Lyrics and translation Joker - Kirli Beyaz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah
kulaklarını
4 aç
çünkü
bu
siktiğimin
beati
tam
benlik
Да,
раскрой
свои
прекрасные
ушки,
детка,
потому
что
этот
чертов
бит
– как
раз
по
мне.
Ados
Combo
Türkçe
Rap'e
150
ünite
kan
verdi
Ados
Combo
влил
в
Турецкий
Рэп
150
единиц
крови.
Flak
panzer
gibiyiz
o
yüzden
bizimle
var
derdin
Мы
как
гребаный
танк,
так
что
у
тебя
с
нами
проблемы,
крошка.
Şapka
çıkar
köpek
kamber
yeraltında
damperli
Снимай
шляпу,
шавка,
под
землей
грохочет
самосвал.
Excavator
verse'e
sıçıp
utanmadan
tarz
dersin
Насрал
на
куплет,
как
экскаватор,
и
без
стыда
учишь
стилю,
да?
8 mile
izlersin
gidip
tandan
alıp
valtz
dersi
Смотришь
"8
милю"
и
идешь
покупать
вальс,
дурочка.
Van
Helsink
Assasin
Rhymestein
ve
Katarsis
Van
Helsink,
Assasin,
Rhymestein
и
Katarsis.
Klasın
ayağımızın
altındaki
pas
pas
piç!
Класс
– это
ржавчина
под
нашими
ногами,
сучка!
Pastadan
pay
istersin
Хочешь
кусок
пирога?
Tas
tarak
topla
sana
pasaklı
vasat
megolamanyak
kankaların
gaz
versin
Собери
манатки,
твои
грязные,
бездарные,
мегаломанские
дружки
пусть
подбадривают
тебя,
милая.
Bağlama
ve
saz
dersi
almama
gerek
yok
çünkü
rhyme'la
yaptığım
şey
popçu
dallamaların
tam
tersi
Мне
не
нужны
уроки
игры
на
сазе
и
багламе,
потому
что
то,
что
я
делаю
с
рифмами
– полная
противоположность
попсовому
дерьму.
Bunları
deneme
yoksa
sıçarsın
Не
пытайся
повторить,
а
то
обосрешься.
Mazallah
kabine
kabız
girersin
ve
ishal
çıkarsın
Не
дай
бог
зайдешь
в
кабинку
с
запором,
а
выйдешь
с
поносом.
Ne
bok
yiceksin
üretmesek
isyan
çıkartıp
kapat
çeneni
sike
sike
saygı
duycaksın
amcık
Что
жрать
будешь,
если
мы
не
будем
творить?
Поднимешь
бунт?
Закрой
свой
ротик
и,
бл*дь,
уважай
нас,
с*ка.
Yerden
yere
vur
beni
yerden
yere
vur
beyni
yorma
sakın
çünkü
tek
elden
gelen
bu
Бей
меня
об
землю,
бей,
мозги
не
напрягай,
потому
что
это
все
от
одного
человека.
Şimdi
gel
kendine
belanı
gel
benden
bul
А
теперь
приди
в
себя,
найди
свои
проблемы
у
меня.
Çalarız
her
telden,
devayız
her
derde
puşt!
Играем
на
всех
струнах,
лекарство
от
всех
бед,
шлюха!
Mekanım
eskişehir
bide
yeni
bağlar
Мой
район
– Эскишехир
и
Ени
Баглар.
Delikalılar
gelin
hadi
barlar
sokağına
Чуваки,
приходите
на
улицу
баров.
Beni
bekleyin
militanlar
Ждите
меня,
боевики.
Kırılmadık
kemik
kalmaz!
Ни
одной
кости
целой
не
останется!
Bu
film
başladı
ve
geri
sarmaz
Этот
фильм
начался
и
не
перематывается.
Bize
bulaşma
Mersinde
gelir
Erman
Не
связывайся
с
нами,
из
Мерсина
приедет
Эрман.
Çok
değil
bir
elin
parmağı
kadar
adamla
Всего
с
горсткой
людей,
Ağzına
dikerler
yeni
ferman
Заткнут
тебе
глотку
новым
указом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.