Lyrics and translation Joker - Fay Hattı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hepiniz
pesimist
rap
eşittir
battle
is
dead
Вы
все
равны
рэп-песимистам,
битва
за
мертвецов
Yeni
nesil
için
hayat
para
oyun
kumar
evcilik
seks
Жизнь
деньги
игра
азартные
игры
домашний
секс
для
нового
поколения
Mahallem
eski
lisan
ve
sokağım
leş
gibiyse
Если
мой
район
- твой
старый
язык,
а
моя
улица
- полный
бардак
şimdi
beni
güldürmek
için
en
kral
espriyi
seç
а
теперь
выбери
самую
королевскую
шутку,
чтобы
заставить
меня
смеяться
Kapat
çeneni
kulaklığında
çalan
med
cezir
veya
evdeki
ses
değilse
Заткнись,
если
это
не
медовый
рефлюкс
или
домашний
звук,
который
играет
в
твоих
наушниках.
Git
arabeskciyi
sev
hiphopa
restini
çek
Иди
люби
арабиста,
снимай
свой
хипхоп
Git
anal
bir
beste
yap
ve
kızların
hepsini
tek
gecede
götür
Иди
составь
анал
и
забери
всех
девушек
за
одну
ночь
Sonra
da
yatakta
çıplak
resmini
çek
А
потом
сфотографируй
себя
обнаженной
в
постели
Sonra
ben
mcyim
de
А
потом
скажи,
что
я
буду
максимом
Rüzgarım
estiğinde
Ветер
дует
в
сторону
Tutunacak
bir
dal
yok
artık
Больше
нет
ветки,
за
которую
можно
держаться
Boğul
piyasanın
pisliğinde
Утони
в
грязи
рынка
Istediğinizi
dissleyin
bu
diss
de
benim
mis
gibi
al
Убирайте
все,
что
хотите,
и
принимайте
это
как
мое
Dinle
bunu
misip
gibi
kal
siz
genital
biz
lirikal
Слушай,
оставайся
с
этим,
ты,
гениталии,
мы
лирические.
Imaj
bizde
hiphop
inanç
olan
bizdeki
fark
Разница
в
том,
что
у
нас
есть
вера
в
хип-хоп.
Tarz
değiştir
kitleni
sat
aynı
tiptesiniz
lan
hiphop
jobz
sisteki
kamp
Меняй
стиль,
продавай
свою
аудиторию,
ты
такой
же
тип,
хреновый
хип-хоп
джобз,
лагерь
в
тумане.
Elimde
diskaritam
yok
seyirci
istedi
kan
У
меня
нет
дискариты,
зрители
хотели
крови
Eleştir
istediğin
kadar
Критикуй
сколько
хочешь
Demiştim
hislerim
yeraltı
gizli
bir
tank
Я
же
говорил,
мои
чувства
- это
подземный
секретный
танк.
şimdi
keskin
dilim
sirke
kadar
seni
var
mı
sikine
takan
теперь
мой
острый
язык
такой
же,
как
уксус,
тебе
плевать
на
тебя?
Bırak
mike
ı
ikile
bakalım
boynum
idam
ipine
takılı
Отпусти
майка,
проваливай,
моя
шея
привязана
к
веревке
казни.
Dilim
makina
iti
ve
çakalı
titanik
gibi
dikine
yatırıp
Положи
мой
язык
в
вертикальное
положение,
как
"титаник",
на
машинный
ублюдок
и
койот.
Okyanusun
dibine
batırırım
lan
izle
takımı
Я
потоплю
его
на
дне
океана,
команда
гребаных
часов
şarkılarda
bana
laf
atın
dissleyin
ve
kitle
yapın
Говорите
со
мной
в
песнях,
расстраивайтесь
и
делайте
массу
Izleyin
zirve
yakın
isteğim
hisse
yapıp
Следуйте
за
саммитом,
я
хочу
поделиться
своим
желанием.
Olmak
değil
liste
başı
ve
dinlediğin
bu
şarkılardı
Не
быть
главой
списка,
а
те
песни,
которые
ты
слушал.
Kendimle
iç
savaşım
dikti
başım
bitti
yarış
У
меня
началась
гражданская
война
с
самим
собой,
моя
голова
закончилась,
гонка
Dipteydim
hep
zirve
kaçıp
durdu
sence
ne
yapmalıydım
her
gün
it
dalaşı
Я
всегда
был
на
дне,
я
все
время
бежал
на
вершину
и
что,
по-твоему,
я
должен
был
делать
каждый
день
в
воздушном
бою
Emeklerimin
karşılığı
değil
sistemin
kölesi
olmak
Быть
рабом
системы,
а
не
за
мои
усилия
Bu
içler
acısı
ortam
kitlenin
yarısı
kolpa
В
этой
жалкой
обстановке
половина
аудитории
находится
в
рукаве
Işlerin
parası
boktan
(korsan)
Деньги
на
работу
- дерьмо
(пират)
Böyle
gittikçe
bardağın
hiç
bir
tarafı
dolmaz
Когда
ты
так
идешь,
ни
одна
сторона
стакана
не
заполняется
Ama
sorsan
herkes
uçmak
üzere
sanki
mutluluktan
Но
если
ты
спросишь,
как
будто
все
вот-вот
улетят
от
счастья
Bense
yağmur
tanesiyim
düştüm
az
evvel
buluttan
А
я
- дождь,
я
только
что
упал
из
облака
Başka
şansım
yok
kaderim
maziyi
unutmak
У
меня
нет
выбора,
моя
судьба
- забыть
прошлое
Kaçma
şansın
yok
güzelim
sadece
durup
bak
У
тебя
нет
шансов
сбежать,
красавица,
просто
остановись
и
посмотри
Bu
benim
hayatım
ve
durduğun
yer
fay
hattı
Это
моя
жизнь,
и
место,
где
ты
стоишь,
- это
линия
разломов
Sanki
bir
kaya
var
artık
sırtımda
her
şey
hayal
kırıklığından
Как
будто
у
меня
на
спине
камень,
теперь
все
из-за
разочарования
Ibaret
gece
her
zamankinden
karanlıktı
Ночью
было
темно,
как
обычно.
