Joker - Jokzilla P3 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Joker - Jokzilla P3




Jokzilla P3
Джокерзилла Часть 3
Mc'lik taslayan bi' salak kalemin orospuysa yazma rhyme
Какой-то кретин бросается камнями, если ручка - шлюха, то не пиши рифмы
Bana varsayımla değil gerçeklerle saldır ki hasta yatağımdan
Нападай на меня фактами, а не предположениями, чтобы выход из больничной койки
Çıktığıma değsin boynunu geçirdim tasmaya
Стоил того, я надел ошейник на свою шею,
Yemedi sanırım Eskişehir'e ayak basmaya
Похоже, ты не решилась ступить на землю Эскишехира
Ne müzisyenliğinden bahsediyo' fame peşinde basbaya
О каком музыкальном таланте ты говоришь, ты просто жаждешь славы
Bu sıralar battle değil Sekiz gündemde koçum rasta yap
В последнее время не баттлы в тренде, дружище, сделай дреды, как у Sekiz
Reçetene günde 3 kez karna Piyango yazdım hala
Я выписал тебе рецепт: 3 раза в день натощак "Лотерея",
Peçetedeyken bana diss sallama başla salsaya
Пока ты на салфетке, не дисси меня, лучше начни танцевать сальсу
Bu kez grup değil bu kez girdim solo
На этот раз не группа, на этот раз я вступил в бой один
Birisi çıkıp desin nerden türedi bu şekilsiz homo
Пусть кто-нибудь скажет, откуда взялся этот бесформенный гомо
Soğuk duş etkisi yaratır beni dinlediğinde
Ты почувствуешь эффект холодного душа, когда услышишь меня,
Tam 10 sefer siktiler sanarsın bu 96 bar combo!
Тебя словно трахнули 10 раз, это комбо из 96 строк!
Figüranken san kendini Rambo
Ты считаешь себя Рэмбо, но ты всего лишь фигурка,
Seni sen yapan Hip Hop değil ki bi' kaç tane fanboy
Тебя делает тобой не хип-хоп, а пара фанатов,
Kim sikine takar sbenden başka seni şimdi kaybol
Всем насрать на тебя, кроме меня, так что исчезни,
Bu bir porno evet 5 yıldızlı hem de hardcore!
Это порно, да, пятизвездочное и хардкорное!
Parası neyse veririm indirimsiz al bu personeli
Сколько бы ни стоило, я заплачу, возьми этот персонал без скидки,
Piyasa diss'ten geçilmez yaksam şöhreti her söneni
Рынок переполнен диссами, я бы сжег славу каждого погасшего,
25 yıl beklersin ben gibi yürekten söveni bulmak için
Ты будешь ждать 25 лет, чтобы найти такого, как я, кто ругается от души
Çünkü düz yatırır ters gömerim
Потому что я уложу тебя на лопатки и закопаю,
Ağzında taş kırıp 5 yıl dişlerinden tel sökerim
Разbijy тебе зубы и 5 лет будешь снимать брекеты,
27'ne bastığında "hasmı değilim ben Joker'in" dersin
В 27 лет ты скажешь: не враг Джокера",
O yüzden çamur atma takdir et lan ter dökeni
Так что не бросай грязь, цени того, кто потеет,
Bi' bok değilsin benim için burnunu sokma her çöpe
Ты для меня ничто, не суй свой нос в каждую помойку,
Git bul belanı birinden siz çullandınız gelip
Иди и найди себе неприятности, вы набросились на меня,
Yine de sesimi çıkarmadım allanıp pullandınız sikikler
Я все равно молчал, вы брыкались и извивались, ублюдки,
Ben sulh dedikçe çoğaldı kazandık sanan ezikler
Чем больше я говорил о мире, тем больше становилось неудачников, которые думали, что победили,
Bir kuş kadar zekanız yok cesareti ne tetikler
У вас мозгов как у птицы, что заставляет вас быть такими смелыми,
