Lyrics and translation Joker - Anestezi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lafı
uzatmaya
gerek
yok
zaten
kim
olduğumu
biliyorsun,
dinle!
Рассусоливать
не
буду,
ты
и
так
знаешь,
кто
я
такой,
слушай!
Sözlerim
nefret
dolu
Мои
слова
полны
ненависти,
Yeraltı
rapçisinin
hayali
şöhret
yolu
Путь
к
славе
андеграундного
рэпера,
Türkçe
rap
sakatlandı
arabeskle
protest
kolu
Турецкий
рэп
искалечен
арабеской
и
протестной
ветвью,
Dinle
protestomu
Слушай
мой
протест,
Prodüktörler
mankenden
popçu
yaratmakla
meşgulken
sanatın
ne
önemi
var
Пока
продюсеры
заняты
созданием
поп-звёзд
из
моделей,
какое
значение
имеет
искусство?
Montajla
düzeltilir
ses
tonun
en
sesle
mest
olun
yeni
neslin
cedi
ex
olun
Твой
голос
исправят
монтажом,
опьянейте
от
громкости,
станьте
джедаями
нового
поколения,
Nefes
kesmekse
tek
sorun
gel
çektirmem
tek
soluk
ve
geri
takılı
vites
kolun
Если
единственная
проблема
— перехватить
дыхание,
я
не
позволю
тебе
вздохнуть,
и
рычаг
переключения
передач
снова
на
месте,
Benimle
net
konuş
mesleğin
değil
rap
moruk
köpeğini
çek
yolumdan
Говори
со
мной
прямо,
рэп
— это
не
профессия,
приятель,
убери
свою
шавку
с
моего
пути,
Çünkü
elimi
uzattığım
ezikler
asıldı
hep
kolumdan
Потому
что
слабаки,
которым
я
протягивал
руку,
всегда
цеплялись
за
меня,
Başımdan
deffolun
lan
Убирайтесь
к
чёрту
из
моей
головы,
En
sonunda
rap
bokuna
bi
can
vericem
o
gün
mutlu
olcaksın
hastane
morgunda
В
конце
концов,
я
вдохну
жизнь
в
это
рэп-дерьмо,
и
в
тот
день
ты
будешь
счастлив
в
больничном
морге,
Gözlerim
altı
zaten
hep
mordu
lan
sözlerine
dikkat
et
karşında
kafiye
rap
lordu
Мои
глаза
и
так
всегда
были
тёмными,
дорогая,
следи
за
словами,
передо
мной
рэп-лорд
рифм,
Ördünüz
etten
duvar
kalem
ve
defter
bulan
Вы
построили
стену
из
плоти,
тем,
кто
нашёл
ручку
и
тетрадь,
Kapat
çeneni
çünkü
bu
koştuğun
en
zorlu
kulvar
Закрой
свой
рот,
потому
что
это
самая
сложная
трасса,
по
которой
ты
бежишь,
Nefesini
kesen
bi
tek
Единственное,
что
перехватывает
твое
дыхание,
Yat
yere
iki
yüz
şınav
elli
mekik
Ляг
на
пол,
двести
отжиманий,
пятьдесят
приседаний,
Meraba
tanışalımmı
sikik
Привет,
познакомимся,
сучка?
Bu
kingsize
mikrofonla
harakiri
yap
(yeah)
Сделаю
харакири
этим
kingsize
микрофоном
(да),
Nefesini
kesen
bi
tek
Единственное,
что
перехватывает
твое
дыхание,
Yat
yere
iki
yüz
şınav
elli
mekik
Ляг
на
пол,
двести
отжиманий,
пятьдесят
приседаний,
Meraba
tanışalımmı
sikik
Привет,
познакомимся,
сучка?
Bu
kingsize
mikrofonla
harakiri
yap
(yeah)
Сделаю
харакири
этим
kingsize
микрофоном
(да),
Sanatçı
aç
yatarken
tiyatroları
kapatılır
Пока
артисты
голодают,
театры
закрываются,
Sen
fiyaskolara
fan
ol
paramı
piyangodan
kazanırım
lan
Ты
фанатеешь
от
фиаско,
а
я,
блин,
выиграю
деньги
в
лотерею,
Konsomatrissin
önüne
piyas
konan
masal
önünde(?)
