Joker feat. Dilkeş Kardar & Charlee - Son Bulur Acılar - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Joker feat. Dilkeş Kardar & Charlee - Son Bulur Acılar




Son Bulur Acılar
Конец страданиям
Nakarat (Charlee):
Припев (Charlee):
Kin dolu bak bu fani hayatlar
Злобой полна эта бренная жизнь,
Kim korur ah seni bu hayattan
Кто защитит тебя, ах, от этой жизни?
Son bulur sendeki bütün acılar
Конец настанет всем твоим страданиям,
Karşına ansızın biz çıkarsak
Если вдруг мы перед тобой возникнем.
Dilkeş Kardar:
Dilkeş Kardar:
Terin aksa oluk oluk derim
Пусть твой пот льется ручьями, говорю я,
Aslen olur olur kriz anındayız
По сути, мы в кризисной точке,
Oğlum ürettik kin sayfa dolu
Сынок, мы произвели злобу, страница полна,
Bu punch siz hala mektebinde sanın kendinizi
Этот панч, вы все еще считаете себя в школе.
Eskişehir İzmir İstanbul arası merdivenim (bastır)
Эскишехир, Измир, Стамбул мои ступени (дави!),
Kelime sanatı bu işi bitirip
Искусство слова, закончив это дело,
İşin içinde kalın
Вникните в суть,
Rehabilite eder adamı bu beat
Этот бит реабилитирует человека,
Ve gerekir yeni bi akım
И нужен новый поток,
Charlee Joker DK gelin yakından bakın
Charlee, Joker, DK, подойдите, посмотрите поближе,
Siz hala dev aynasındasınız lan
Вы все еще в кривом зеркале, черт возьми,
Kasım kasım kasıl ortak olur
Напрягись, напрягись, станешь партнером,
Varsa peşin paran kadar insan
Если есть наличные, то столько же и людей,
Kendi çukuru bok doluyken
Пока твоя собственная яма полна дерьма,
Battı gözüne arsam
Мой участок запал тебе в глаза,
Ektim tarla doğurdum ben pamuk gibi rhyme'lar
Я посеял поле, вырастил рифмы, как хлопковые,
Ateşten yürek bendeki sende yürek camdan
У меня сердце из огня, а у тебя из стекла,
Ezber bozar rap'im
Мой рэп ломает шаблоны,
Sende sanırsın ki tekim
Ты думаешь, что я один.
Yeraltından ilham gelir
Вдохновение приходит из подземелья,
İlaç zanneder la hekim
Лекарством считает его врач,
Destek olur canlı kanlı dinledikten sonra
Поддержит, послушав вживую,
Peki ne değişti dünden bugüne hala aynı yerde tekim
Так что изменилось со вчерашнего дня? Я все еще один на том же месте.
Nakarat (Charlee):
Припев (Charlee):
Kin dolu bak bu fani hayatlar
Злобой полна эта бренная жизнь,
Kim korur ah seni bu hayattan
Кто защитит тебя, ах, от этой жизни?
Son bulur sendeki bütün acılar
Конец настанет всем твоим страданиям,
Karşına ansızın biz çıkar
Если вдруг мы перед тобой возникнем.
KingSize ve Dilkeş bu sizinkisi dip ses lan
KingSize и Dilkeş, это ваш, тихий звук,
Kadıköy Acil Charlee İstanbul respect yo!
Кадыкёй, Скорая, Charlee, Стамбул, респект, йоу!
İster duy istersen kalbinle hisset
Хочешь, услышь, хочешь, сердцем почувствуй,
Biz izlerken yeraltını git kaydet bi diss track
Пока мы смотрим на подполье, иди запиши дисс-трек,
Bu da rhyme dersi direk gidip çay demle
Это урок рифмы, иди прямо и завари чай,
Bize bırak mikrofonu bi kenarı gitmiyo kan beyninize
Оставьте нам микрофон, у вас кровь к мозгу не поступает,
Kralı kim yeraltının umrumda değil
Мне все равно, кто король подполья,
Kendi kendinizi becerin hepiniz bar serserisi
Управляйтесь сами, вы все барные бродяги,
Joker kış güneşi sen bahar şenliğisin
Joker зимнее солнце, ты весенний фестиваль,
Hela terliğisin ne var yani artık daha terbiyesizim
Ты домашние тапочки, что ж, теперь я еще более бесцеремонен,
Rahat ol HiphopJobz Everest tepesi
Расслабься, HiphopJobz вершина Эвереста,
Bu rap değil amına koyayım pitbull çenesi
Это не рэп, блядь, это челюсть питбуля,
Yaşarım ölürüm gülerim ağlarım
Живу, умираю, смеюсь, плачу,
Sana ne düşerim kalkarım dizlerim kanar
Тебе-то что? Падаю, встаю, колени в крови,
Hep kalemim yazar en sertinden şiire gazele
Мое перо всегда пишет самые жесткие стихи и газели,
Kim korur söyle bu gece karşına biz çıkarsak seni be?
Кто защитит тебя, скажи, этой ночью, если мы вдруг перед тобой возникнем?
Nakarat (Charlee):
Припев (Charlee):
Kin dolu bak bu fani hayatlar
Злобой полна эта бренная жизнь,
Kim korur ah seni bu hayattan
Кто защитит тебя, ах, от этой жизни?
Son bulur sendeki bütün acılar
Конец настанет всем твоим страданиям,
Karşına ansızın biz çıkarsak
Если вдруг мы перед тобой возникнем.






Attention! Feel free to leave feedback.