Lyrics and translation Joker feat. Kdr - Neyse Ne (feat. Kdr)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Neyse Ne (feat. Kdr)
Как бы то ни было (feat. Kdr)
Korkum
yok!
Yok
onlar
gibi
olduğumda
Страха
нет!
Нет,
когда
я
такой
же,
как
они
Hiçbir
zaman
vaçgeçmedim
onurumdan
Никогда
не
отказывался
от
своей
чести
Ellerim
ceplerimde
dahi
sıkılı
çünkü
Мои
руки
даже
в
карманах
сжаты,
потому
что
Düşmanlarım
en
yakından
düşmanlarım
daha
iyi
Мои
враги,
мои
ближайшие
враги,
лучше
знают
Tutkularıma
ev
gibiydi
sokaklar
Улицы
были
как
дом
для
моих
страстей
Hayal
kurmak
bir
çıkmazın
içinde
kalmak
gibi
Мечтать
— все
равно
что
застрять
в
тупике
Beline
ize
yapan
soğuk
bıçak
ve
hiç
anlamıycaklar
Холодный
нож,
оставляющий
след
на
твоей
талии,
и
они
никогда
не
поймут
Kan
sıçrayan
bu
kavgada
neden
başını
eğmediğini
Почему
в
этой
кровавой
драке
я
не
склонил
голову
Çünkü
sokak
karışık
çünkü
sokaktaki
çalışır
Потому
что
улица
сложная,
потому
что
уличный
работает
Çünkü
önemi
yoktur
yaşının
açlık
suçla
tanışır
Потому
что
не
имеет
значения
твой
возраст,
голод
знакомится
с
преступлением
Öldü
sabrım
öfkelerle
boğulup
keşkelerle
doluyum
Мое
терпение
мертво,
я
захлебываюсь
гневом
и
полон
сожалений
Yorulup
başına
dönmek
oyunun
duvarlarla
konuşup
Устав,
вернуться
к
началу
игры,
разговаривая
со
стенами
Her
bir
yer
gözaltı
özgürüm
demem
Везде
слежка,
я
не
скажу,
что
свободен
Çünkü
ben
yasaklı
tarlalarda
koşuyorum
Потому
что
я
бегу
по
запретным
полям
Terim
tenimde
sel
tuzakların
tam
ortasında
Мой
пот
— как
поток,
я
в
самом
центре
ловушек
Benle
koşarak
çıktığın
bu
yokuşun
sonucu
canıma
değse
dahi
Даже
если
конец
этого
подъема,
на
который
ты
со
мной
взбежала,
будет
стоить
мне
жизни
Neyse
ne!
Как
бы
то
ни
было!
Neyse
ne!
Giden
gitti
kalan
sade
benim
neyse
ne!
Как
бы
то
ни
было!
Кто
ушел,
ушел,
остался
только
я,
как
бы
то
ни
было!
Biten
bitti
olan
oldu
film
koptu
bugün
neyse
ne!
Что
было,
то
было,
что
случилось,
то
случилось,
фильм
оборвался
сегодня,
как
бы
то
ни
было!
Sana
ne
bundan
kapat
çeneni
neyse
ne!
Какое
тебе
дело,
закрой
свой
рот,
как
бы
то
ни
было!
Yarına
çıkarım
veya
çıkmam
ölüm
canıma
deyse
de!
Доживу
до
завтра
или
нет,
даже
если
смерть
будет
дышать
мне
в
затылок!
Neyse
ne!
Giden
gitti
kalan
sade
benim
neyse
ne!
Как
бы
то
ни
было!
Кто
ушел,
ушел,
остался
только
я,
как
бы
то
ни
было!
Biten
bitti
olan
oldu
film
koptu
bugün
neyse
ne!
Что
было,
то
было,
что
случилось,
то
случилось,
фильм
оборвался
сегодня,
как
бы
то
ни
было!
Sana
ne
bundan
kapat
çeneni
neyse
ne!
Какое
тебе
дело,
закрой
свой
рот,
как
бы
то
ни
было!
Yarına
çıkarım,
veya
çıkmam...