Pes
etme
demiştim
ya
bıçak
kemiğe
dayandı
Помнишь,
я
говорил
тебе
не
сдаваться,
нож
дотянулся
до
кости?
Bu
benim
hayatım
ve
durduğun
yer
fay
hattı
Это
моя
жизнь,
и
место,
где
ты
стоишь,
- это
линия
разломов
Sanki
bir
kaya
var
artık
sırtımda
her
şey
hayal
kırıklığından
Как
будто
у
меня
на
спине
камень,
теперь
все
из-за
разочарования
Ibaret
gece
her
zamankinden
karanlıktı
Ночью
было
темно,
как
обычно.
Pes
etme
demiştim
ya
bıçak
kemiğe
dayandı
Помнишь,
я
говорил
тебе
не
сдаваться,
нож
дотянулся
до
кости?
Iyi
bir
rapçi
olma
hayali
güzeldi
sağolun
Была
хорошая
мечта
стать
хорошим
рэпером,
спасибо.
Fakat
eleştirme
sırası
bende
yaklaş
hiphop
kültürüne
Но
моя
очередь
критиковать,
подходи
к
культуре
хип-хопа
Gelişmekteyiz
evet
bonzai
tüttürerek
Мы
процветаем,
да,
куря
бонзай
Veya
şöyle
diyeyim
sana
ilham
değil
üçlü
gerek
Или,
скажу
так,
тебе
нужно
не
вдохновение,
а
секс
втроем
Asıl
mesele
günah
keçisi
oldum
buna
küfredek
Дело
в
том,
что
я
козел
отпущения,
ругаюсь
на
это
Hiç
bir
sike
yaramadı
bataklığa
düşme
demek
Ни
хрена
не
было,
значит,
не
падай
в
болото.
Yatakdaydı
bir
çoğu
yaptı
lise
üçde
bebek
Он
был
в
постели,
многие
из
них
делали
ребенка
в
три
года.
Söylesene
masum
bir
çocukken
kurduğun
düş
nerede
Скажи
мне,
где
твоя
мечта,
когда
ты
был
невинным
ребенком?
Hayır
bu
değil
duymak
istediğin
Нет,
это
не
то,
что
ты
хочешь
услышать
Bir
sabah
uyandığında
benim
normu
dislediğimi
duymak
istiyorsun
değil
mi
Однажды
утром,
когда
ты
проснешься,
ты
хочешь
услышать,
что
я
нарушаю
норму,
не
так
ли
Tamam
kaygısız
biriyim
fakat
bıçağımı
siz
bileyin
Хорошо,
я
беззаботный,
но
вы
заточите
мой
нож.
Bazen
çok
saygısızım
dua
edin
aynasız
değilim
Иногда
я
очень
неуважителен,
молитесь,
я
не
коп.
Hala
bir
faydanız
yok
bu
yüzden
rhymeı
dizdiğimde
gizlenin
Вы
все
еще
ничем
не
поможете,
так
что
прячьтесь,
когда
я
выстрою
рифму
Etrafta
gezmeyin
izlerim
Не
ходите
вокруг,
я
посмотрю
Sislerin
içinde
rüzgar
estiğinde
hissedin
Почувствуйте,
когда
ветер
дует
в
тумане
çünkü
sizlerin
çiztiği
yol
fazla
gösterişli
потому
что
ваш
путь
слишком
яркий
Unutmadan
diyeyim
Пока
я
не
забыл,
скажу
Beni
yok
etmek
isteyenler
beyaz
bayrak
çeksin
Те,
кто
хочет
меня
уничтожить,
поднимите
белый
флаг.