Bir mum yakın ve bakın tribe girdiniz lan şekilken
Зажгите свечу и посмотрите, вы обосрались, когда были в форме,
Tribünden izleyin dürbünle korkak herifler
Наблюдайте с трибуны в бинокль, трусливые ублюдки,
Elimde Hip Hop bayrağı gücün varsa oynat yerinden
В моей руке флаг хип-хопа, сдвинь его с места, если сможешь,
Sen değil senden 100 bin tane gelse oğlan ederim
Даже если придет 100 тысяч таких, как ты, я сделаю из вас мальчиков,
Sen sik kafalı Japon askeri bense bordo bereli
Ты - тупоголовый японский солдат, а я - бордовый берет,
Gidip sor babana neydi acaba doğma sebebin
Иди спроси у своего отца, зачем ты вообще родился,
Bu rhyme'ın 10'da 1'ini yap sonra gel doğra beni
Сделай хотя бы десятую часть этого рифмы, а потом приходи рубить меня,
Ne icraa ettin senin gibiler taşın altına koymaz elini
Что ты сделала, такие, как ты, не подставляют руку под камень,
Hayatınız toz pembe Jokzilla'ya Osmanlı Torunu komik
Ваша жизнь в розовом цвете, "Османский потомок" для Джокерзиллы - это смешно,
Yarın görse beni kesin der "yok senle sorunum"
Если он увидит меня завтра, он точно скажет: меня нет с тобой проблем",
Benim çevrem delikanlıyla senin götlerle dolu
Мое окружение полно храбрецов, а твое - задницами,
Arkadan ötme rekoru kırdın lütfen defolup git
Ты побила рекорд по пению сзади, пожалуйста, убирайся,
Bu King Size başına taç değil hasmına punch takıyo'
Этот King Size не корона на голову, а удар по врагу,
Sikeyim belanı savaşı başlatıyo'm
К черту все, я начинаю войну,
Çünkü kemik vermediğim için köpekler yatıyo'
Потому что собаки голодают, я не даю им кости,
Sanki götüne rahat sırtınaysa taş batıyo'
Как будто им в задницу rahat, а в спину вонзился камень,
Saçmalığın daniskası rap senin neyine sıç batır
Вершина абсурда - рэп, какое тебе дело, засранка,
Sonra geç ayna karşısına neden değişti kıç yapım de
Потом подойди к зеркалу и спроси себя, почему у меня изменилась форма жопы,
Cevabı basit sen planlı değil kazara
Ответ прост, ты не запланировано, а случайно
Babanın yırtık kondomundan sıçradın
Выскочила из порванного презерватива своего отца
Bu Jokzilla! Eskişehir hatırası
Это Джокерзилла! Сувенир из Эскишехира
Yeraltında geberip giden mc'lerin fatihası
Молитва за МС, которые сдохли под землей
Kağıtların paramparça kalemlerin paslı
Бумаги изорваны в клочья, ручки заржавели
Hasımlarım teker teker sırra kadem bastı
Мои враги один за другим исчезли без следа
Bu Jokzilla! Eskişehir hatırası
Это Джокерзилла! Сувенир из Эскишехира
Yeraltında geberip giden mc'lerin fatihası
Молитва за МС, которые сдохли под землей
Kağıtların paramparça kalemlerin paslı
Бумаги изорваны в клочья, ручки заржавели
Hasımlarım teker teker sırra kadem bastı
Мои враги один за другим исчезли без следа
Önümde üstadlar var peşimdeyse itler çakallar
Передо мной мастера, а за мной собаки и шакалы,
Yanımda ilham verdiklerim var çantamda plaklar
Рядом со мной те, кто вдохновляет меня, в моей сумке пластинки,
Elimde mikrofon var Hip Hop yazmaz hiç bi kitapta
В моей руке микрофон, хип-хоп не описан ни в одной книге,
Beynimde planlar var bu parça diss'ti lan bi dakka!
