Lyrics and translation Joker - Bang Bang
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hayatımda
defalarca
kaybettim
В
моей
жизни
я
много
раз
проигрывал,
Evet
pek
hayret
edilecek
bişey
gibi
durmuyor
Да,
это
не
выглядит
чем-то
удивительным,
Fakat
bunu
da
kaydederken
sandım
ki
rhyme
bitti
Но
записывая
это,
я
думал,
что
рифма
закончилась,
Bu
Muay
Thai
tekniği
bu
mic'ta
fight
şekli
Эта
техника
Муай
Тай,
этот
стиль
боя
в
микрофоне,
Kulaklığını
tak
rapçi
dinle!
Надень
наушники,
рэпер,
слушай!
Hala
sana
anlatacaklarım
var
Мне
еще
есть,
что
тебе
рассказать,
Okulda
2002'de
lise
koridorunda
В
школе,
в
2002
году,
в
коридоре
старшей
школы,
Lacivert
bi
hırka
ve
altımda
kumaş
pantolonla
В
темно-синей
кофте
и
тканевых
брюках,
Bugünün
hayalini
kurdum
dediler
aptal
olma
Я
мечтал
о
сегодняшнем
дне,
говорили
мне:
"Не
будь
глупцом",
Benimse
hedefim
oldu
gemide
kaptan
olmak
Но
моей
целью
было
стать
капитаном
корабля,
Hepsi
hakkımda
bişeyler
bildi
kulaktan
dolma
Все
что-то
знали
обо
мне
понаслышке,
HipHop
dünyası
değişti
Tupac'tan
sonra
Мир
хип-хопа
изменился
после
Тупака,
Türkçe
Rap
Joker'den
önce
Joker'den
sonra
Русский
рэп
до
Джокера
и
после
Джокера,
Ben
en
iyisinin
iyisiyim
rap
bi
porno
dvd'si
değil
Я
лучший
из
лучших,
рэп
- это
не
порно
DVD,
Sen
iyisi
mi
bir
CV
doldur
iş
bulursun
Тебе
лучше
заполнить
резюме,
найдешь
работу,
HipHop'ın
MVP'siyim
dilim
bir
2250cc
Я
MVP
хип-хопа,
мой
язык
- Kawasaki
2250cc,
Silindirli
Kavasaki
mest
olursun
Ты
будешь
в
восторге
от
этих
цилиндров,
En
sonunda
rap
konuştu
işte
kesildi
ses
soluk
Наконец-то
рэп
заговорил,
вот
и
затихли
все,
Nefret
dolu
bakışlar
hani?
Где
же
эти
полные
ненависти
взгляды?
Sokakta
kes
yolumu
bol
giyindim
tek
sorun
bu
Пересеки
мой
путь
на
улице,
я
слишком
модно
одет,
вот
и
вся
проблема,
Belki
de
somut
bir
kanıt
yoktur
Может
быть,
нет
вещественных
доказательств,
Ne
dersin
moruk
ve
GBT
sorulduğunda
tek
sorumlu
Что
скажешь,
дружище?
И
когда
спрашивают
документы,
единственный
ответственный
-
Sorunlu
toplumdur
onurlu
bir
vatandaş
olmak
zor
Проблемное
общество,
быть
достойным
гражданином
сложно,
Fakat
zorunlu
ben
yoruldum
Но
это
обязательно,
я
устал,
Para
kazanmanın
yolunu
buldum
Я
нашел
способ
заработать
деньги,
Çünkü
KPSS
sonum
olurdu
amına
koyayım
okulunun
da
Потому
что
государственные
экзамены
были
бы
моим
концом,
к
черту
твою
школу,
Neden
kızlar
üniversitede
profesörlerin
kolunda
Почему
девушки
в
университете
ходят
под
ручку
с
профессорами?
Müfredat
dahilinde
tabi
işler
gayet
yolunda
В
рамках
учебной
программы,
конечно,
все
идет
отлично,
Çünkü
ben
dönem
harcı
yatırabilmek
için
Потому
что,
чтобы
оплатить
семестр,
500
kişilik
banka
kuyruğuna
yetişebildim
sonunda
Я
наконец-то
смог
добраться
до
конца
очереди
в
банке
из
500
человек,
Bi
de
baktım
eski
sevgilim
ve
yeni
sevgilisi
geçiyor
И
вдруг
вижу,
как
мимо
проходит
моя
бывшая
и
ее
новый
парень,
Solumdan
aklında
zorun
var
sanırım
moruk
Слева
от
меня,
похоже,
у
тебя
проблемы,
дружище,
Bu
9mm'liği
çıkartıp
alnına
doğrultmam
mı
lazım
illa
ha?
Мне
что,
обязательно
нужно
достать
этот
9-миллиметровый
и
приставить
к
твоему
лбу?
Kaçmayın
durun
lan!
Не
убегайте,
стойте!
Bang
Bang!
alnının
tam
ortasına
piç!
Бах-Бах!
Прямо
в
лоб,
ублюдок!
Bang
Bang!
arkana
bakmadan
kaç
haydi
Бах-Бах!
Беги,
не
оглядываясь,
Bang
Bang!
hakkımda
konuşup
duranlara
Бах-Бах!
Всем,
кто
говорит
обо
мне,
Bang
Bang!
artık
hiç
sabrım
yok
hepinizi
Бах-Бах!
У
меня
больше
нет
терпения,
всех
вас,
Tek
tek!
avlamak
için
buradayım
hadi
Одного
за
другим!
Я
здесь,
чтобы
охотиться,
давай!
Rap
Game!
havlayıp
duran
bütün
köpeklere
Рэп-игра!
Всем
лающим
собакам,
Nefret!
ayağımın
altından
çekilin
ya
da
Ненависть!
