Lyrics and translation Joker feat. Tankurt Manas & Hidra - Güneşten Önce
Zaman
dolmadan
güneş
doğmadan
До
восхода
солнца
до
истечения
времени
Kalan
son
damla
yaş
bu
çok
karanlık
Последняя
оставшаяся
капля
возраста-это
очень
темно
Hava
soğumadan
hazan
sonbahar
Хазан
осень
до
остывания
Baban
yoksa
masallar
kol
kanat
germez
Сказки
не
будут
нервничать,
если
у
тебя
нет
отца
Olmasa
savaş!
bombalar
Не
война!
бомбы
Yaran
durmadan
kanar
durmadan
yanar
Твоя
рана
постоянно
кровоточит
и
постоянно
горит
Solmasa
da
bi
gülü
korkmadan
sevsek
Если
бы
мы
любили
розу
без
страха,
даже
если
она
не
увядает
Uçurtman
kopmadan
yakala
Поймай
его,
пока
твой
змей
не
оторвался
Koş
devam
et
bu
hoş
ve
lanet
Беги
вперед,
это
приятно
и
чертовски
Bi
rap
şarkısı
sana
boş
muhabbet
mi
lazım
Тебе
нужна
рэп-песня,
свободный
разговор?
Tamam
hadi
boş
ver
abicim
Ладно,
давай,
забудь,
брат.
O
pop
kasedini
git
sok
bi
tarafına
Иди
засунь
свою
поп-кассету
в
свою
сторону.
Bu
bok
gibi
dünya
döner
durur
susar
dilim
Этот
дерьмовый
мир
вращается
и
заткнется,
мой
язык
Makina
tüfeğine
fark
atarken
tarlaralara
Когда
они
бросают
разницу
в
пулемет,
они
плывут
по
полям
Mayınları
gömenlere
biçer
döver
gibiyim
Как
будто
я
пожинаю
и
бью
тех,
кто
хоронит
мины
Güneş
de
doğmaz
söner
bi
gün
Как
только
солнце
взойдет,
оно
погаснет
на
один
день
Barış
bu
dünyada
yalan
bi
düş
Мир
- это
мечта
лгать
в
этом
мире
Yarın
bu
rüya
da
yanar
ve
kül
olur
Завтра
этот
сон
тоже
сгорит
и
развалится
дотла
Miğferimin
içine
dikersin
gül
Ты
пришьешь
мне
в
шлем,
смейся.
Petrol
kuyularından
tüter
Курит
из
нефтяных
скважин
Duman
tel
örgülerin
ardında
diken
buda
Тот,
кто
шип
за
дымовой
проволочной
сеткой
Bi
gün
biter
bu
dava
yeter
bunaldım
Когда-нибудь
все
закончится,
этого
дела
хватит,
я
перегружен
Fikirlerimini
önüne
geçer
toma!
Это
мешает
твоим
идеям,
тома!
Medya
yanlı
ve
de
hep
yalandı
СМИ
предвзяты
и
всегда
были
ложью
Bütün
her
şey
yandı
bugün
eş
zamanlı
Все
сгорело
сегодня
одновременно
Gülüp
geçmek
aslında
sana
kolay
На
самом
деле
тебе
легко
смеяться
Ama
bi
gün
önünü
kapatırlar
her
taraftan
Но
однажды
они
заблокируют
тебя
со
всех
сторон
Birbirine
düşman
her
taraftar
Все
сторонники
враждебны
друг
другу
Birlikte
güçlüyüz
sert
ve
gaddar
olma
Мы
сильны
вместе,
не
будь
жестким
и
жестоким
Bu
kadar
lütfen
olma
aptal!
Пожалуйста,
не
будь
таким,
идиот!
Haydi
aslan
kanarya
kartal!
Давай,
лев
канарейка,
орел!
Sokakta
terör
bayrak
yakanlar
Те,
кто
сжигает
флаги
террора
на
улице
Benim
özlediğim
bayram
sabahları
Праздничное
утро,
по
которому
я
скучаю
Ve
kara
bulutlar
dağılır
zamanla
И
темные
облака
рассеиваются
со
временем
Kara
para
sana
verecek
zarar
Черные
деньги
причинят
тебе
вред
Ve
zaman
azalıyo
uyan
hadi
yarasa
olma
И
времени
мало,
проснись,
не
будь
летучей
мышью
Bırak
silahını
masumun
yarası
olma
Брось
оружие,
не
будь
невиновной
раной
Biri
yazık
ediyo
aşkı
satıyor
zorla
Кто-то
жалко
продает
любовь
силой
Satın
alıyor
başkası
parası
bolsa!
Он
покупает,
если
у
кого-то
еще
много
денег!
