Lyrics and translation Jokeren feat. Pauline - Kun Os To - feat. Pauline
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kun Os To - feat. Pauline
Только мы вдвоем - feat. Pauline
Det'
de
ting
som
du
gør,
Эти
вещи,
что
ты
делаешь,
Der
får
mig
til
at
tro,
Заставляют
меня
верить.
Hvad
end
de
siger
er
det
kun
os
to,
Что
бы
ни
говорили,
есть
только
мы
вдвоем,
Og
jeg
ser
det
på
dig,
И
я
вижу
по
тебе,
At
det
her
nok
skal
gå,
Что
все
будет
хорошо,
Der
er
intet
andet,
det
er
kun
os
to
Больше
нет
ничего,
есть
только
мы
вдвоем.
Yeah,
hey
skat,
Да,
привет,
малышка,
Din
skøre
lille
kugle,
Мой
сумасшедший
маленький
шарик,
Den
her,
den
er
til
dig,
os
to,
Вот,
это
тебе,
нам
двоим,
Du
siger
til
mig
selv
skat,
for
fjollet,
Ты
сама
мне
говоришь,
детка,
слишком
глупо,
Du
har
set
mig
både
stjerneglad
og
helt
krøllet,
Ты
видела
меня
и
звездой,
и
совсем
помятым,
Du
sir'
jeg
bander
for
meget,
når
jeg
er
i
radioen,
Ты
говоришь,
что
я
слишком
много
ругаюсь,
когда
я
на
радио,
Men
nu
du
selv
(skule?!)
med
den
smart'
tone,
Но
теперь
ты
сама
(научилась?!)
этому
умному
тону,
Og
som
du
går
og
fortæller,
И
как
ты
ходишь
и
рассказываешь,
Selv
Rasmus
Seebach,
Что
даже
Расмус
Сибах
Kan
sige
fuck
den
O'
kærlighed
Может
сказать
"К
черту
эту
любовь",
Der
virkelig
gælder,
Которая
действительно
важна,
Og
jeg
elsker
når
du
prøver
på
at
hustle
mor,
И
я
люблю,
когда
ты
пытаешься
уговорить
маму,
Måske
lykkes
det
engang,
når
du
er
blevet
stor,
Может
быть,
однажды
тебе
это
удастся,
когда
ты
вырастешь,
Og
hvem
ved,
И
кто
знает,
Måske
bliver
du
selv
rebel,
Может
быть,
ты
сама
станешь
бунтаркой,
For
du
har
gener
til
at
blive
både
skurk
og
helt,
Ведь
у
тебя
есть
гены,
чтобы
стать
и
злодеем,
и
героем,
Og
alle
dine
onkler,
de
har
styr
på
streeten,
И
все
твои
дяди,
они
контролируют
улицы,
Fætter
Claus
vis
mand
for
Christiansborg
eliten,
Двоюродный
брат
Клаус
- мудрый
человек
для
элиты
Кристиансборга,
Vi
passer
på
dig,
Мы
позаботимся
о
тебе,
Og
det
er
vigtigt
at
forstå,
И
важно
понимать,
At
uanset
hvad
livet
bringer,
skal
det
hele
nok
gå,
Что
бы
ни
случилось
в
жизни,
все
будет
хорошо,
Det'
de
ting
som
du
gør,
Эти
вещи,
что
ты
делаешь,
Der
får
mig
til
at
tro,
Заставляют
меня
верить.
Hvad
end
de
siger
er
det
kun
os
to,
Что
бы
ни
говорили,
есть
только
мы
вдвоем,
Og
jeg
ser
det
på
dig,
И
я
вижу
по
тебе,
At
det
her
nok
skal
gå,
Что
все
будет
хорошо,
Der
er
intet
andet,
det
er
kun
os
to
Больше
нет
ничего,
есть
только
мы
вдвоем.
