Joker - Bazen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Joker - Bazen




Bazen
Иногда
Kimseye kendimi inandirmak zorunda degilim
Мне не нужно никому ничего доказывать.
Isteyen istedigini düsünsün
Пусть каждый думает, что хочет.
Zaten dogrular yanlislar olmadikça bir anlam ifade etmez
В любом случае, правда и ложь не имеют значения, пока не столкнутся друг с другом.
Önemli olan senin hangi tarafta oldugun
Важно лишь то, на чьей ты стороне.
Benim için yarinin bugünden farkli olmasini saglayan hiçbir zaman sen olmayacaksin
Ты никогда не станешь причиной того, чтобы завтра отличалось от сегодня.
Tipki bugünün dünden farkli olmasina bir katkin olmadigi gibi
Так же, как ты никак не повлияла на то, чтобы сегодня отличалось от вчера.
Bu yüzden sadece sus ve dinle, gönder kafi
Поэтому просто молчи и слушай, отправь голосовое сообщение достаточно.
Aksamdan sabaha dek Rap yavsaklar karalarken
С вечера до утра, пока рэп-неудачники поливают меня грязью,
Yazmaktan bikmadim ben hiç, sen harcarken paralar
Я не устаю писать, пока ты тратишь деньги.
Her parçam sert bu aralar ben punchline sen serenat
Каждый мой трек жесткий в последнее время, я панчлайн, ты серенада.
Bos yere laf yap dene lan Joker çok ters eleman
Не стоит болтать попусту, попробуй, детка, Джокер опасный тип.
Aslinda genel anlamda sanat, sanat içindir
Вообще, искусство, по большому счету, существует ради искусства.
Ekmek aslanin agzindaysa baska taraflara geçilir
Если кусок хлеба у льва в пасти, нужно искать другие пути.
Yaraktan adamlarada sirin gözükmek için imaj kasarken
Пока всякие придурки строят из себя милашек,
Isinin içine siçar o biçim, tarzlari degisir
Они портят все дело, их стиль меняется.
Egolarindan kurtulmadikça sen, veliahtlarin yetisir
Пока ты не избавишься от своего эго, твои наследники подрастут.
Ben veliahtlar yetistiririm kaslari gelisir
Я воспитываю наследников, их мускулы крепнут.
Bir tahta ve tebesir seni paklar mi tenesir?
Доска и мел очистят тебя, как гроб?
Kim bilir günde kaç kez seninle cenabet atlar tepisir
Кто знает, сколько раз в день ты скачешь с оскверненными?
Benim kaltaklarla isim uzun sürmez, git çarsaf degistir
Мои дела с девками долго не длятся, иди, смени простыни.
Emin ol ki sikimden asagi yalandan kankam deyisin
Уверяю тебя, ты мне меньше, чем хрен с горы, хоть и называешь меня своим другом.
Bu kez tüm sartlar degisirken gidip saklan
На этот раз, когда все условия меняются, иди и спрячься.
Beni cidden tanimamissin agzindan çikan lafi tartarak elestir
Ты меня совсем не знаешь, следи за языком, прежде чем критиковать.
Bazen hiçsindir ve bazen tiksindim ben hepinizden,
Иногда ты ничтожество, а иногда меня тошнит от вас всех,
Daha fazla güçlendim
Я стал еще сильнее.
Zaten hiçtim ben kosarken hiç dinlenmedim
Я и так был никем, бежал без остановки.
Bosver yanimda yoktu zaten hiç kimsem
Забей, со мной все равно никого не было.
Bazen hiçsindir ve bazen tiksindim ben hepinizden,
Иногда ты ничтожество, а иногда меня тошнит от вас всех,
Daha fazla güçlendim
Я стал еще сильнее.
Zaten hiçtim ben kosarken hiç dinlenmedim
Я и так был никем, бежал без остановки.
Bosver yanimda yoktu zaten hiç kimsem
