Joker feat. İnfaz - Öfkem Firarda - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Joker feat. İnfaz - Öfkem Firarda




Öfkem Firarda
Мой гнев на свободе
Bir çiçekti hayal dünyam yaprakları da dökülmüş
Моим миром мечты был цветок, лепестки которого опали.
Bitirmiş insan, direndik oysa güvenmiyorsan
Ты все разрушила, хотя мы сопротивлялись, если ты не доверяешь,
Hala inanmıyorsan düşünüp bulamıyorsan
Если ты до сих пор не веришь, думаешь и не можешь найти,
Göremiyorsan sus ve dinle çeneni yorma
Если ты не видишь, молчи и слушай, не утруждай себя.
Hedefim olma neşemi bozma gecemi boğma
Не будь моей мишенью, не порти мне радость, не души мою ночь.
Peşime takma düşmanlarımın gözünün yaşına bakmam
Не следуй за мной, мне плевать на слезы моих врагов.
Düştü saçıma aklar, derdim acımı katlar
Седина упала на мои волосы, моя боль умножает мою горечь.
Çünkü yanına kalmaz yaptıkların
Потому что твои поступки не сойдут тебе с рук.
Çünkü kalbin taştan dur bulaşma
Потому что твое сердце из камня, остановись, не вмешивайся.
İnan bu başka, inanmam aşka
Поверь, это другое, я не верю в любовь.
İnanmak saçma belki şimdi inatla kal
Верить глупо, может быть, сейчас я упрямо останусь голодным.
Çıkardı baştan, tıkandı yollar çıkarcı dostlar
С самого начала это было очевидно, пути закрыты, друзья корыстные.
Sıkıldım bundan artık sana yakınlık duymam
Мне это надоело, я больше не чувствую к тебе близости.
Kafanda kurma, bırak dokunma, tutar kolumdan, biter mi bunlar
Не придумывай, не трогай меня, держишь меня за руку, закончится ли это?
Çığ düşer bir kar topundan kafeste telli turnam
Лавина сходит с одного снежного кома, мой журавль в клетке за решеткой.
Aslında hepsi kurnaz arttığında dertler arkanızda durmam
На самом деле, все они хитрые, когда проблемы растут, я не останусь позади вас.
Bu gece sokaklar ölümü planlar
Сегодня ночью улицы планируют смерть.
Gidecek körü körüne buna inanmaz
Пойдет вслепую, не веря в это.
Bu gece gözünü kapa sakın uyanma
Сегодня ночью закрой глаза, не просыпайся.
Duyarsın adımızı öfkem firarda
Ты услышишь наши имена, мой гнев на свободе.
Yıllardan 2005, hayatın sikilir genç
2005 год, жизнь трахает тебя, парень.
Anlattım on senedir şimdi yaşım 25
Я рассказывал об этом десять лет, теперь мне 25.
Bıraktım peşini(yes) fırlattım resmini de
Я оставил тебя (да), выбросил твою фотографию.
Uzattım eskilere hatırlattı hepsini rap
Я протянул руку к прошлому, рэп напомнил мне обо всем.
Bu yolda düştüm ve kalktım
На этом пути я падал и поднимался.
Olmuyorsa zorlama dediler küstüm bıraktım
Если не получается, не заставляй себя, сказали они, я обиделся и ушел.
Kafanı yormayınca zor dediler güçlendim
Когда ты не ломаешь голову, это трудно, сказали они, я стал сильнее.
Hatrımı hiç sormayınca kimse yükseldi şansım
Когда никто не спрашивал о моем состоянии, мой шанс вырос.
Benim etrafım hasım kalemin efkarı basık
Вокруг меня враги, тоска моей ручки глубока.
Paranı cebine sok müzikten gelen tek kârım
Засунь свои деньги в карман, моя единственная прибыль от музыки.
Asık suratlı bir kitle yani rap tantanası
Хмурая толпа, то есть рэп-суета.
Yazdıkların gerçek amına koyim ne sallaması
То, что ты пишешь, реально, блядь, что за чушь.
Senin hoşuna gider kankalarını ex aşkınla basıp durmak
Тебе нравится трахать своих друзей с твоей бывшей.
Kes saçmalamayı gidip ez taşla kafanı
Перестань нести чушь, иди и разбей себе голову камнем.
Şimdi sex maceralarını anlat hiphopla gerizekalı
Теперь расскажи свои сексуальные похождения с помощью хип-хопа, идиот.
Destan yazarım ben siz esrarlısınız
Я напишу эпос, вы загадочны.
Bu gece sokaklar ölümü planlar
Сегодня ночью улицы планируют смерть.
Gidecek körü körüne buna inanmaz
Пойдет вслепую, не веря в это.
Bu gece gözünü kapa sakın uyanma
Сегодня ночью закрой глаза, не просыпайся.
Duyarsın adımızı öfkem firarda
Ты услышишь наши имена, мой гнев на свободе.





Writer(s): Joker


Attention! Feel free to leave feedback.