Lyrics and translation Joker feat. Defkhan - Yeni Bir Neden
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey
yo!
Ben
de
muhaf
değilim
hatadan
Эй
йо!
Я
тоже
не
виноват
в
ошибке
Ve
sağlam
bi
derdim
var
beynimi
dağıtan
И
у
меня
серьезные
проблемы,
которые
отвлекают
мне
мозги
Uzak
zevk-i
sefadan
işle
meşgul
homie
Вдали
от
удовольствия,
занятый
работой
гомерчик
Ama
emin
olun
geçtim
ben
her
bi
beladan
Но
уверяю
вас,
я
прошел
через
все
неприятности.
Kelama
sığar
mı
ki
bilmem
ama
Не
знаю,
подойдет
ли
мне
слово,
но
Yürü
tanımadığın
adamları
kirlet
aga
Иди,
порви
людей,
которых
не
знаешь,
ага.
Senin
yorumun
bana
kötü
bi
beat
gibi
Твой
комментарий
мне
кажется
плохим.
Dittara
daa
daa
daa
dittaradaa
Диттара-да-да-да-да-да-да-да-да-да-да-да-да-да-да
Git
kıçını
başını
aç
kazan
para
Иди
открой
свою
задницу,
зарабатывай
деньги
Filozof
gibi
konuşuyor
sazanlara
Он
говорит
как
философ.
Çok
artistlik
yaptırıyor
kafan
sana
Ты
заставляешь
меня
быть
очень
артисткой.
Herkese
ama
bana
değil
motherfucker
Всем,
но
не
мне,
мать-мать
Defeasy
yıllarını
verdi
bu
boka
Он
отдал
это
дерьмо
своим
непокорным
годам
Benim
flowum
crystal
meth
tekniğim
coca
Мой
поток,
моя
техника
кристального
метамфетамина,
кока
Moruk
rapine
bi
bak
bi
de
verdiğin
poza
Посмотри
на
свой
старый
рэп
и
позу,
которую
ты
подарил
Senin
kafa
dayanamaz
benim
gerdiğim
oka
Твоя
голова
не
выдержит
того,
на
что
я
нервничаю
(Çünkü)
mevzu
rapse
Def
dedenizin
abisi
(Потому
что)
дело
в
рапсе,
брат
вашего
деда.
Çaldığın
o
rhyme'ların
tekniğin
sahibi
Те
раймы,
которых
ты
украл,
владеют
техникой
Def
bu
nasıl
flow?
Ne
bileyim
aga
Убирайся,
как
это,
флоу?
Я
не
знаю,
что
в
сети
Çözülemeyen
bi
o,
bi
de
Kennedy'nin
katili
Он
нераскрытый
и
убийца
Кеннеди.
Benim
adım
Rap
Def
yıpranmaz
kanka
Меня
зовут
Рэп-деф,
чувак.
Fаcebook'da,
Youtubе'da
tıklanmasam
da
Даже
если
я
не
буду
нажимать
на
Фейсбук
и
Ютуб
Gezdiğin
o
partylerde
rastlamasam
da
Хотя
я
не
встречал
тебя
на
тех
вечеринках,
на
которых
ты
ходил
Hasta
olduğun
adamlar
hastamdır
abla
Люди,
за
которых
ты
болеешь,
мои
больные,
сестренка.
Takma
sen
fazla,
diss
at
da
gör
Не
волнуйся,
слишком
много,
иди
и
посмотри.
Kalem
kağıt
mix
1 saate
öl
Смешай
бумагу
с
карандашом
и
умри
через
1 час
Beni
beğenmeyenler
israfı
döl
Те,
кто
меня
не
любит,
выкладывай
впустую
Benim
flowum
olmasa
rap
Sahara
çöl
Рэп
Сахара
пустыня,
если
бы
не
мой
поток
Beni
sahada
gör
seni
şoka
sokarım
Увидишь
меня
на
поле,
я
поставлю
тебя
в
шок
Sana
tokat
atarım,
saçına
toka
takarım
Я
дам
тебе
пощечину,
надену
на
волосы
заколку.