У меня в голове планы, этот трек был диссом, минутку!
Nerene boşalayım lan söyle içine yüzüne mi?
Куда мне кончить, скажи, тебе в лицо или внутрь?
Piyango vursun diye kaç kez denedin deste mi düzine mi?
Сколько раз ты пыталась выиграть в лотерею, колодой или дюжиной?
Tek bi diss'le müptela oldun lan sanırım hoşuna gitti
Ты подсела на один дисс, похоже, тебе понравилось,
Pusulan yanlış rotayı gösterdi benim ismim Tsunami
Компас указал неверный курс, меня зовут Цунами,
Şimdi git ve muzuna bin tipin Usame Bin Ladin
А теперь иди и сядь на свой банан, ты выглядишь как Усама Бен Ладен,
İçyüz'ü siktim öldü kusura bakmayın sustukça kızana geldi
Я трахнул İçyüz, он умер, извините, я не мог молчать, когда он наезжал на девушку,
Bi süre huzur evinde kal ve diksiyon kursuna git
Побудь немного в доме престарелых и сходи на курсы дикции,
Bu mesele fazla uzadı tam 1 senedir pusuda piç
Этот вопрос затянулся, ты уже год сидишь в засаде, сука,
Şafağının karanlığıyım var ulan itirazın
Я - тьма твоего рассвета, есть ли у тебя возражения?
Git bi basur kremi al ve pompacınla ihtiraslı
Иди купи крем от геморроя и со своим насосом страстно
Fantezilere dal beni yıkmaz yalancıların iftirası
Погрузись в фантазии, меня не сломят клевета лжецов,
Çünkü ben yatakta değil sokakta yaptım ihtisas
Потому что я специализировался не в постели, а на улице,
Ne saçını kazıtan herkes mc ne de hafız her sakal salan
Не каждый, кто бреет голову, - МС, и не каждый бородатый - хафиз,
Saçma sapan sözler ve boş beleş laflar kafam kazan
Глупые слова и пустая болтовня, моя голова - котел,
Lan hiç savaş kazanmadan masaldan bozma diss yapan
Ты, блядь, никогда не выигрывал битвы, диссишь как в сказке,
Salaktan bu beklenir Jokzilla siker sakatlar
Этого и следовало ожидать от идиота, Джокерзилла трахает калек,
Sabaha kadar düşün ıkın yapana kadar düşük
Думай до утра, тужься до выкидыша,
Sıçıp sıvadım işte yüzüne şimdi tavana kalkçak götün
Я насрал тебе на лицо, теперь твоя жопа поднимется к потолку,
Benle savaşa dalan bücür yatalak adama yeter gücün
Хватит ли у тебя сил, коротышка, чтобы сразиться со мной?
