Lyrics and translation Jokeren - Godt taget
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Godt
tager
knægt,
klap
dig
selv
på
skulderen
Всё
отлично,
парень,
похлопай
себя
по
плечу
Op
med
hagen
ikke,
klap
dig
selv
på
skulderen
Выше
нос,
малыш,
похлопай
себя
по
плечу
Jokke
sagde
det,
klap
dig
selv
på
skulderen
Jokke
сказал
тебе,
похлопай
себя
по
плечу
Stik
med
en
kold
fad,
så
jeg'
genopladet,
godt
taget
Хватит
с
тебя
холодного
пивка,
давай
перезаряжайся,
молодец
Jeg
har
opdaget,
folk
det
blir
topglade
Я
заметил,
народ
приходит
в
восторг
Når
de
får
nogle
props,
knægt
godt
taget
Когда
им
дают
немного
респекта,
братан,
красавчик
For
følelsen
af
skyld
har
gjort
nok
skade
Ведь
чувство
вины
причинило
достаточно
вреда
Din
samvittighed
den
hæmmer
dig,
stop
taget
Твоя
совесть
сдерживает
тебя,
прекрати
это
I
dig
selv
få
din
røv
ud
på
dansegulvet
Поверь
в
себя
и
вытащи
свою
задницу
на
танцпол
I
stedet
for
at
stå
og
kigge
ind
af
nøglehullet
Вместо
того,
чтобы
стоять
и
подглядывать
в
замочную
скважину
Slip
din
abe
løs,
bag
på
en
flabet
tøs
Выпусти
свою
обезьянку
наружу,
хватай
дерзкую
цыпочку
Der
gør
dig
godt
kulret,
knægt
det'
godt
skuldret
Которая
сведёт
тебя
с
ума,
парень,
это
того
стоит
Tag
hende
helt
hjem
i
mål,
homie,
godt
gået
Отвези
её
домой,
братан,
отлично
сработано
Gi
dig
selv
ros,
se
hvad
du
har
opnået
Хвали
себя,
посмотри,
чего
ты
добился
La
vær
og
lov
hinanden
ting
som
I
ikke
kan
holde
Не
обещайте
друг
другу
то,
чего
не
сможете
сдержать
Bare
ta
det
som
det
kommer,
lad
der
udfolde
Просто
примите
всё
как
есть,
позвольте
всему
идти
своим
чередом
Grib
chancen,
knægt,
for
der'
ingen
der
gør
det
for
dig
Лови
момент,
парень,
ведь
никто
не
сделает
это
за
тебя
Toget
kører
nu
du
står
på
perronen
sjoller
Поезд
уходит,
а
ты
всё
стоишь
на
платформе,
балбес
Hvem
har
lovet
dig
at
det
hele
nok
skal
gå?
Кто
обещал
тебе,
что
всё
само
собой
образуется?
Pludselig
er
du
gammel
og
kan
ikke
få
den
på
at
stå
Внезапно
ты
станешь
старым
и
не
сможешь
поднять
даже
свой
инструмент
Så
op
med
hagen
knægt,
kom
ind
i
kampen,
ikke
Так
что
выше
нос,
парень,
включайся
в
игру,
давай
Klap
dig
selv,
skipper
- op
med
dampen,
ikke
Похлопай
себя,
капитан
- добавь
жару,
давай
Og
rejs
dig
ved
det
fucking
træ
du
er
faldet
ved
И
поднимись
с
того
гребаного
дерева,
с
которого
ты
упал
Gå
ud
i
livet
- og
gør
det
du
er
kaldet
til
Иди
в
жизнь
- и
делай
то,
к
чему
ты
призван
Grib
mic'en,
lav
en
deal,
ta'
et
træk
frem
Бери
микрофон,
заключай
сделку,
делай
шаг
вперёд
Kik
din
konkurrent
i
øjnene
og
bræk
ham
Посмотри
своему
конкуренту
в
глаза
и
сломай
его
Gi
ham
hånden
og
spørg
om
han
vil
rulle
med
dig
Протяни
ему
руку
и
спроси,
не
хочет
ли
он
присоединиться
к
тебе
For
du
går
brug
for
backup
når
det
virkelig
gælder
Потому
что
тебе
понадобится
поддержка,
когда
это
действительно
будет
нужно
Fuck
de
haters,
jeg
gir
mig
selv
respekt
К
черту
хейтеров,
я
сам
себе
уважение
Og
disser
du
Don
Ø
- så
klapper
det
perfekt
И
если
ты
не
уважаешь
Дона
Ø
- то
всё
идеально
Godt
klappet
der
slå
dig
selv
på
skulderen,
jox
Хорошо
сказано,
похлопай
себя
по
плечу,
приятель
Smæk
det
Street
Mads
beat
på
din
boombox
Включи
этот
бит
от
Street
Mads
на
своём
бумбоксе
Og
vis
hele
landet
hvordan
dén
skal
skæres
И
покажи
всей
стране,
как
это
нужно
делать
Det
din
karrieres
skæbne
at
lede
deres
Это
судьба
твоей
карьеры
- вести
их
за
собой
Jeg
var
en
stodder
da
de
stadig
gik
i
flyverdragt
Я
был
крутым,
когда
они
ещё
все
ходили
в
комбинезонах
Med
snot
og
elastik
i
vanterne,
så
der
sagt
С
соплями
и
резинками
на
варежках,
так
сказать
Og
der
ingen
tudefjæs
i
min
tronsal
И
в
моём
тронном
зале
нет
места
для
слабаков
Vi
klapper
hits
ind
på
stribe
lisom
Jon
Dahl
Мы
штампуем
хиты
один
за
другим,
как
Йон
Даль
Træd
et
skridt
frem
klap
dig
selv
på
skulderen
Сделай
шаг
вперёд,
похлопай
себя
по
плечу
Op
med
hagen,
knægt
- det
sådan
vi
ruller
Выше
нос,
парень
- вот
как
мы
делаем
дела
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mads Berger Ebdrup, Jesper Dahl, Jorgen Nielsen
Attention! Feel free to leave feedback.