Neyse
ne!
Доживу
до
завтра
или
нет...
Как
бы
то
ни
было!
Bu
masal
değil
hayatın
gerçekleri
Это
не
сказка,
это
реалии
жизни
Dinlemek
zor
gelirse
kapat
çünkü
tadım
yok
hiç
doğdum
17'mde
Если
тебе
тяжело
слушать,
выключи,
потому
что
у
меня
нет
вкуса,
я
родился
в
17
Kapkaranlık
sokaklardan
geç
gecenin
son
deminde
Проходя
через
темные
улицы
в
последний
момент
глубокой
ночи
Tutunduğum
son
bi
sigara
dalı
sol
cebimde
Последняя
сигарета,
за
которую
я
держусь,
в
моем
левом
кармане
Boşverin
siz
takmayın
kafaya
tadımız
bok
gibi
Забейте,
не
берите
в
голову,
у
нас
вкус
дерьма
Perşembe
sabahı
saat
8'de
hatrımı
sor
benim
Спроси,
как
у
меня
дела,
в
четверг
утром
в
8
Ailenin
sözünden
cıkma
arkadaş
ve
dost
edin
Не
перечь
семье,
найди
друзей
и
товарищей
Yoksa
tüm
hasımlarım
gibi
namluma
poz
verirsin
Иначе
ты
будешь
позировать
перед
моим
дулом,
как
все
мои
враги
Rüzgar
ne
kadar
sert
eserse
essin
Как
бы
ни
дул
сильный
ветер
Dikine
gittim
dire
bodoslama
Я
шел
прямо,
очертя
голову
Keyfim
yok
bu
gece
bi
kar
tanesi
gibiyim
Toroslarda
У
меня
нет
настроения
сегодня
вечером,
я
как
снежинка
в
горах
Тавр
Derdi
sahte
dostlara
değil
anlattim
ben
lodoslara
Я
рассказывал
свои
беды
не
фальшивым
друзьям,
а
юго-западному
ветру
Çok
zaman
geçti
tek
muhabbetim
dört
duvarla
Прошло
много
времени,
мой
единственный
собеседник
— четыре
стены
Sabretme
gücüm
kalmadığında
dert
ortağım
dualar
Когда
у
меня
не
остается
сил
терпеть,
моими
собеседниками
становятся
молитвы
Mevsimler
değişcek
ama
değişmicek
kurallar
Времена
года
изменятся,
но
правила
останутся
прежними
Bu
çelişkiler
canıma
yetti.
Neyse
ne!
Эти
противоречия
мне
надоели.
Как
бы
то
ни
было!
Neyse
ne!
Giden
gitti
kalan
sade
benim
neyse
ne!
Как
бы
то
ни
было!
Кто
ушел,
ушел,
остался
только
я,
как
бы
то
ни
было!
Biten
bitti
olan
oldu
film
koptu
bugün
neyse
ne!
Что
было,
то
было,
что
случилось,
то
случилось,
фильм
оборвался
сегодня,
как
бы
то
ни
было!
Sana
ne
bundan
kapat
çeneni
neyse
ne!
Какое
тебе
дело,
закрой
свой
рот,
как
бы
то
ни
было!
Yarına
çıkarım
veya
çıkmam
ölüm
canıma
deyse
de!
Доживу
до
завтра
или
нет,
даже
если
смерть
будет
дышать
мне
в
затылок!
Neyse
ne!
Giden
gitti
kalan
sade
benim
neyse
ne!
Как
бы
то
ни
было!
Кто
ушел,
ушел,
остался
только
я,
как
бы
то
ни
было!
Biten
bitti
olan
oldu
film
koptu
bugün
neyse
ne!
Что
было,
то
было,
что
случилось,
то
случилось,
фильм
оборвался
сегодня,
как
бы
то
ни
было!
Sana
ne
bundan
kapat
çeneni
neyse
ne!
Какое
тебе
дело,
закрой
свой
рот,
как
бы
то
ни
было!
Yarına
çıkarım,
veya
çıkmam...
Neyse
ne!
Доживу
до
завтра
или
нет...