Du
er
ik'
for
stor
til
at
leg',
Ты
не
слишком
взрослая,
чтобы
играть,
Så
bliv
ved
med
det,
Так
что
продолжай
в
том
же
духе,
For
livet
kan
leges,
præcis
lige
som
man
vil,
Потому
что
жизнью
можно
играть,
как
захочешь,
Når
du
synger,
når
du
gynger,
når
du
danser
som
Shakira,
Когда
ты
поешь,
когда
ты
качаешься,
когда
ты
танцуешь,
как
Шакира,
Og
ingen
har
en
griner
ligesom
vi
har,
И
ни
у
кого
нет
такой
же
улыбки,
как
у
нас,
Du
sværger
armar
og
halshug,
du
københavner,
Ты
ругаешься,
как
сапожник,
ты
копенгагенка,
Og
det
varmer
mit
hjerte
når
jeg
går
og
savner,
И
это
греет
мое
сердце,
когда
я
скучаю,
Dit
røversmil,
den
hverdag
vi
aldrig
fik,
По
твоей
хитрой
улыбке,
по
той
жизни,
которой
у
нас
никогда
не
было,
Men
du
var
med
hele
vejen,
hvert
et
skridt
vi
gik,
Но
ты
была
со
мной
на
всем
пути,
каждый
наш
шаг,
Ned
af
den
gale
vej,
op
på
de
store
scener,
По
неверному
пути,
на
большие
сцены,
Draget
mod
de
smukke
løgne,
lyden
af
sirener,
Привлеченный
красивой
ложью,
звуком
сирен,
Ligger
bag
mig
nu,
det
kun
dig
og
du,
Лежит
позади
меня,
только
ты
и
ты,
Se
farmand
på
en
båd
der
for
mig
til
at
tro,
Вижу
папу
на
лодке,
что
заставляет
меня
верить,
Jeg
faktisk
er
mere
end
det,
Что
я
на
самом
деле
больше,
чем,
Det
gør,
jeg
virkelig
ved,
Это
то,
что
я
действительно
знаю,
Alt
hvad
du
gør,
fylder
mig
med
kærlighed,
Все,
что
ты
делаешь,
наполняет
меня
любовью,
Det'
de
ting
som
du
gør,
Эти
вещи,
что
ты
делаешь,
Der
får
mig
til
at
tro,
Заставляют
меня
верить.
Hvad
end
de
siger
er
det
kun
os
to,
Что
бы
ни
говорили,
есть
только
мы
вдвоем,
Og
jeg
ser
det
på
dig,
И
я
вижу
по
тебе,
At
det
her
nok
skal
gå,
Что
все
будет
хорошо,
Der
er
intet
andet,
det
er
kun
os
to
Больше
нет
ничего,
есть
только
мы
вдвоем.
Du
siger
du
har
fået
en
hest,
og
at
den
kan
bo
hos
far,
Ты
говоришь,
что
у
тебя
есть
лошадь,
и
что
она
может
жить
у
папы,
Og
inden
jeg
når
og
svare,
griner
du
aprilsnar,
И
прежде
чем
я
успеваю
ответить,
ты
смеешься:
"С
Первым
апреля!",
Det
vi
har,
gør
solen
altid
skinner
lidt,
То,
что
у
нас
есть,
заставляет
солнце
светить
немного
ярче,
Selv
i
regnvejr,
tro
mig,
den
forsvinder
ik',
Даже
в
дождь,
поверь
мне,
оно
не
исчезнет,
Jeg'
kun
et
opkald
væk,
du
har
mit
nummer,
Я
всего
в
одном
звонке
от
тебя,
у
тебя
есть
мой
номер,
For
livet
rummer
alt
fra
hjertesorg
til
kagekrummer,
Ведь
жизнь
полна
всего:
от
сердечной
боли
до
крошек
от
торта,
Så
tag
det
som
det
kommer,
kan
ikke
spå,
Так
что
прими
это
как
есть,
не
могу
предсказывать
будущее,
Men
så
længe
vi
har
hinanden,
skal
det
nok
gå,
Но
пока
мы
есть
друг
у
друга,
все
будет
хорошо,
Det'
de
ting
som
du
gør,
Эти
вещи,
что
ты
делаешь,
Der
får
mig
til
at
tro,
Заставляют
меня
верить.
Hvad
end
de
siger
er
det
kun
os
to,
Что
бы
ни
говорили,
есть
только
мы
вдвоем,
Og
jeg
ser
det
på
dig,
И
я
вижу
по
тебе,
At
det
her
nok
skal
gå,
Что
все
будет
хорошо,
Der
er
intet
andet,
det
er
kun
os
to
Больше
нет
ничего,
есть
только
мы
вдвоем.
Det'
de
ting
som
du
gør,
Эти
вещи,
что
ты
делаешь,
Der
får
mig
til
at
tro,
Заставляют
меня
верить.
Hvad
end
de
siger
er
det
kun
os
to,
Что
бы
ни
говорили,
есть
только
мы
вдвоем,
Og
jeg
ser
det
på
dig,
И
я
вижу
по
тебе,
At
det
her
nok
skal
gå,
Что
все
будет
хорошо,
Der
er
intet
andet,
det
er
kun
os
to
Больше
нет
ничего,
есть
только
мы
вдвоем.
Kun
os
to
for
altid.
Только
мы
вдвоем,
навсегда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jesper Dahl, Sylvester Sivertsen, Marco Zara
Attention! Feel free to leave feedback.