Lyrics and translation Joker feat. Allame - Esselam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ver
bi
cağara
battle
baki
rakip
yok
batarya
hara
Дай
мне
битву,
никаких
соперников.
Ağzın
giren
çıkan
bellisizlerden
oluşan
mağara
Пещера,
состоящая
из
очевидных
людей,
которые
входят
и
выходят
из
твоего
рта
Evini
basıp
yakmam
bakar
verdiğim
karara
Если
я
сорву
твой
дом
и
сожгу
его,
я
решу
принять
решение
Avrat
gibi
ürkeceksen
toy
rapper
basmicaksın
damara
Если
ты
будешь
нервничать,
как
аврат,
ты
не
надмешь
игрушечного
рэпера
на
вену.
Açarım
ebenin
amına
54
kalibre
yara
Я
открою
твоей
акушерке
рану
54
калибра
Para
var
beni
öldüremez
sizin
hanım
ağalar
gerek
tanıman
beni
Есть
деньги,
они
меня
не
убьют,
ваша
госпожа,
мне
нужно,
чтобы
ты
меня
знала.
Seni
bulup
elimi
kana
buladım
feminenini
Я
нашел
тебя
и
нашел
мою
руку
в
крови,
твоя
женщина
Sevmem
yeraltına
erkek
lazım
buldum
yeni
gelini
Мне
не
нравится,
мне
нужен
мужчина
под
землей,
я
нашел
новую
невесту
Bu
gerilim
yükselir
genç
batarya
merkez
Это
напряжение
поднимается
в
центр
молодой
батареи
Felç
geçir
geber
underground
kurtulsun
bak
sevinir
herkes
Перенеси
инсульт,
умри,
избавься
от
метро,
радуйся
всем
Er
geç
milis
kuvvetler
topla
tayfamla
tanışın
Рано
или
поздно
соберите
ополчение
и
познакомьтесь
с
моей
командой
Senin
kalem
kırıldı
bende
titanyum
rap
alaşım
Твоя
ручка
сломалась,
у
меня
титановый
рэп-сплав
Yetmez
ölçmeye
karışın
burda
durum
karışık
Этого
недостаточно,
вмешивайтесь
в
измерение,
здесь
все
сложно
Yetiş
beni
çalışıp
manitaya
yeter
bakışım
Воспитывай
меня,
достаточно
того,
что
я
работаю
и
смотрю
на
девушку
Çal
ve
çırp
fakat
gereksiz
karşımda
direnmen
Играй
и
хлопай,
но
твое
ненужное
сопротивление
передо
мной
Bu
Joker
Allâme
rapi
beynine
kalkar
trenler
Этот
Джокер,
Алламе
рапи,
тренирует
твой
мозг
Eskişehir
sevmez
beni
fakat
iyi
tanır
Эскишехир
меня
не
любит,
но
хорошо
знает
Ağzınıza
bi
kilit
alın
boş
kaleye
gidip
freekick
atın
Возьмите
замок
во
рту,
идите
в
пустой
замок
и
бросьте
фрикика
Kemeri
bağa
tsunamiyle
filikanı
Пристегните
ремень
и
спаситесь
от
цунами
Darmaduman
ederim
sonra
size
rapin
dibi
kalır
Я
тебя
не
обижу,
а
потом
у
тебя
будет
дно
рэпа.
Rhymeageddon
fare
kapanı
dinlemesin
minik
hanım
Пусть
Рифмеддон
не
слушает
мышеловку,
маленькая
леди
Bu
kulaklarına
felç
punch
yani
silip
atıp
Это
парализованный
удар
по
ушам,
так
что
вытираешь
и
выбрасываешь
Yok
eder
bütün
hayallerini
yeraltı
bi
limanım
Я
уничтожу
все
твои
мечты,
мой
подземный
порт.
Tam
20
noktasından
asker
saldı
bizler
militanız
Он
выпустил
вторник
ровно
через
20
пунктов,
мы
боевики.
Bizim
kadar
sağlam
yazmadıkça
çıkma
evinden
Не
выходи
из
дома,
если
не
напишешь
так
твердо,
как
мы
Lan
şehir
baya
küçük
o
yüzden
yanında
devim
ben
Город,
блядь,
очень
маленький,
поэтому
я
огромный
рядом
с
тобой
Denedin
len
bak
devrilmedim
çünkü
ben
hiç
yenilmem
Ты
пытался,
лен,
я
не
перевернулся,
потому
что
меня
никогда
не
побеждают
Elinden
mikrofununu
alıp
münasip
yerinden
Возьми
у
тебя
микрофон
и
отведи
его
в
удобное
место.
Soktuğmda
rahatlarsın
için
dışın
serinler
Когда
я
тебя
ужалю,
ты
остынешь
снаружи,
чтобы
расслабиться.
Rahat
dur
bak
yerim
senin
artistliğni
ve
gelin
lan
Расслабься,
смотри,
мое
место
- твоя
артистка,
и
приходи,
блядь.
Ben
tek
siz
hepiniz
delik
deşik
edilmen
Я
единственный,
кого
вы
все
пронизаны
дырками.
Bi′
mesaja
bakar
lan
anında
dört
bi'
yandan
gelirler
Они,
блядь,
смотрят
на
сообщение,
сразу
приходят
с
четырех
сторон.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.