Ben
ortam
adamı
değilim
Я
не
окружающий
человек
Bu
rap
dediğin
olayın
en
başından
sona
kadarım
nigga!
Я
с
самого
начала
и
до
конца
в
этом
рэпе,
нигга!
Kar
yağar,
fazla
güvenme
dağlara
Идет
снег,
не
слишком
доверяй
горам
Alıştım
ben
her
gün
belalara
Я
привык
к
неприятностям
каждый
день
Hayat
güzel,
ölüm
bedava
ya
Жизнь
прекрасна,
смерть
свободна.
Bugün
için
savaş
ya
da
sus
ve
konuşma
Сражайся
за
сегодня
или
заткнись
и
не
говори
Çünkü
seni
dinlemem
Потому
что
я
тебя
не
послушаю
Hakkımda
konuşma
beni
bilmeden
Не
говори
обо
мне,
не
зная
меня
Bu
da
bizi
karalaman
için
yeni
bir
neden
И
это
новая
причина,
по
которой
ты
должен
нас
очернить
Ama
konuşamayız
götünüz
yere
inmeden
Но
мы
не
можем
говорить,
пока
ваша
задница
не
опустится
Fazla
güvenme
dağlara
Не
слишком
доверяй
горам
Alıştım
ben
her
gün
yalanlara
Я
привык
к
лжи
каждый
день
Hayat
güzel,
ölüm
bedava
ya
Жизнь
прекрасна,
смерть
свободна.
Bugün
için
savaş
ya
da
sus
ve
konuşma
Сражайся
за
сегодня
или
заткнись
и
не
говори
Seni
dinlemem
Я
тебя
не
послушаю
Hakkımda
konuşma
beni
bilmeden
Не
говори
обо
мне,
не
зная
меня
Bu
da
bizi
karalaman
için
yeni
bir
neden
И
это
новая
причина,
по
которой
ты
должен
нас
очернить
Ama
konuşamayız
götünüz
yere
inmeden
Но
мы
не
можем
говорить,
пока
ваша
задница
не
опустится
Def
ve
Jok
yeni
bir
depresyon
ilacı
Деф
и
Джок
- новое
лекарство
от
депрессии
Tüm
eczanelerde
yüksek
çok
tirajı
Высокий
мульти-тираж
во
всех
аптеках
Yes
yes
yo!
burası
EsEs
bro!
Yes,
yes
yo!
Это
Эсес
бро!
Bu
nasıl
bi
ses
flow
ileri
vites
go
Как
это
звучит,
двигайся
вперед?
Bilirim
ikide
bir
karalamak
için
Я
знаю,
как
каракули
раз
в
два
Konuşup
durursunuz,
yine
bi
sik
var
gibi
Вы
продолжаете
говорить,
как
будто
снова
есть
член
Git
istikbalini
ve
pislik
halini
düşün
Иди
подумай
о
своем
будущем
и
о
своем
дерьме
İşimi
bana
bırak
mistik
rhyme
yapayım
Оставь
мою
работу
мне,
я
сделаю
мистическую
рифму
(Hem
de)
bilinçsiz
halde
(А
также),
хотя
бессознательное
Sense
git,
kendini
birinci
zannet
А
ты
иди
и
сделай
себя
первым.
Hadi
gel
dağıtayım
yüzünü
tipsiz
fare
Пойдем,
я
разнесу
тебе
лицо,
грязная
крыса.
İşin
orospuluk
mc'lik
bahane
Твоя
работа
- грязное
оправдание.
Yüzüme
konuşabileni
göremedim
hiç
Я
никогда
не
видел,
чтобы
кто-то
мог
говорить
мне
в
лицо
Ama
lafı
atıp
kaçanlar
bitmedi
Но
те,
кто
говорил
и
убегал,
еще
не
закончили
Nedense
bu
piyasada
tanıdım
fitneyi
По
какой-то
причине
я
узнал
фитнес
на
этом
рынке
Bi
geberip
gitmedi
amına
koduğumun
tipleri
Он,
блядь,
не
умер.