Убирайтесь
с
моего
пути,
или
Bekleyin
ezmeye
geliyorum
hepinizi
Ждите,
я
иду
вас
всех
раздавить.
Ha
ha!
Jok
fazla
ukala
fazla
Ха-ха!
Джок
слишком
дерзкий,
Zengin
değilim
ya
da
fazla
fukara
dediler
Говорили,
что
я
не
богат
и
не
слишком
беден,
16bar
yeter
(hey!)
kasma
bu
kadar
16
тактов
достаточно
(эй!),
не
напрягайся
так,
Bu
bir
aşk
parçası
değil
apranax
hasta
ruhlara
Это
не
любовная
песня,
это
апранакс
для
больных
душ,
J
Vitamini
bunun
yan
etkilerine
dikkat
edin
Витамин
J,
будьте
осторожны
с
побочными
эффектами,
Mikrofon
kontrolde
pist
Joker'in
Микрофон
под
контролем,
бит
Джокера,
Bu
işte
risk
çok
emin
ol
raple
hipnoz
ederim
В
этом
деле
много
риска,
поверь
мне,
я
гипнотизирую
рэпом,
Sonra
scratch
atar
arkamdan
DiskJokey!
А
потом
DiskJokey
сделает
скрэтч,
Mete
Mr.
Playboy
oyun
bitti
GameOver
Мете,
Мистер
Плейбой,
игра
окончена,
GameOver,
Playlist'in
gay
doldu
Твой
плейлист
полон
геев,
3 yıl
önce
dinlediğin
Dj
Tiesto'ydu
3 года
назад
ты
слушал
Dj
Tiesto,
Ben
de
HipHop
ritimlerinin
içine
biraz
flex
koydum
А
я
добавил
немного
флекса
в
хип-хоп
ритмы,
Eleştirmenlerse
Joker
diss'le
fame
oldu
dedi
Критики
сказали,
что
Джокер
прославился
диссами,
Hepinizi
çöpe
attım
layn
best
of
bu
Я
выбросил
вас
всех
в
мусор,
это
лучший
куплет,
İyi
dinle
dilimdeki
rhyme
stres
topu
Слушай
внимательно,
моя
рифма
- это
мячик
для
снятия
стресса,
Hala
hepsi
laf
atar
kes
koçum
karalamayı
Все
еще
болтают,
прекрати,
парень,
чернить,
Ben
emekleyen
mc'lere
göre
BESYO'cuyum
Я
спортсмен
по
сравнению
с
ползающими
MC,
Beni
yakalaman
imkansız
bu
mu
tek
suçum?
Поймать
меня
невозможно,
это
ли
мой
единственный
грех?
Ya
dilimin
freni
yoksa
ne
yapayım
Что
мне
делать,
если
у
моего
языка
нет
тормозов?
Yani
hızlı
koşan
atım
ben!
Я
быстрый
скакун!
Peşimden
gelmeyin
sakın
hiç
boşu
boşuna
Не
следуйте
за
мной
зря,
Bu
KingSize!
görmedim
hiç
saygı
Это
KingSize!
Я
не
видел
никакого
уважения,
Öğrenmiştim
sabrı
şimdi
arkamdan
küfreden
mc'lerin
Я
научился
терпению,
теперь
MC,
которые
ругают
меня
за
спиной,
İlk
kaydı
dahi
yokken
hiç
kaygılanmadım
Даже
не
имели
первой
записи,
я
совсем
не
волновался,
Bi
freestyle
olayı
gibi
pis
sayfalarım
var
У
меня
есть
грязные
страницы,
как
фристайл,
Demek
isterdim
tabi
ölmemiş
insanlık
Хотел
бы
я
сказать,
что
человечность
не
умерла,
Jokzilla
pis
yanım
sözlerim
isyanım
Джокзилла
- моя
темная
сторона,
мои
слова
- мой
бунт,
Gözlerim
dökmemişti
timsah
gözyaşı
Мои
глаза
не
проливали
крокодиловых
слез,
Çünkü
felaketin
gelmesini
önledi
vicdanım
Потому
что
моя
совесть
предотвратила
катастрофу,
Ne
yapmamı
bekliyorsun
ha
bi
diss
daha
mı?
Чего
ты
от
меня
ждешь,
еще
один
дисс?
Aslında
fena
fikir
değil
biraz
risk
alıp
На
самом
деле,
неплохая
идея,
немного
рискнуть,
Meşaleyi
yakmak
gerek
ama
Нужно
зажечь
факел,
но
Bu
kez
ne
piyasa
ne
yeraltı
ne
de
duygusaldan
iz
kalır
На
этот
раз
не
останется
ни
рынка,
ни
андеграунда,
ни
сентиментальности.
Bang
Bang!
alnının
tam
ortasına
piç!
Бах-Бах!
Прямо
в
лоб,
ублюдок!
Bang
Bang!
arkana
bakmadan
kaç
haydi
Бах-Бах!
Беги,
не
оглядываясь,
Bang
Bang!
hakkımda
konuşup
duranlara
Бах-Бах!
Всем,
кто
говорит
обо
мне,
Bang
Bang!
artık
hiç
sabrım
yok
hepinizi
Бах-Бах!
У
меня
больше
нет
терпения,
всех
вас,
Tek
tek!
avlamak
için
buradayım
hadi
Одного
за
другим!
Я
здесь,
чтобы
охотиться,
давай!
Rap
Game!
havlayıp
duran
bütün
köpeklere
Рэп-игра!
Всем
лающим
собакам,
Nefret!
ayağımın
altından
çekilin
ya
da
Ненависть!
Убирайтесь
с
моего
пути,
или
Bekleyin
ezmeye
geliyorum
hepinizi
Ждите,
я
иду
вас
всех
раздавить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.