Lyrics and translation Joker - Jokzilla
Neyin
kafasındasınız
çok
merak
ettim.
Мне
очень
интересно,
что
у
вас
в
голове?
Hiphop′ın
alt
tabakasındasınız
zirveden
beraat
ettiren
Вы
на
нижнем
слое
Гиппопа,
который
был
оправдан
с
вершины
Hedef
tahtasındasınız
veletler
hararetli,
Вы
на
целевой
доске,
ребята,
горячо,
Rap
duyunca
kulaklarınız
depresyonda
intahar
etsin
Когда
вы
слышите
рэп,
пусть
ваши
уши
впадают
в
депрессию
Doğusu
batısı
gezdik
8 yıl
biz
emanetli
Мы
путешествовали
с
востока
на
запад
8 лет,
мы
были
доверенными
лицами
Partylerde
bana
kıl
olan
tiplere
de
selam
ettim
Я
также
поздоровался
с
теми,
у
кого
были
волосы
на
вечеринках.
Helal
etsin
hakkını
kulaklarından
felaket
Пусть
разрешит
тебе
право
на
это
- катастрофа
для
твоих
ушей.
Bi
Petrol
çıkartınca
diyecem
"Rahat
ettim"
Когда
я
добываю
масло,
я
говорю:
"Мне
было
удобно".
Sanırım
yine
bu
herife
sarıp
verse'ü
harab
ettim
Думаю,
я
снова
обнял
этого
парня
и
разорил
верса.
Alakasız
şarkılar
duyunca
ben
de
ne
lanet
Какого
хрена
я
слышу
несвязанные
песни
Bi
Bokta
saplı
olduğunuzu
gördüm
Rap′i
feda
ettim
Я
видел,
как
вы
были
в
дерьме,
я
пожертвовал
Рэпом.
Ve
daha
Yapacaklarımın
yanında
bu
sadece
bi
gaflettir
И
помимо
того,
что
я
еще
сделаю,
это
всего
лишь
небрежность
İthaf
ettim
sandın
di
mi
lan
itaat
et
bi
bitap
Ты
думал,
что
я
посвятил
себя
тебе,
не
так
ли,
повинуйся,
как-нибудь.
Düş
yerin
dibinde
bi
kal
seni
Rap'in
inkar
etti
Оставайся
на
своей
земле,
твой
Рэп
тебя
отрицал.
Militan
ağzı
kes
HipHop
yapma
bi
kalp
krizi
geçir
Отрежь
воинственный
рот,
не
ХИП-хоп,
перенеси
сердечный
приступ.
Geber
git
Rap'çi
değil
sanki
Leonardo
di
Caprio
Сдохни,
как
будто
он
не
рэпер,
Леонардо
ди
Каприо
İp
atlıyon
sanki
yaptığına
da
HipHop
diyon
Как
будто
ты
прыгаешь
на
веревке
и
говоришь
хип-хоп,
что
делаешь.
Bi
bak
piyon
şahın
elden
gitti
Rap′i
"sil
at"
diyom
Посмотри,
твой
король-пешка
ушел
из
рук,
я
скажу:
"удалишь"
Рэп.
Defterinden
Silah
bi
yol
bulmazsa
git
siyah
giy
ol
Если
пистолет
не
найдет
выхода
из
твоей
тетради,
иди
надень
черное.
Takım
elbiseli
travesti
"Joker
diss
saplıyo"
Трансвестит
в
костюме
"Джокер
дисс
застрял"
Rap′in
satmıyo
git
playback
yap
patlıyon
lan
Твой
рэп
не
продает,
иди
сыграй,
блядь,
твой
бак.
Bizim
burda
hala
sana
erkek
kılıklı
kaltak
diyom
Мы
все
еще
здесь
называем
тебя
сукой
в
мужском
облике.
Halktan
biri
satmam
Rap'i
Battal
gibi
saplar
Если
я
продам
кого-нибудь
из
публики,
он
вонзит
Рэпа,
как
Баттал.
Kılıç
kalkan
tipi
Tarkan
o
pipi
kalkar
mı
lan
aptal
Как
только
твой
таркан
типа
"Меч-щит"
встанет,
идиот?
Reis
patlıyo
bak
herif
Yeis
fuck
bi
yol
bul
git
Посмотри,
как
выглядит
вождь,
найди
способ
трахнуть
этого
парня,
иди
Sokturma
melankoline
tek
derdiniz
maddi
yo!
Не
втягивай
меланхолию,
все,
о
чем
ты
беспокоишься,
это
о
финансах,
йо!
Ne
kopartsan
kar
tabi
bak
kalk
lan
HipHop′tan
tarikat
kur
Что
бы
ты
ни
сорвал,
вставай
и
занимайся
сектой
из
ХИПХОПА.
Panik
atak
geçir
herif
tripte
hap
arıyo
У
тебя
паническая
атака,
парень
ищет
три
таблетки.
Hanzoysam
en
azından
kılıcım
Hattori
Если
я
Ханзой,
то
хотя
бы
мой
меч
Хаттори
Yok
Napolyon
gibi
değil
Rap'im
Lopez
Antolio
Нет,
не
как
Наполеон,
мой
Рэп
Лопес
Антолио
Rap′in
sünepe
çocukları
bu
şekil
rant
oluyo
Грязные
дети
Рэпа,
это
напыщенная
речь.