Sen gibi köpekler var oldukça alt tabaka kalcak kültür
Пока есть такие собаки, как ты, культура останется низменной,
Ya yalaka fanlarınla küçük bir saltanat kurup
Или создай маленькое царство со своими подхалимами-фанатами
3'ün 1'ine talim ol devam et ya da kafanla düşün
И учись у тройки, продолжай, или думай своей головой,
Diss'te anama laf atıp arkasından masumhane tavır yapma
Не говори о моей матери в диссе, а потом веди себя невинно,
Bir dahakine müzikle değil silahla alırım öcü
В следующий раз я отомщу не музыкой, а оружием,
Sen bu King Size'ı tanımamışsın kapanmış bi defter açtın
Ты не узнала этого King Size, ты открыла закрытую тетрадь,
Unutma ki bugünlere dek düşmanlarla tek savaştım
Не забывай, что до сих пор я сражался с врагами один,
Senin gibi çok mc gördüm baba parası cepte harçlık
Я видел много таких МС, как ты, папины деньги в кармане - карманные расходы,
Amaçları gündem olmak bildiğin reklam aşkı
Их цель - попасть в новости, это просто любовь к рекламе,
Anladım derdin yarakla değil kanatla pedle
Я понял, твоя проблема не с членом, а с крыльями и педалями,
Kapat lan ağzını salak laf etme haset ve kinin
Закрой свой рот, дура, не говори о зависти и ненависти,
Seni bitirmiş artık yasak Hip Hop da rap de
Тебя уже прикончили, хип-хоп и рэп под запретом,
Benim derdim pikaplarla ve bi kaç kasetle
Мое дело - с вертушками и несколькими кассетами,
Beni yargılayacak son köpeksin yat kalk emekle
Ты последняя собака, которая будет меня судить, ляг и работай,
Sefil hayatında iyi bişey yap sakat kal yetme
Сделай что-нибудь хорошее в своей жалкой жизни, стань калекой, этого недостаточно,
Ayaklarıma kapaklanma git bi camii avlusunda
Не падай передо мной на колени, иди во двор мечети
Sabahtan akşama kadar sadaka bekle
И жди подаяния с утра до вечера,
Sabrım yok sandın sanırım aklın noksan
Ты думала, у меня нет терпения, похоже, у тебя не хватает ума,
Çıkartıp soksam ne fayda 90-60-190'sın
Какой смысл вытаскивать и засовывать, если ты 90-60-190,
Hasmım değil olabilirsin benim yosmam ve kadınım
Ты не мой враг, ты можешь быть моей шлюхой и женщиной,
Kirletmeye devam et ibne Osmanlı adını
Продолжай пачкать имя Османской империи, педик,
Minik fan'ların sivilce diss'e çok sağlam deyince
Твои маленькие фанаты говорят, что дисс очень крутой,
Kıçımla güldüm verse'e yanlış oktavdan girince
Я смеялся своей задницей, когда ты вошла в куплет с неправильной октавы,
Rap huzur bulcak seni bu ortamdan silince
Рэп обретет покой, когда тебя сотрут с этой сцены,
Git iyi bi doktor bul içinde 90 bar dirilcek
Иди найди хорошего доктора, внутри тебя 90 строк, которые нужно оживить,
Bu Jokzilla! Eskişehir hatırası
Это Джокерзилла! Сувенир из Эскишехира
Yeraltında geberip giden mc'lerin fatihası
Молитва за МС, которые сдохли под землей
Kağıtların paramparça kalemlerin paslı
Бумаги изорваны в клочья, ручки заржавели
Hasımlarım teker teker sırra kadem bastı
Мои враги один за другим исчезли без следа
Bu Jokzilla! Eskişehir hatırası
Это Джокерзилла! Сувенир из Эскишехира
Yeraltında geberip giden mc'lerin fatihası
Молитва за МС, которые сдохли под землей
Kağıtların paramparça kalemlerin paslı
Бумаги изорваны в клочья, ручки заржавели
Hasımlarım teker teker sırra kadem bastı
Мои враги один за другим исчезли без следа
Bu Jokzilla! Eskişehir hatırası
Это Джокерзилла! Сувенир из Эскишехира
Yeraltında geberip giden mc'lerin fatihası
Молитва за МС, которые сдохли под землей
Kağıtların paramparça kalemlerin paslı
Бумаги изорваны в клочья, ручки заржавели
Hasımlarım teker teker sırra kadem bastı
Мои враги один за другим исчезли без следа
Bu Jokzilla! Eskişehir hatırası
Это Джокерзилла! Сувенир из Эскишехира
Yeraltında geberip giden mc'lerin fatihası
Молитва за МС, которые сдохли под землей
Kağıtların paramparça kalemlerin paslı
Бумаги изорваны в клочья, ручки заржавели
Hasımlarım teker teker sırra kadem bastı
Мои враги один за другим исчезли без следа





Writer(s): joker


Attention! Feel free to leave feedback.