Jole - Noćna smjena - translation of the lyrics into German

Noćna smjena - Joletranslation in German




Noćna smjena
Nachtschicht
Iz kuće se meni ne ide
Ich will nicht aus dem Haus gehen
Što ću van, kad imao sam sve
Was soll ich draußen, als ich alles hatte
Najsretniji s tobom bio
Am glücklichsten war ich mit dir
Imao sam što sam htio
Ich hatte, was ich wollte
Najsretniji s tobom bio
Am glücklichsten war ich mit dir
Imao sam što sam htio
Ich hatte, was ich wollte
Moj je život noćna smjena
Mein Leben ist eine Nachtschicht
Jer te ima, pa te nema
Denn mal hab ich dich, mal hab ich dich nicht
Samo mrak mi društvo pravi
Nur die Dunkelheit leistet mir Gesellschaft
Ne da, da te zaboravim
Sie lässt nicht zu, dass ich dich vergesse
Moj je život noćna smjena
Mein Leben ist eine Nachtschicht
Jer te ima, pa te nema
Denn mal hab ich dich, mal hab ich dich nicht
Ja sam samo čovjek sjena
Ich bin nur ein Schattenmann
Tvog života uspomena
Eine Erinnerung deines Lebens
Poznaje me puno svijeta
Viele Leute kennen mich
Samo, samo tebi smetam
Nur, nur dir stehe ich im Weg
Svi me tapšu, svi me vole
Alle klopfen mir auf die Schulter, alle lieben mich
A ti samo tjeraš svoje
Und du bestehst nur auf deinem
Svi me tapšu, svi me vole
Alle klopfen mir auf die Schulter, alle lieben mich
A ti samo tjeraš svoje
Und du bestehst nur auf deinem
Moj je život noćna smjena
Mein Leben ist eine Nachtschicht
Jer te ima, pa te nema
Denn mal hab ich dich, mal hab ich dich nicht
Samo mrak mi društvo pravi
Nur die Dunkelheit leistet mir Gesellschaft
Ne da, da te zaboravim
Sie lässt nicht zu, dass ich dich vergesse
Moj je život noćna smjena
Mein Leben ist eine Nachtschicht
Jer te ima, pa te nema
Denn mal hab ich dich, mal hab ich dich nicht
Ja sam samo čovjek sjena
Ich bin nur ein Schattenmann
Tvog života uspomena
Eine Erinnerung deines Lebens
Moj je život noćna smjena
Mein Leben ist eine Nachtschicht
Jer te ima, pa te nema
Denn mal hab ich dich, mal hab ich dich nicht
Samo mrak mi društvo pravi
Nur die Dunkelheit leistet mir Gesellschaft
Ne da, da te zaboravim
Sie lässt nicht zu, dass ich dich vergesse
Samo mrak mi društvo pravi
Nur die Dunkelheit leistet mir Gesellschaft
Ne da, da te zaboravim
Sie lässt nicht zu, dass ich dich vergesse






Attention! Feel free to leave feedback.