Tankurt
Manas:
Танкурт
Манас:
Nefes
alıyorsan
hadi
vergi
ver
ve
Если
ты
дышишь,
давай,
облагай
налогом
и
Bize
canını
bırak
paranı
ver
diren
Оставь
нам
свою
жизнь,
отдай
свои
деньги,
сопротивляйся
Bi
perde
iner
gözümüze
der
dilen
Тот,
кто
спускает
занавес,
говорит
нам
в
глаза
Kork
insandan
çoksa
mermiler
Пули,
если
ты
боишься
больше,
чем
человек
Yarına
sert
bilen
yarana
sert
bi
darbe
Сильный
удар
по
ране,
который
знает,
что
завтра
тяжело.
Yakın
her
bi
tarih
değil
dert
bi
tane
Это
не
каждая
близкая
дата,
это
проблема.
Akıl
ermez
arif
yaşa
ihtimalle
Скорее
всего,
живи
без
ума
Yaşa
bakmaz
insafsız
aktı
kan
yerde
Не
смотря
на
возраст,
кровь
текла
безжалостно
на
полу
Baktılar
yüzüne
yazdılar
Они
посмотрели
и
написали
тебе
на
лицо
Yanlı
basının
masalı
sana
tatlı
Сказка
о
предвзятой
прессе
тебе
сладка
Bak
satılık
herşey
ve
yok
mu
arttıran
Посмотри,
все
ли
продается
и
нет
ли.
Sor
kim
adaletle
kalkınan?
Спроси,
кто
стремится
к
справедливости?
Garbın
afakına
duvar
koydular
Они
поставили
стену
на
твою
одежду.
Kes
bi
torba
yasanı
geçir
kolpa
merkezli
Заткнись
и
сдай
свой
закон
в
мешке,
ориентированный
на
колпу.
Sonradan
görme
zorbalar
Хулиганы
выскочки
Hepsi
patronun
kaygısı
borsa
endeksli
Все
заботы
босса
проиндексированы
на
фондовом
рынке
Küs
değiliz
ama
Barış
Süreci
Мы
не
против,
но
мирный
процесс
Amerika
üsler
verin
güneyi
Дайте
Америке
базы
на
юг
Bi
de
yanıp
küle
döner
yazık
yüreği
И
его
жалкое
сердце
сгорело
Kana
buladı
burada
bütün
yarım
küreyi
Кровь
нашла
здесь
все
полушарие
Buna
tanık
dünya
der
kanıt
söyleyin!
Назовите
это
мир
свидетелей
и
назовите
уликами!
Bize
damıt
gerçeği
de
bakıp
göreyim
Перегоняй
нас,
чтобы
я
посмотрел
и
увидел
правду.
Bi
tek
umudu
kalana
dek
çağır
meleği
Позови
ангела,
пока
у
него
не
останется
только
одна
надежда
Çatık
kaşlar
hep
çağın
gereği
Нахмурившиеся
брови
всегда
по
возрасту
Bu
nasıl
dünya
başlarım
aşkından
Как
я
могу
начать
этот
мир
с
твоей
любви?
Kimi
AIDS'ten
ölür
kimisi
açlıktan
Некоторые
умирают
от
СПИДа,
другие
голодают
Kimi
başlık
parasına
satmış
mal
gibi
kızını
Кого
он
продал
за
титульные
деньги,
как
свою
дочь.
Bunu
kimisi
alkışlar
Некоторые
аплодируют
этому
Çok
yanlış
var
yere
yatsın
halk
Это
так
неправильно,
пусть
люди
ложатся
на
пол.
Ve
bi
soygun
çıktı
bu
sandıktan
И
из
этого
сундука
произошло
ограбление
Kimi
din
der
rızkına
hızla
konar
Среди
тех,
кто
говорит:
"Религия",
есть
такие,
которые
быстро
уделяют
своему
уделу
Kimi
de
Deniz
Feneri
gibi
yardımdan!
Некоторые
из
них
- от
помощи,
как
маяк!
Yine
yangın
var
ocak
battı
burda
Опять
пожар,
январь
затонул.
Tat
bak
deme
sadece
şarkı
bunlar
Не
говори
"Попробуй",
это
просто
песни
Yanlı
durma
bi
de
haklı
susma
Не
будь
предвзятым
и
не
заткнись
по
праву
Hayallerini
çalıp
der
artık
umma
Он
крадет
твои
мечты
и
говорит,
не
жди
больше
Kalktı
kaç
tabut
mağdurunla
Сколько
гробов
было
поднято
с
твоими
жертвами
Bil
Gazze
yıkanır
kan
yağmurunda
Билялетдинов
смылся
под
дождем
крови
Köle
gibi
bütün
ömür
akıp
gider
ama
Вся
жизнь
течет,
как
раб,
но
Biraz
oku
bu
konuda
kafa
yorup
aklı
kullan!
