Joker - King Size P4 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Joker - King Size P4




King Size P4
Королевский размер P4
Hip-Hop bi kızla takılmak gibi değil hatırlatırım dikkat
Хип-хоп не то же самое, что зависать с девчонкой, напомню, будь внимательна.
Yükselişte olanlar gecekondu her seçimde bir kat
Те, кто на подъеме, как gecekondu, каждый раз надстраивают этаж.
Lakırdıları kenarı fırlattım akıllı takılın
Пустую болтовню отбросил в сторону, веди себя умно.
"İmdat Joker geldi kaçın!" ben yenilmez bi Simbat
"На помощь, пришел Джокер, бегите!" Я непобедимый Симбат.
Adım kimisi için 52'den bir kart
Мое имя для кого-то карта из 52.
Ama bir kartala benzerim ben girdap yaratırım
Но я подобен орлу, я создаю вихрь.
Arkana bakmadan kaç kalemi bırak
Не оглядываясь назад, брось ручку.
Şimdilik kargadan farkınız yok ilk round tamam
Пока что вы не отличаетесь от вороны, первый раунд окончен.
Verildi kan paran
Выдана цена за кровь.
Derdim de fan falan değil bu senin tantanan
Моя проблема не в фанатах, а в твоей шумихе.
Bana zampara dedin kemiksiz 15 kilo lan salak
Ты назвала меня бабником? Я же без костей, 15 кило, дурочка.
Tayfan arkadan öter kendince saltanat kur
Твоя банда лает сзади, воображая себе господство.
Joker bi gün diss'lerse götünüz yapar lan tavan (King Size)
Если Джокер однажды диссит, ваша задница взлетит до небес (Королевский размер).
Rhyme'larımın rüzgarıyla yalpalan
Покачайся от ветра моих рифм.
Sen martaval kapat çeneni taşaklarımı tartamazsın
Ты, болтушка, закрой рот, мои яйца тебе не взвесить.
Faka bastın velet çakıyı balta sansın bebek
Наступил на мину, малыш, принимаешь перочинный нож за топор, детка.
Joker adını ağzına alma sikersem kalkamazsın (King Size)
Не бери имя Джокер в рот, если отымею, не встанешь (Королевский размер).
Söyleyin lan nedir benle derdiniz
Скажите, что у вас со мной за проблемы?
Benim içim çok rahat çünkü kapandı perdeniz (King Size)
Мне очень спокойно, потому что ваш занавес закрылся (Королевский размер).
Ben burdaydım siz sonradan geldiniz
Я был здесь, вы пришли позже.
Şehir karanlıkken güneş batarken nerdeydiniz (King Size)
Где вы были, когда город был темным, когда садилось солнце? (Королевский размер).
Söyleyin lan nedir benle derdiniz
Скажите, что у вас со мной за проблемы?
Benim içim çok rahat çünkü kapandı perdeniz (King Size)
Мне очень спокойно, потому что ваш занавес закрылся (Королевский размер).
Ben burdaydım siz sonradan geldiniz
Я был здесь, вы пришли позже.
Memnun olun şimdi Joker bendeniz
Радуйтесь, теперь Джокер это я.
Matematiksel Rhyme'ı 10'la çarp hesapla farka bak
Умножь математическую рифму на 10, посчитай разницу.
İpini kesmediysek dua et Allah'a her sabah
Если мы не перерезали твою веревку, молись Богу каждое утро.
Ben savaşa uyandım sense derse kalk
Я проснулся для битвы, а ты встала на урок.
Menteşe ve pense kırar sen prenses bense kral
Петля и клещи сломаются, ты принцесса, а я король.
Benimle kapış gidip yapış kılıç kalkana
Сразись со мной, прилипни, меч к щиту.
Bi' punch'la bütün dünyanı ederim alt üst ve darmadağan
Одним ударом я переверну весь твой мир вверх дном и разрушу.
Bi' kamyon adam toplarım sen evine varmadan
Я соберу грузовик людей, прежде чем ты доберешься до дома.
Hoşgeldin partisi veririm "King Size bu lan!"
Устрою приветственную вечеринку: "Это, блин, Королевский размер!"
Kim sağda solda diyo "Joker kalender"
Кто справа и слева говорит: "Джокер бездельник".
Kim hiç bi derdim yok sanıyo kalemden
Кто думает, что у меня нет проблем с ручкой.
Başka sırdaşım varsa çıksın ortaya lan haremden kaçmış kaltak gibi laf yapmayın attırırım parende
Если у меня есть другой доверенный человек, пусть выйдет, блин, не болтайте, как шлюха, сбежавшая из гарема, заставлю сделать сальто.
Para eder mi yaptığınız prim?
Стоит ли того, что вы делаете, ваш пиар?
Kime çattığınızı bilin top gibi çaktığımızda girin
Знайте, на кого нападаете, когда мы ударим, как мячом, залезайте внутрь.
Hepiniz çapınızı bilin film burda biter
Все вы знайте свой предел, фильм здесь заканчивается.
Dilim sniper lan şimdi gidin bıçaklattırmayın dilim dilim
Мой язык снайпер, теперь идите, не давайте порезать мой язык на кусочки.
Söyleyin lan nedir benle derdiniz
Скажите, что у вас со мной за проблемы?
Benim içim çok rahat çünkü kapandı perdeniz (King Size)
Мне очень спокойно, потому что ваш занавес закрылся (Королевский размер).
Ben burdaydım siz sonradan geldiniz
Я был здесь, вы пришли позже.
Şehir karanlıkken güneş batarken nerdeydiniz (King Size)
Где вы были, когда город был темным, когда садилось солнце? (Королевский размер).
Söyleyin lan nedir benle derdiniz
Скажите, что у вас со мной за проблемы?
Benim içim çok rahat çünkü kapandı perdeniz (King Size)
Мне очень спокойно, потому что ваш занавес закрылся (Королевский размер).
Ben burdaydım siz sonradan geldiniz
Я был здесь, вы пришли позже.
Memnun olun şimdi Joker bendeniz (King Size)
Радуйтесь, теперь Джокер это я (Королевский размер).
Söyleyin lan nedir benle derdiniz
Скажите, что у вас со мной за проблемы?
Söyleyin lan nedir nedir benle derdiniz
Скажите, что, что у вас со мной за проблемы?
Ben burdaydım siz sonradan geldiniz
Я был здесь, вы пришли позже.
Şehir karanlıkken güneş batarken nerdeydiniz (King Size)
Где вы были, когда город был темным, когда садилось солнце? (Королевский размер).





Writer(s): Joker


Attention! Feel free to leave feedback.