Сказка,
положенная
перед
консоматриссой(?)
Diğer
taraftan
tomarla
milyar
dolar
kasaları
С
другой
стороны,
миллиарды
долларов
наличными
в
сейфах,
Belkide
politiksindir
fenomenlerden
tiksindim
Может
быть,
ты
политик,
меня
тошнит
от
знаменитостей,
Ve
dönem
rapçilerin
dönemi
artık
siktirgit
(piç)
И
эра
сезонных
рэперов
теперь
ушла
к
черту
(ублюдок),
Kalelim
körelmedikçe
ben
dimdik
ayaktayım
Пока
мое
перо
не
затупится,
я
стою
на
ногах,
Ve
halen
ucu
sipsivri
fick
dich
piç
И
все
еще
с
острым
концом,
fick
dich,
ублюдок,
Derdiniz
satış
rakamlar
dinlenme
listeleri
indirme
yüzdeleri
Ваши
заботы
- цифры
продаж,
чарты,
проценты
скачиваний,
Bilmem
ne
hisselerinin
payları
Доли
каких-то
акций,
İnanki
böylesini
filmlerde
izlemedim
Клянусь,
такого
я
не
видел
даже
в
фильмах,
Bu
sözler
öylesine
yazıldı
dillendirmek
istemedim(şşş)
Эти
слова
написаны
просто
так,
я
не
хотел
их
озвучивать
(тсс),
Yer
altı
kitlesinin
duyulmayacaksa
sesi
cehennemin
ta
dibine
batsın
sikik
müzik
Если
голос
андеграундной
публики
не
будет
услышан,
к
черту
эту
гребаную
музыку,
Umrumda
değil
rap
gülüp
geçti
kimisi
Мне
плевать,
некоторые
смеялись
над
рэпом,
Şimdi
götüne
girsin
mclerin
11
senesi
Теперь
пусть
эти
11
лет
МС
засунут
себе
в
задницу,
Nefesini
kesen
bi
tek
Единственное,
что
перехватывает
твое
дыхание,
Yat
yere
iki
yüz
şınav
elli
mekik
Ляг
на
пол,
двести
отжиманий,
пятьдесят
приседаний,
Meraba
tanışalımmı
sikik
Привет,
познакомимся,
сучка?
Bu
kingsize
mikrofonla
harakiri
yap
Сделаю
харакири
этим
kingsize
микрофоном,
Nefesini
kesen
bi
tek
Единственное,
что
перехватывает
твое
дыхание,
Yat
yere
iki
yüz
şınav
elli
mekik
Ляг
на
пол,
двести
отжиманий,
пятьдесят
приседаний,
Meraba
tanışalımmı
sikik
Привет,
познакомимся,
сучка?
Bu
kingsize
mikrofonla
harakiri
yap
Сделаю
харакири
этим
kingsize
микрофоном,
Nefesini
kesen
bi
tek
Единственное,
что
перехватывает
твое
дыхание,
Yat
yere
iki
yüz
şınav
elli
mekik
Ляг
на
пол,
двести
отжиманий,
пятьдесят
приседаний,
Meraba
tanışalımmı
sikik
Привет,
познакомимся,
сучка?
Bu
kingsize
mikrofonla
harakiri
yap
Сделаю
харакири
этим
kingsize
микрофоном,
Nefesini
kesen
bi
tek
Единственное,
что
перехватывает
твое
дыхание,
Yat
yere
iki
yüz
şınav
elli
mekik
Ляг
на
пол,
двести
отжиманий,
пятьдесят
приседаний,
Meraba
tanışalımmı
sikik
Привет,
познакомимся,
сучка?
Bu
kingsize
mikrofonla
harakiri
yap
Сделаю
харакири
этим
kingsize
микрофоном,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joker
Attention! Feel free to leave feedback.