Как
бы
то
ни
было!
Neyse
ne!
Giden
gitti
kalan
sade
benim
neyse
ne!
Как
бы
то
ни
было!
Кто
ушел,
ушел,
остался
только
я,
как
бы
то
ни
было!
Biten
bitti
olan
oldu
film
koptu
bugün
neyse
ne!
Что
было,
то
было,
что
случилось,
то
случилось,
фильм
оборвался
сегодня,
как
бы
то
ни
было!
Sana
ne
bundan
kapat
çeneni
neyse
ne!
Какое
тебе
дело,
закрой
свой
рот,
как
бы
то
ни
было!
Yarına
çıkarım
veya
çıkmam
ölüm
canıma
deyse
de!
Доживу
до
завтра
или
нет,
даже
если
смерть
будет
дышать
мне
в
затылок!
Neyse
ne!
Giden
gitti
kalan
sade
benim
neyse
ne!
Как
бы
то
ни
было!
Кто
ушел,
ушел,
остался
только
я,
как
бы
то
ни
было!
Biten
bitti
olan
oldu
film
koptu
bugün
neyse
ne!
Что
было,
то
было,
что
случилось,
то
случилось,
фильм
оборвался
сегодня,
как
бы
то
ни
было!
Sana
ne
bundan
kapat
çeneni
neyse
ne!
Какое
тебе
дело,
закрой
свой
рот,
как
бы
то
ни
было!
Yarına
çıkarım,
veya
çıkmam...
Neyse
ne!
Доживу
до
завтра
или
нет...
Как
бы
то
ни
было!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
1
Esselam (feat. Allame)
2
Çare Var (feat. Şiirbaz, Hidra, İnfaz, Kdr & Kafi)
3
Saklan (feat. Hidra & Kaplan)
4
Asla Pes Etme (feat. İnfaz)
5
Gözyaşlarınla Taşırma Bardağı (feat. İnfaz)
6
Neyse Ne (feat. Kdr)
7
Çile Kahır (feat. Allame & Yener Çevik)
8
Zamanla Alışırsın (feat. Server Uraz)
9
Sıra Kimde (feat. İtaat, Hidra & Dilkeş Kardar)
10
Gece Boğmadan Şehri (feat. İnfaz)
11
Bugün (feat. Santi & Mestefe)
12
Piyango (feat. Allame)
13
Tanınmayanlar (feat. Allame)
14
Transparan (feat. Allame)
15
Adaletini Ver Bana (feat. Allame, Lider & Hasip Aksu)
16
Ayak İzleri (feat. Allame, Lider & Hasip Aksu)
17
Yarının Peşinde (feat. Kdr)
18
Ghetto (feat. Medusa)
19
Son Nefesim Olma (feat. Medusa)
20
Tatlı Rüyalar (feat. İnfaz)
21
Realist Pencereler (feat. Şiirbaz)
22
İsyan (feat. Red)
23
Yaklaş (feat. Sirhot)
24
30 Düğüm (feat. Tankurt Manas)
25
Hodri Meydan (feat. Taki, Kafi, Pers, Cego & Blöf)
26
Geçer Zamanla (feat. İnfaz)
27
Dene Bin Defa Daha (feat. İnfaz)
28
Dilekler Gerçek Olmaz (feat. İnfaz)
29
Ecelin Nefesi (feat. İhtimal, Kafi, Mahir Akın & Pers)
30
Susacağım Sana (feat. Kdr & Emar)
31
Kabusun Geldi (feat. Burak Togo)
32
Underground Connection (feat. Dilkeş Kardar, İnfaz, Pers, Cegıd, Revios, Kafi, Cosef & İhtimal)
33
Peşime Düş (feat. Ados)
34
Dünya Beni Yak (feat. Necip Mahfuz, Lider, Taki & Simge Demirci)
35
Kabus (feat. Kozmos)
36
Yoruma Kapalı (feat. Tepki)
37
Kalbiniz Duraksar (feat. Toprak Kardeşler)
38
25. Saat (feat. Dilkeş Kardar)
Attention! Feel free to leave feedback.