Забей, со мной все равно никого не было.
Hiphop'in çocuklarindan çocuklarim dogacakti lan az kalsin
Чуть не родились мои дети от голодных детей хип-хопа, блин.
Aslanim sen ayakkabilarimin altindaki bir paspassin
Львица, ты всего лишь коврик под моими ботинками.
Asli astari olmayan dedikodularla beni yargilayamazsin
Ты не можешь судить меня по беспочвенным сплетням.
Simdi sakin ol mikrofonu yere birak, berbatsin.
А теперь успокойся, положи микрофон, ты ужасна.
Tanimadigim hasimlar türedi fanim olur yakinda hepsi
Появились незнакомые враги, скоро все они станут моими фанатами.
Kani bozuklari bilirim beyni kalir 16'sinda
Я знаю этих ублюдков, их мозги остаются в 16 лет.
Her gün kari domaltirsin aslinda para dolar kasan
Каждый день ты трахаешь телок, хотя на самом деле копишь деньги.
Bir diss'le kabiz olanlar gördüm, dakikasinda
Я видел тех, кто обосрался от одного дисса, в ту же минуту.
Biraz rahat ol anlasinlar kim dogru, kim yanlis
Расслабься немного, пусть все поймут, кто прав, кто виноват.
Içinde kin dolmus piç kalmissin git simdi
Ты остался злобным ублюдком, уходи сейчас же.
Tüm insanliktan çikmis kardeslerinle toplan bir daha saldir
Соберись со своими отщепенцами и нападай снова.
Siktir git asabimi bozma, kalmadi çünkü bir gram sabrim
Отвали, не порти мне нервы, потому что у меня не осталось ни грамма терпения.
Kitleye imza dagitin
Раздавай автографы толпе.
Ibneye bak lan bir dag sandi kendini üstüne kar yagdi
Глянь на этого педика, возомнил себя горой, а на него снег выпал.
Senin ipinle kuyuya inenler güvendiklerine pisman
Те, кто спустился в колодец на твоей веревке, жалеют о своем доверии.
Ya birak simdi ben hala dimdik ayaktaysam kendi sayemde
Да брось ты, я все еще стою на ногах благодаря себе.
Varsa derdiniz mekan belli Eskisehir Merkez bağlar semti.
Если есть проблемы, место встречи известно: Эскишехир, центр, район Баглар.
Bazen hiçsindir ve bazen tiksindim ben hepinizden,
Иногда ты ничтожество, а иногда меня тошнит от вас всех,
Daha fazla güçlendim
Я стал еще сильнее.
Zaten hiçtim ben kosarken hiç dinlenmedim
Я и так был никем, бежал без остановки.
Bosver yanimda yoktu zaten hiç kimsem
Забей, со мной все равно никого не было.
Bazen hiçsindir ve bazen tiksindim ben hepinizden,
Иногда ты ничтожество, а иногда меня тошнит от вас всех,
Daha fazla güçlendim
Я стал еще сильнее.
Zaten hiçtim ben kosarken hiç dinlenmedim
Я и так был никем, бежал без остановки.
Bosver yanimda yoktu zaten hiç kimsem
Забей, со мной все равно никого не было.
Bazen hiçsindir ve bazen tiksindim ben hepinizden,
Иногда ты ничтожество, а иногда меня тошнит от вас всех,
Daha fazla güçlendim
Я стал еще сильнее.
Zaten hiçtim ben kosarken hiç dinlenmedim
Я и так был никем, бежал без остановки.
Bosver yanimda yoktu zaten hiç kimsem
Забей, со мной все равно никого не было.
Bazen hiçsindir ve bazen tiksindim ben hepinizden,
Иногда ты ничтожество, а иногда меня тошнит от вас всех,
Daha fazla güçlendim
Я стал еще сильнее.
Zaten hiçtim ben kosarken hiç dinlenmedim
Я и так был никем, бежал без остановки.
Bosver yanimda yoktu zaten hiç kimsem
Забей, со мной все равно никого не было.





Writer(s): Joker


Attention! Feel free to leave feedback.