Lyrics and translation Jole - Sto godina samoće
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sto godina samoće
Сто лет одиночества
Kupio
sam
ulaznicu
za
lijep
život
ja
Купил
я
билет
в
прекрасную
жизнь,
Onog
trena
kad
si
pokraj
mene
zaspala
В
тот
момент,
когда
ты
рядом
со
мной
уснула.
Pokidao
sam
je
odmah
kad
si
otišla
Разорвал
его
сразу,
как
ты
ушла.
Čime
da
se
pomirim
kad
nemam
ničega
С
чем
мне
смириться,
когда
у
меня
ничего
нет?
O,
o,
o,
o,
kada
nemam,
nemam
ničega
О,
о,
о,
о,
когда
у
меня
ничего,
ничего
нет.
Eo,
eo,
o-o,
o-o,
eo,
eo,
o-o,
eo
Эо,
эо,
о-о,
о-о,
эо,
эо,
о-о,
эо
Eo,
eo,
o-o,
o-o,
eo,
eo,
o-o,
eo
Эо,
эо,
о-о,
о-о,
эо,
эо,
о-о,
эо
Eo,
eo,
o-o,
o-o,
eo,
eo,
o-o,
eo
Эо,
эо,
о-о,
о-о,
эо,
эо,
о-о,
эо
Eo,
eo,
o-o,
o-o,
eo,
eo,
o-o,
eo
Эо,
эо,
о-о,
о-о,
эо,
эо,
о-о,
эо
Prolazi,
prolazi,
godina
bez
proljeća
Проходит,
проходит,
год
без
весны.
Ne
moram,
ne
trebam,
al'
te
se
uvijek
sjećam
Не
должен,
не
обязан,
но
всегда
тебя
вспоминаю.
Prejako,
prejako,
srce
mi
tebi
hoće
Слишком
сильно,
слишком
сильно,
сердце
мое
к
тебе
стремится.
A
sad
mi
ostaje
sto
godina
samoće
А
теперь
мне
остается
сто
лет
одиночества.
Prolazi,
prolazi,
godina
bez
proljeća
Проходит,
проходит,
год
без
весны.
Ne
moram,
ne
trebam,
al'
te
se
uvijek
sjećam
Не
должен,
не
обязан,
но
всегда
тебя
вспоминаю.
Prejako,
prejako,
srce
mi
tebi
hoće
Слишком
сильно,
слишком
сильно,
сердце
мое
к
тебе
стремится.
A
sad
mi
ostaje
sto
godina
samoće
А
теперь
мне
остается
сто
лет
одиночества.
Eo,
eo,
o-o,
o-o,
eo,
eo,
o-o,
eo
Эо,
эо,
о-о,
о-о,
эо,
эо,
о-о,
эо
Eo,
eo,
o-o,
o-o,
eo,
eo,
o-o,
eo
Эо,
эо,
о-о,
о-о,
эо,
эо,
о-о,
эо
Eo,
eo,
o-o,
o-o,
eo,
eo,
o-o,
eo
Эо,
эо,
о-о,
о-о,
эо,
эо,
о-о,
эо
Eo,
eo,
o-o,
o-o,
eo,
eo,
o-o,
eo
Эо,
эо,
о-о,
о-о,
эо,
эо,
о-о,
эо
Znaš
li
kako
je
kad
sanjaš,
a
san
lijep
ti
je
Знаешь,
каково
это,
когда
снится
прекрасный
сон?
Držiš
oči
zatvorene
da
ne
pobjegne
Держишь
глаза
закрытыми,
чтобы
он
не
убежал.
Čekao
sam
svojih
pet
minuta,
dan
po
dan
Ждал
своих
пять
минут,
день
за
днем.
Došla
si
mi
kad
i
sunce
u
momački
san
Ты
пришла
ко
мне,
как
солнце
в
мой
холостяцкий
сон.
O,
o,
o,
o,
u
moj
mali,
u
moj
mali
momački
stan
О,
о,
о,
о,
в
мою
маленькую,
в
мою
маленькую
холостяцкую
квартиру.
Prolazi,
prolazi,
godina
bez
proljeća
Проходит,
проходит,
год
без
весны.
Ne
moram,
ne
trebam,
al'
te
se
uvijek
sjećam
Не
должен,
не
обязан,
но
всегда
тебя
вспоминаю.
Prejako,
prejako,
srce
mi
tebi
hoće
Слишком
сильно,
слишком
сильно,
сердце
мое
к
тебе
стремится.
A
sad
mi
ostaje
sto
godina
samoće
А
теперь
мне
остается
сто
лет
одиночества.
Prolazi,
prolazi,
godina
bez
proljeća
Проходит,
проходит,
год
без
весны.
Ne
moram,
ne
trebam,
al'
te
se
uvijek
sjećam
Не
должен,
не
обязан,
но
всегда
тебя
вспоминаю.
Prejako,
prejako,
srce
mi
tebi
hoće
Слишком
сильно,
слишком
сильно,
сердце
мое
к
тебе
стремится.
A
sad
mi
ostaje
sto
godina
samoće
А
теперь
мне
остается
сто
лет
одиночества.
Eo,
eo,
o-o,
o-o,
eo,
eo,
o-o,
eo
Эо,
эо,
о-о,
о-о,
эо,
эо,
о-о,
эо
Eo,
eo,
o-o,
o-o,
eo,
eo,
o-o,
eo
Эо,
эо,
о-о,
о-о,
эо,
эо,
о-о,
эо
Prolazi,
prolazi,
godina
bez
proljeća
Проходит,
проходит,
год
без
весны.
Ne
moram,
ne
trebam,
al'
te
se
uvijek
sjećam
Не
должен,
не
обязан,
но
всегда
тебя
вспоминаю.
Prejako,
prejako,
srce
mi
tebi
hoće
Слишком
сильно,
слишком
сильно,
сердце
мое
к
тебе
стремится.
A
sad
mi
ostaje
sto
godina
samoće
А
теперь
мне
остается
сто
лет
одиночества.
Prolazi,
prolazi,
godina
bez
proljeća
Проходит,
проходит,
год
без
весны.
Ne
moram,
ne
trebam,
al'
te
se
uvijek
sjećam
Не
должен,
не
обязан,
но
всегда
тебя
вспоминаю.
Prejako,
prejako,
srce
mi
tebi
hoće
Слишком
сильно,
слишком
сильно,
сердце
мое
к
тебе
стремится.
A
sad
mi
ostaje
sto
godina
samoće
А
теперь
мне
остается
сто
лет
одиночества.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.