Joker Xue - 塵 - translation of the lyrics into German

- 薛之謙translation in German




Staub
我是被你吸引的塵埃
Ich bin der Staub, der von dir angezogen wird,
屋簷下最渺小的陪伴
die kleinste Begleitung unter dem Dachvorsprung.
愛情不用精緻的睡袋
Liebe braucht keinen luxuriösen Schlafsack,
數過雲彩 湊過口袋
Wolken gezählt, Taschen zusammengekratzt.
我是無能為力的塵埃
Ich bin der hilflose Staub,
辜負那些妖嬈的期待
der die bezaubernden Erwartungen enttäuscht.
我知道長大你就不回来
Ich weiß, wenn du erwachsen bist, kommst du nicht mehr zurück,
每次依賴 在每次醒來
jedes Mal, wenn ich mich anlehne, jedes Mal, wenn ich aufwache.
我可以每天陪着你等小雨來
Ich kann dich jeden Tag begleiten und auf den leichten Regen warten,
可怎麼既期待又害怕你盛開
aber wie kann ich dich sowohl erwarten als auch fürchten, dass du aufblühst?
答應我如果有天風催我離開
Versprich mir, wenn der Wind mich eines Tages zwingt zu gehen,
請保持常態 偶爾緬懷
bleib normal, gedenke meiner gelegentlich.
陽光挑逗平庸的存在
Das Sonnenlicht neckt die mittelmäßige Existenz,
陪你在框框邊緣試探
begleitet dich am Rande des Rahmens, um zu testen.
可世界一大你怎麼回來
Aber die Welt ist groß, wie kommst du zurück?
把我更改 把我替代
Mich zu ändern, mich zu ersetzen.
所以我每天陪着你等小雨來
Also begleite ich dich jeden Tag und warte auf den leichten Regen,
可是我既害怕又期待你盛開
aber ich fürchte und erwarte zugleich, dass du aufblühst.
答應我如果明天風逼我離開
Versprich mir, wenn der Wind mich morgen zwingt zu gehen,
請保持常態 偶爾緬懷
bleib normal, gedenke meiner gelegentlich.
抱歉我是一顆渺小的塵埃
Entschuldige, ich bin ein winziges Staubkorn,
也許我的陪伴變成了阻礙
vielleicht ist meine Begleitung zu einem Hindernis geworden.
風帶我看繁花在雨裡盛開
Der Wind zeigt mir, wie die Blumen im Regen blühen,
這樣看來 是我不該
so gesehen, ist es mein Fehler.





Writer(s): Zhi Qian Xue


Attention! Feel free to leave feedback.