное общество, быть достойным гражданином сложно,
Fakat zorunlu ben yoruldum
Но это обязательно, я устал,
Para kazanmanın yolunu buldum
Я нашел способ заработать деньги,
Çünkü KPSS sonum olurdu amına koyayım okulunun da
Потому что государственные экзамены были бы моим концом, к черту твою школу,
Neden kızlar üniversitede profesörlerin kolunda
Почему девушки в университете ходят под ручку с профессорами?
Müfredat dahilinde tabi işler gayet yolunda
В рамках учебной программы, конечно, все идет отлично,
Çünkü ben dönem harcı yatırabilmek için
Потому что, чтобы оплатить семестр,
500 kişilik banka kuyruğuna yetişebildim sonunda
Я наконец-то смог добраться до конца очереди в банке из 500 человек,
Bi de baktım eski sevgilim ve yeni sevgilisi geçiyor
И вдруг вижу, как мимо проходит моя бывшая и ее новый парень,
Solumdan aklında zorun var sanırım moruk
Слева от меня, похоже, у тебя проблемы, дружище,
Bu 9mm'liği çıkartıp alnına doğrultmam lazım illa ha?
Мне что, обязательно нужно достать этот 9-миллиметровый и приставить к твоему лбу?
Kaçmayın durun lan!
Не убегайте, стойте!
Bang Bang! alnının tam ortasına piç!
Бах-Бах! Прямо в лоб, ублюдок!
Bang Bang! arkana bakmadan kaç haydi
Бах-Бах! Беги, не оглядываясь,
Bang Bang! hakkımda konuşup duranlara
Бах-Бах! Всем, кто говорит обо мне,
Bang Bang! artık hiç sabrım yok hepinizi
Бах-Бах! У меня больше нет терпения, всех вас,
Tek tek! avlamak için buradayım hadi
Одного за другим! Я здесь, чтобы охотиться, давай!
Rap Game! havlayıp duran bütün köpeklere
Рэп-игра! Всем лающим собакам,
Nefret! ayağımın altından çekilin ya da
Ненависть! Убирайтесь с моего пути, или
Bekleyin ezmeye geliyorum hepinizi
Ждите, я иду вас всех раздавить.
Ha ha! Jok fazla ukala fazla
Ха-ха! Джок слишком дерзкий,
Zengin değilim ya da fazla fukara dediler
Говорили, что я не богат и не слишком беден,
16bar yeter (hey!) kasma bu kadar
16 тактов достаточно (эй!), не напрягайся так,
Bu bir aşk parçası değil apranax hasta ruhlara
Это не любовная песня, это апранакс для больных душ,
J Vitamini bunun yan etkilerine dikkat edin
Витамин J, будьте осторожны с побочными эффектами,
Mikrofon kontrolde pist Joker'in
Микрофон под контролем, бит Джокера,
Bu işte risk çok emin ol raple hipnoz ederim
В этом деле много риска, поверь мне, я гипнотизирую рэпом,
Sonra scratch atar arkamdan DiskJokey!
А потом DiskJokey сделает скрэтч,
Mete Mr. Playboy oyun bitti GameOver
Мете, Мистер Плейбой, игра окончена, GameOver,
Playlist'in gay doldu
Твой плейлист полон геев,
3 yıl önce dinlediğin Dj Tiesto'ydu
3 года назад ты слушал Dj Tiesto,
Ben de HipHop ritimlerinin içine biraz flex koydum
А я добавил немного флекса в хип-хоп ритмы,
Eleştirmenlerse Joker diss'le fame oldu dedi
Критики сказали, что Джокер прославился диссами,
Hepinizi çöpe attım layn best of bu
Я выбросил вас всех в мусор, это лучший куплет,
İyi dinle dilimdeki rhyme stres topu
Слушай внимательно, моя рифма - это мячик для снятия стресса,
Hala hepsi laf atar kes koçum karalamayı
Все еще болтают, прекрати, парень, чернить,
Ben emekleyen mc'lere göre BESYO'cuyum
Я спортсмен по сравнению с ползающими MC,
Beni yakalaman imkansız bu mu tek suçum?
Поймать меня невозможно, это ли мой единственный грех?
Ya dilimin freni yoksa ne yapayım
Что мне делать, если у моего языка нет тормозов?
Yani hızlı koşan atım ben!
Я быстрый скакун!
Peşimden gelmeyin sakın hiç boşu boşuna
Не следуйте за мной зря,
Bu KingSize! görmedim hiç saygı
Это KingSize! Я не видел никакого уважения,
Öğrenmiştim sabrı şimdi arkamdan küfreden mc'lerin
Я научился терпению, теперь MC, которые ругают меня за спиной,
İlk kaydı dahi yokken hiç kaygılanmadım
Даже не имели первой записи, я совсем не волновался,
Bi freestyle olayı gibi pis sayfalarım var
У меня есть грязные страницы, как фристайл,
Demek isterdim tabi ölmemiş insanlık
Хотел бы я сказать, что человечность не умерла,
Jokzilla pis yanım sözlerim isyanım
Джокзилла - моя темная сторона, мои слова - мой бунт,
Gözlerim dökmemişti timsah gözyaşı
Мои глаза не проливали крокодиловых слез,
Çünkü felaketin gelmesini önledi vicdanım
Потому что моя совесть предотвратила катастрофу,
Ne yapmamı bekliyorsun ha bi diss daha mı?
Чего ты от меня ждешь, еще один дисс?
Aslında fena fikir değil biraz risk alıp
На самом деле, неплохая идея, немного рискнуть,
Meşaleyi yakmak gerek ama
Нужно зажечь факел, но
Bu kez ne piyasa ne yeraltı ne de duygusaldan iz kalır
На этот раз не останется ни рынка, ни андеграунда, ни сентиментальности.
Bang Bang! alnının tam ortasına piç!
Бах-Бах! Прямо в лоб, ублюдок!
Bang Bang! arkana bakmadan kaç haydi
Бах-Бах! Беги, не оглядываясь,
Bang Bang! hakkımda konuşup duranlara
Бах-Бах! Всем, кто говорит обо мне,
Bang Bang! artık hiç sabrım yok hepinizi
Бах-Бах! У меня больше нет терпения, всех вас,
Tek tek! avlamak için buradayım hadi
Одного за другим! Я здесь, чтобы охотиться, давай!
Rap Game! havlayıp duran bütün köpeklere
Рэп-игра! Всем лающим собакам,
Nefret! ayağımın altından çekilin ya da
Ненависть! Убирайтесь с моего пути, или
Bekleyin ezmeye geliyorum hepinizi
Ждите, я иду вас всех раздавить.






Attention! Feel free to leave feedback.