Bak
doluyor
vaktim
salladım
bu
top
Strike!
yolu
yok
Смотри,
время
истекает,
я
встряхнул
этот
мяч,
Страйк!
нет
никакого
способа
Ağzım
bozuk
biraz
kusura
bakma
kızdım
malesef
Извини,
у
меня
немного
болит
рот,
я
злюсь,
к
сожалению
Ben
24
yıldır
bi
yol
hiç
bulamadım
ki
Paris'e
За
24
года
я
так
и
не
смог
найти
дорогу
в
Париж
Seni
de
bunun
için
tebrik
ederim
yani
Так
что
поздравляю
тебя
с
этим.
Sert
HipHop′la
bi
bok
yapılmıyor
gidip
örtün
entarisini
Ни
хрена
не
делается
с
жестким
хипхопом,
иди
и
прикрой
его.
Ben
sıkıldım
bilmezden
gelir
hepsi
bilip
de
Мне
скучно,
я
не
знаю,
они
все
знают.
Manita
gibi
tripte
manken
oynatır
klipte
Она
играет
триптихонечку,
как
девушка
в
клипе
Siz
click
bang!
yapan
itler
Number1
ibnelikte
Вы
щелкаете,
бах!
ублюдки,
которые
это
делают,
- это
педик
номер
1.
Benim
rhyme'ım
delip
geçer
boşuna
giyme
çelikten
yelek
Мой
райм
пронзит
и
не
надевай
зря
стальной
жилет
Biz
siyah
çelenk
protestoyuz
siz
çanak
çömlek
Мы
протестуем
против
черных
венков,
вы
- керамики.
Oynayın
felekten
bi
gece
çal
ön
safta
kombine
Поиграй
на
одну
ночь,
поиграй
на
переднем
крае
Papağan
gibi
et
kapan
evine
giren
tank
ile
С
танком,
входящим
в
дом,
который
ловит
мясо,
как
попугай.
Ben
Vampirim
kurtarmaz
elimden
seni
Van
Damme
bile
Я
вампир,
тебя
не
спасет
даже
Ван
Дамм.
Sen
çakıl
taşlarında
melanko
ben
de
BamBam
Bilet
Ты
в
гальке,
меланко,
а
я
- бамбуковый
билет.
Al
gel
mekanımız
karanlık
eline
ver
şamdan
bi
de
Возьми
наше
место
и
отдай
в
свою
темную
руку
подсвечник.
Mandal
gerek
bu
pis
kokarca
sıçtı
sanırım
"One
Minute"
Мне
нужна
защелка,
я
думаю,
этот
грязный
скунс
облажался
"на
одну
минуту".
Ağzım
bozuk
evet
koçum
gel
yiyorsa
tamir
et
У
меня
сломан
рот,
да,
приятель,
приходи
и
почини,
если
ешь
Ölümle
dansa
davet
oynamak
mı
kan
biner
Beyne
Играть
в
приглашение
на
танцы
со
смертью,
кровь
проникает
в
мозг?
Tam
50.000
watt
giren
az
frenle
kalk
diren
Встань
и
сопротивляйся
с
небольшим
количеством
тормозов
на
50
000
ватт
Senin
kadar
düşmemişti
moruk
DonaldDuck
bile
Он
не
упал
так
сильно,
как
ты,
даже
старик
Дональддак
Bu
yokuş
baya
dik
aslanım
vaktin
varken
tak
1'e
Этот
холм
очень
крутой,
лев,
надень
его
на
1,
пока
у
тебя
есть
время.
Ben
Underground′ta
10
ton
yüklü
kömürle
kalkan
tren
Поезд,
отправляющийся
в
Бен-подполье
с
10
тоннами
угля
Sen
Rock′tan
türedin
amcık
adına
kalkan
pankart
iner
Ты
из
рока,
плакат
от
имени
пизды
спускается
Laf
at
lan
BoyBand
trendi
saklan
aparkattan
Говори,
блядь,
Бойбанд,
прячься
от
апперкота.
Adam
değilsin
lan
demiş
Bela
kankan
bile
Он
сказал,
что
ты,
блядь,
не
мужчина,
даже
твой
приятель
по
беде
Hepinizi
satın
alır
rapten
artan
partlar
Он
покупает
вас
всех,
вечеринки,
увеличивающие
обороты.
KaraFatma
tipin
arkandan
kim
gelirse
sakla
Спрячь
того,
кто
будет
за
твоей
спиной,
как
ты
себя
ведешь
Fan
değil
gerekli
para
ve
puşt
benekli
tanganla
Не
фанат,
нужны
деньги
и
в
грязных
пятнистых
стрингах.
Gez
beni
bulmak
istiyorsan
sor
gökteki
kartaldan
Если
хочешь
меня
найти,
спроси
орла
на
небе
Var
kankam
yeterince
baltamda
У
меня
достаточно,
приятель,
на
моем
топоре
Kan
ve
şarap
Al
tam
da
sana
göre
bu
balgam
Возьми
кровь
и
вино,
эта
мокрота
как
раз
для
тебя
HipHop'ta
bom
funk′la
büyüdüm
sen
bi
man
kafa
Я
вырос
в
хипхопе
с
бум
фанком,
ты,
мужик.
Ben
kavga
sen
gürültü
feat
yap
git
Sandal'la
Я
ссорюсь,
ты
шумишь,
делай
подвиг,
иди
с
Сандалем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joker
Attention! Feel free to leave feedback.