çünkü
güçleneceğim
her
gün
потому
что
я
буду
становиться
сильнее
каждый
день
Yükseleceğim
yere
yüz
kere
düşsem
de
her
gün
Хотя
я
сто
раз
падаю
туда,
где
буду
подниматься,
каждый
день
Yüz
kere
deneyeceğim
her
gün
Я
буду
пробовать
сто
раз
каждый
день
üsteleyeceğim
herkül
gibi
я
возьму
на
себя
ответственность,
как
геркулес
Gündüz
beş
yüz
gece
eksi
yüz
seksen
derece
Днем
пятьсот
ночью
минус
сто
восемьдесят
градусов
Merkür
gibi
beynim
Мой
мозг
как
меркурий
Akademik
takvimde
bütünleme
beklemeye
mahkum
bile
değilim
Я
даже
не
обречен
ждать
интеграции
в
академический
календарь
çünkü
bu
mikrofonu
tuttuğumda
yaktım
geleceğimi
потому
что,
когда
я
держал
этот
микрофон,
я
сжег
свое
будущее
Kenara
attım
vereceğiniz
karar
umrumda
değil
Я
отложил
это
в
сторону,
мне
плевать
на
ваше
решение.
Dışarı
baktığımda
şehir
hiç
bıraktığım
gibi
değildi
Когда
я
посмотрел
на
улицу,
город
никогда
не
был
таким,
каким
я
его
оставил
Vaktim
gerideydi
Мое
время
отстало
Doğruları
savundum
her
zaman
peki
yanlış
neredeydi
Я
всегда
защищал
правду,
и
где
было
неправильно?
Hiç
olmazsa
sevdiğim
kız
aşkım
demeliydi
По
крайней
мере,
девушка,
которую
я
люблю,
должна
была
сказать
"Моя
любовь".
Neyse
zaten
başlı
başına
sapkın
bir
deliydi
В
любом
случае,
он
сам
по
себе
был
извращенным
сумасшедшим
Ruhum
taşkın
bir
dereydi
Моя
душа
была
потопленным
ручьем
Rapim
bir
çok
popçunun
şarkılarından
iyiydi
Мой
рэп
был
лучше
песен
многих
поп-исполнителей
Bunca
yıl
fark
edilmedim
çünkü
karşılarında
değildim
Все
эти
годы
меня
не
замечали,
потому
что
меня
не
было
рядом.
Bu
kurtlar
sofrasındakilerin
şartları
belliydi
Условия
для
тех,
кто
был
за
столом
этих
волков,
были
очевидны
Hayranlarınsa
tek
umrundaki
şapkanın
rengiydi
А
твои
поклонники
заботились
только
о
цвете
шляпы.
Bir
çoğuna
göre
mete
aptalın
tekiydi
Для
многих
мете
был
идиотом
Hayır
aksine
zekiydim
Нет,
напротив,
я
был
умным
Beni
yargılamaya
kalkan
herkes
aklını
yitirdi
Все,
кто
пытался
меня
судить,
сошли
с
ума
Bu
benim
hayatım
ve
durduğun
yer
fay
hattı
Это
моя
жизнь,
и
место,
где
ты
стоишь,
- это
линия
разломов
Sanki
bir
kaya
var
artık
sırtımda
her
şey
hayal
kırıklığından
Как
будто
у
меня
на
спине
камень,
теперь
все
из-за
разочарования
Ibaret
gece
her
zamankinden
karanlıktı
Ночью
было
темно,
как
обычно.
Pes
etme
demiştim
ya
bıçak
kemiğe
dayandı
Помнишь,
я
говорил
тебе
не
сдаваться,
нож
дотянулся
до
кости?
Bu
benim
hayatım
ve
durduğun
yer
fay
hattı
Это
моя
жизнь,
и
место,
где
ты
стоишь,
- это
линия
разломов
Sanki
bir
kaya
var
artık
sırtımda
her
şey
hayal
kırıklığından
Как
будто
у
меня
на
спине
камень,
теперь
все
из-за
разочарования
Ibaret
gece
her
zamankinden
karanlıktı
Ночью
было
темно,
как
обычно.
Pes
etme
demiştim
ya
bıçak
kemiğe
dayandı
Помнишь,
я
говорил
тебе
не
сдаваться,
нож
дотянулся
до
кости?
Bu
benim
hayatım
ve
durduğun
yer
fay
hattı
Это
моя
жизнь,
и
место,
где
ты
стоишь,
- это
линия
разломов
Sanki
bir
kaya
var
artık
sırtımda
her
şey
hayal
kırıklığından
Как
будто
у
меня
на
спине
камень,
теперь
все
из-за
разочарования
Ibaret
gece
her
zamankinden
karanlıktı
Ночью
было
темно,
как
обычно.
Pes
etme
demiştim
ya
bıçak
kemiğe
dayandı
Помнишь,
я
говорил
тебе
не
сдаваться,
нож
дотянулся
до
кости?
Bu
benim
hayatım
ve
durduğun
yer
fay
hattı
Это
моя
жизнь,
и
место,
где
ты
стоишь,
- это
линия
разломов
Sanki
bir
kaya
var
artık
sırtımda
her
şey
hayal
kırıklığından
Как
будто
у
меня
на
спине
камень,
теперь
все
из-за
разочарования
Ibaret
gece
her
zamankinden
karanlıktı
Ночью
было
темно,
как
обычно.
Pes
etme
demiştim
ya
bıçak
kemiğe
dayandı
Помнишь,
я
говорил
тебе
не
сдаваться,
нож
дотянулся
до
кости?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joker
Attention! Feel free to leave feedback.