2002'de
yola
çıkanım
yıkarım
o
kalemi
Тот,
кто
уезжал
в
2002
году,
я
стираю
эту
ручку.
Kalemini
kırarım,
fitili
yakanım
Я
сломаю
тебе
ручку,
сожгу
фитиль.
O
dilini
koparıp
atarım
itin
ve
çakalın
Я
оторву
тебе
язык
и
брошу,
толкай
и
твой
койот.
Atarı
sikime
kadar
ipin
ve
sapanınla
С
твоей
веревкой
и
рогаткой
до
моего
гребаного
члена
Oyna
bulaşma
ritim
ver
adamım
Играй,
не
вмешивайся,
дай
мне
ритм,
чувак.
Jokzilla'yı
işin
içine
katalım
Давай
втянем
Джокзиллу
в
это
дело
Hadi
tamam
kuralına
değil
Давай,
ладно,
не
по
правилу.
Kralına
göre
bi
şekil
yapıp
işimize
bakalım
Давай
сделаем
форму
для
твоего
короля
и
займемся
делом
Hiçbiri
bilmez
ne
kaybettiğimi
Никто
не
знает,
что
я
потерял
Ama
hepsi
bilir
ne
kadar
kazandığımı
Но
они
все
знают,
сколько
я
заработал
En
kötü
günlerde
kaydettiğim
bi
şarkı
gibiyim
Я
как
песня,
которую
записал
в
худшие
дни
Küfürlü
masaldım
ve
bozuk
Я
была
оскорбительной
сказкой
и
коррумпированной
El
yazımla
bunu
yazardım
(Şimdi)
Я
бы
написал
это
своим
почерком
(сейчас)
İşin
içine
girdi
yasallık
В
дело
вмешалась
законность
Neyse
gençlerin
ağzını
bozar
mı
bilmem
В
любом
случае,
я
не
знаю,
испортит
ли
это
подросткам
рот.
Sikeyim
rap
müziğin
pazarlığını
К
черту
переговоры
о
рэп-музыке
Kar
yağar,
fazla
güvenme
dağlara
Идет
снег,
не
слишком
доверяй
горам
Alıştım
ben
her
gün
belalara
Я
привык
к
неприятностям
каждый
день
Hayat
güzel,
ölüm
bedava
ya
Жизнь
прекрасна,
смерть
свободна.
Bugün
için
savaş
ya
da
sus
ve
konuşma
Сражайся
за
сегодня
или
заткнись
и
не
говори
Çünkü
seni
dinlemem
Потому
что
я
тебя
не
послушаю
Hakkımda
konuşma
beni
bilmeden
Не
говори
обо
мне,
не
зная
меня
Bu
da
bizi
karalaman
için
yeni
bir
neden
И
это
новая
причина,
по
которой
ты
должен
нас
очернить
Ama
konuşamayız
götünüz
yere
inmeden
Но
мы
не
можем
говорить,
пока
ваша
задница
не
опустится
Fazla
güvenme
dağlara
Не
слишком
доверяй
горам
Alıştım
ben
her
gün
yalanlara
Я
привык
к
лжи
каждый
день
Hayat
güzel,
ölüm
bedava
ya
Жизнь
прекрасна,
смерть
свободна.
Bugün
için
savaş
ya
da
sus
ve
konuşma
Сражайся
за
сегодня
или
заткнись
и
не
говори
Seni
dinlemem
Я
тебя
не
послушаю
Hakkımda
konuşma
beni
bilmeden
Не
говори
обо
мне,
не
зная
меня
Bu
da
bizi
karalaman
için
yeni
bir
neden
И
это
новая
причина,
по
которой
ты
должен
нас
очернить
Ama
konuşamayız
götünüz
yere
inmeden
Но
мы
не
можем
говорить,
пока
ваша
задница
не
опустится
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mete Erpek, Mustafa Hakan Dursun
Attention! Feel free to leave feedback.