Joker feat. Defkhan - Depresyon - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Joker feat. Defkhan - Depresyon




Def2easy, 5'9 shit!
Деф2изи, дерьмо 5'9!
Silahını çek emmioğlu
Убери пистолет, эммиоглу.
Zaman kötü bilesin
Пусть ты знаешь, что время плохое
Ya vurursun 90'a ya da götü çizersin
Либо ты попадешь в 90, либо поцарапаешь задницу
Beşikten mezara hayat kara kötü bi resim
Жизнь от колыбели до могилы - черная плохая картина
Kim olsan da bu dünyada yaşar ölür gidersin
Кем бы ты ни был, ты живешь в этом мире и умираешь.
Sevdiğini sandığın o sevgiline sevgiler
С любовью к тому любовнику, которого, как ты думаешь, любишь
Sen her şeyi feda et o bi gün bitti der gider
Пожертвуй всем, и однажды он скажет, что все кончено.
Yeni sayfalar beyaz oldukça kirli eskiler
Новые страницы белые довольно грязные старые
Sen değişme ama bırak değişti desinler
Не меняйся, но пусть скажут, что он изменился AMI
Biliyor musun arkadaşım sevmeyecekler seni
Знаешь, мой друг, ты им не понравишься
Seni terk edip gidenler gelmeyecekler geri
Те, кто бросил тебя и ушел, не вернутся
Geçer mi hayat çekerek sekerek mayın tarlasında
Проходит ли жизнь, когда она отскакивает от минного поля
Canım sok bi tarafına o ettiğin yemini
Дорогая, засунь свою клятву в свою сторону
Beyaz kâğıda yatamıyor ki soyunmadan heceler
Он не может лежать на белой бумаге, чтобы писать по слогам, не раздеваясь
365 günde uyunmamış geceler
Ночи без сна за 365 дней
Âşık olmadığınla aşk ucuzlamış bebeler
Любовь удешевлена тем, что ты не влюблен, малыши
Şerefiniz oynadığınız oyun kadarı eder
Ваша честь стоит столько же, сколько игра, в которую вы играете
Bi yol varsa bu dünyadan uzaklara yürümek istiyorum
Если есть какой-то способ, я хочу уйти от этого мира
Her nefesim boşa yaşamıyorum kendimi uzaktan izliyorum
Каждый мой вздох я не живу впустую Я наблюдаю за собой издалека
Çünkü hayatım depresyon...
Потому что моя жизнь - депрессия...
Hayatım depresyon...
Моя жизнь - депрессия...
Bi yol varsa bu dünyadan uzaklara yürümek istiyorum (depresyon)
Если есть какой-то способ, я хочу уйти от этого мира (депрессия)
Her nefesim boşa yaşamıyorum kendimi uzaktan izliyorum
Каждый мой вздох я не живу впустую Я наблюдаю за собой издалека
Çünkü hayatım depresyon (mutlaka bi çaresi var ama)
Потому что моя жизнь - это депрессия (хотя лекарство от нее обязательно найдется).AMI
Hayatım depresyon...
Моя жизнь - депрессия...
Hayatım depresyon, ha!
Моя жизнь - депрессия, а!
Tut elimden kaldır ayağa, hey
Возьми меня за руку и подними, эй.
Bak gitti işte bi' beden daha bi' neden var
Слушай, он ушел, вот почему у него есть еще одно тело
Bi mezar kaz yine zarlar yek geldi inanmasan da
Копай могилу, снова играй в кости, даже если ты не веришь
Bir anda kâbus oldu masallar
Это был кошмар в одно мгновение сказки
Bu sokaklarda yankılandı selalar herkese selamlar
Приветствия, прозвучавшие на этих улицах, приветствуют всех
Bu bayat hikâyenin içindeyim ben hâlâ
Я все еще в этой несвежей истории
Vedalardan bıktım artık
Я устал от прощаний.
Her an daha çok ağırlaştı
С каждым мгновением становилось все тяжелее
Çünkü hayat devam ederken arkamda bırakmak zor anladın mı?
Потому что трудно оставить это позади, когда жизнь продолжается, понимаешь?
İnandım bir anlık seraba
Я поверил на мгновение мирабе
Günaydın merhaba selam getirdim kerbeladan
Доброе утро, привет, я принес привет из Кербелы
Ümidi kestim artık devadan sarıldım kalem kâğıda
Я потерял надежду, теперь я обнял деву карандашом и бумагой
Sevgilerimle tüm yalan sevgilere hepsi kaldı kenarda
С моей любовью, вся ложь любовнику, все это осталось в стороне
Bir sitemli keman çal aklım başımda değil
Играй на скрипке с упреком, я не в своем уме
Ben fenalardayım bana bir el at dardayım
Я в беде, помоги мне, я в беде
Yaz hadi yalandan da olsa bugün mektubuna sarılıp uyuyayım
Напиши, и я буду спать, обнимая твое письмо сегодня, даже если это ложь.
Odamda karanlık bir depresyondayım
Я в темной депрессии в своей комнате
Bi yol varsa bu dünyadan uzaklara yürümek istiyorum
Если есть какой-то способ, я хочу уйти от этого мира
Her nefesim boşa yaşamıyorum kendimi uzaktan izliyorum
Каждый мой вздох я не живу впустую Я наблюдаю за собой издалека
Çünkü hayatım depresyon (mutlaka bi çaresi var ama)
Потому что моя жизнь - это депрессия (хотя лекарство от нее обязательно найдется).AMI
Hayatım depresyon...
Моя жизнь - депрессия...
Bi yol varsa bu dünyadan uzaklara yürümek istiyorum (depresyon)
Если есть какой-то способ, я хочу уйти от этого мира (депрессия)
Her nefesim boşa yaşamıyorum kendimi uzaktan izliyorum
Каждый мой вздох я не живу впустую Я наблюдаю за собой издалека
Çünkü hayatım depresyon (mutlaka bi çaresi var ama)
Потому что моя жизнь - это депрессия (хотя лекарство от нее обязательно найдется).AMI
Hayatım depresyon...
Моя жизнь - депрессия...
Def2Easy, 2015, Eskişehir, Ham City
Def2Easy, 2015, Эскишехир, Хэм Сити
İçindeki labirentin mutlaka bi' çıkışı vardır
В лабиринте обязательно есть выход
Asla pes etme!
Никогда не сдавайся!






Attention! Feel free to leave feedback.