Прочти
немного,
подумай
об
этом
и
используй
здравомыслие!
Aşıladı
kanımıza
şiddet
ve
kini
Он
привил
в
нашу
кровь
насилие
и
обиду
Birileri
ve
çekti
cinnet
tetiğini
Кто-то
и
нажал
на
курок
безумия
Kirletmediği
bi
gelecek
kalmadı
Не
осталось
будущего,
которое
он
не
испортил
Her
yeni
kanuna
hizmet
dediğini
duyduk
Мы
слышали,
как
ты
служишь
каждому
новому
закону
Faili
meçhul
sokakta
buyrun
Проходите
по
нераскрытой
улице
Analar
cinnet
geçirdi
Матери
сошли
с
ума
Millet
dediğinin
yüzüne
değil
Не
в
лицо
тому,
что
ты
говоришь
людям.
Hep
maaşına
bakıyor
şu
milletvekili
(milletvekili)
Он
всегда
смотрит
на
твою
зарплату.
Metanet
arttı
ve
biz
kafiyeleri
cephane
yaptık
Стойкость
возросла,
и
мы
сделали
рифмы
боеприпасами
Yakında
okunmaz
esamen
Скоро
нечитаем,
эсамен
O
sokağa
saldığın
palalı
da
cesaret
haplı
И
мачете,
которое
ты
выпустил
на
эту
улицу,
вторгается
в
мужество
Devlet
esaret
hattı
Государственная
линия
плена
Ve
ölüm
ucuz
ilaçla
geliyosa
vefat
et
artık
И
если
смерть
наступила
с
дешевым
лекарством,
умри.
Her
bayram
bize
felaket
artı
Каждый
праздник
для
нас
катастрофический
плюс
Bu
nevale
müzikse
virane
kaldım
Если
это
невальная
музыка,
я
облажался
Cesedin
torbada
taşını
Камень
тела
в
сумке
Saklama
tombala
taşını
ve
kardır
başını
Не
прячь
камень
в
бинго
и
голову
в
снег
Bombalar
aşırı
ve
gün
aşırı
kaos
Бомбы
экстремальны,
а
день
- экстремальный
хаос
Bu
noktada
başladı
sonra
da
aşını
ve
emeğini
çaldı
В
этот
момент
это
началось,
а
потом
он
украл
твою
вакцину
и
твой
труд.
Bu
yollara
başını
koyup
yürü
sabrımı
zorlama
taşırıp
Иди
по
этим
дорогам,
положи
голову
и
не
испытывай
терпения.
Zor
para-başarı
ve
bunun
parodisi
ama
Трудные
деньги-успех
и
пародия
на
это,
но
Reco
yeni
bi
savaşa
yollar
adaşını
Реко
отправит
своего
тезку
на
новую
войну
Haramla
çalışıyor
fabrikan
haydi
Твоя
фабрика
работает
запретно,
давай.
Kanlı
canlı
bir
katliam
yapın
Совершите
кровавую
резню
Yönetiyor
Amerika
Avrupa
Правит
Америка
Европа
Hedef
Orta
Doğu
ve
aç
kıta
Afrika!
Цель
- Ближний
Восток
и
голодная
континентальная
Африка!
Bu
hangi
vicdan
ve
hangi
kalp
bu
Какая
это
совесть
и
какое
сердце
это
Hangi
kanun
ve
hangi
harp
Какой
закон
и
какая
война
Hangi
masum
rüyada
var
ki
kan?
В
каком
невинном
сне
присутствует
кровь?
Her
şey
harika!
hiçbir
şey
doğru
yazılmıyor
Все
замечательно!
ничего
не
написано
правильно
Bak
çiziliyor
önümüze
kasıtlı
yollar
Смотри,
нас
рисуют
преднамеренные
пути
вперед.
Yeni
sorun
arıyorlar
hepimizi
Они
ищут
новые
проблемы
для
всех
нас
Yeni
bir
Dünya
Savaşı'na
hazırlıyorlar
Они
готовятся
к
Новой
мировой
войне
Çocuğa
hayat
değil
diplomasını
ver
Отдай
ребенку
диплом,
а
не
жизнь
Nedense
gerekiyor
vasıflı
olman
Почему-то
тебе
нужно
быть
квалифицированным
Tarihi
unutan
kişiler
Люди,
которые
забыли
историю
Bu
nesile
'yeni
bir
tarih
yazın'
diyorlar
Они
говорят
этому
поколению:
"Напиши
новую
историю".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.