Просто любить тебя
Dich einfach lieben
Снова
внутри
боль
и
печаль
Wieder
Schmerz
und
Trauer
in
mir,
Боль
и
печаль
оставила
ты
Schmerz
und
Trauer,
die
du
hinterlassen
hast.
Хочешь,
уйди,
не
отвечай
Wenn
du
willst,
geh,
antworte
nicht,
Только
сейчас
хотя
бы
не
ври
Nur
jetzt,
bitte,
lüge
nicht.
Ты
говоришь,
что
не
можешь
уже
со
мной
Du
sagst,
du
kannst
nicht
mehr
mit
mir
sein,
Что,
я
на
дне
и
тяну
тебя
за
собой
Dass
ich
am
Boden
bin
und
dich
mit
mir
ziehe.
Меня
прикончит
когда-нибудь
алкоголь
Der
Alkohol
wird
mich
irgendwann
umbringen,
Но
чувства
будут
жить
даже
под
землей
Aber
meine
Gefühle
werden
selbst
unter
der
Erde
weiterleben.
Я
не
отдам
тебя
никому
Ich
werde
dich
niemandem
geben,
Прощу
любую
твою
вину
Ich
werde
dir
jede
Schuld
vergeben.
Сквозь
столько
бед
Durch
so
viel
Leid
И
потерь
пройдя
und
Verluste
gegangen,
Я
буду
вечно
любить
тебя
werde
ich
dich
ewig
lieben.
Я
не
отдам
тебя
никому
Ich
werde
dich
niemandem
geben,
Прощу
любую
твою
вину
Ich
werde
dir
jede
Schuld
vergeben.
Сквозь
столько
бед
Durch
so
viel
Leid
И
потерь
пройдя
und
Verluste
gegangen,
Я
буду
вечно
любить
тебя
werde
ich
dich
ewig
lieben.
Я
не
о
чем
не
жалею
больше
Ich
bereue
nichts
mehr,
Вроде
бы,
но
это
не
точно
glaube
ich,
aber
das
ist
nicht
sicher.
Ведь,
я
снова
просыпаюсь
ночью
Denn
ich
wache
wieder
nachts
auf
А
после
исчезаю
прочь
und
verschwinde
dann,
Ото
всех,
кто
пытается
там
помочь
мне
von
allen,
die
versuchen,
mir
dort
zu
helfen.
Смотри,
я
разбит,
разбит
Sieh,
ich
bin
zerbrochen,
zerbrochen,
И
меня,
ведь
не
собрать
по
кусочкам
und
man
kann
mich
nicht
mehr
zusammensetzen.
Но,
я
не
о
чем
не
жалею
больше
Aber
ich
bereue
nichts
mehr,
Вроде
бы,
но
это
не
точно
glaube
ich,
aber
das
ist
nicht
sicher.
Кроме
дня,
когда
Außer
den
Tag,
an
dem
Я
тебя
встретил
и
отдал
своё
сердце
ich
dich
traf
und
dir
mein
Herz
gab.
Тебе
в
моменте
In
dem
Moment
Я
влюбился
в
тебя
и
не
заметил
habe
ich
mich
in
dich
verliebt
und
nicht
bemerkt,
Что
летят
слова
твои
на
ветер
dass
deine
Worte
in
den
Wind
gesprochen
sind.
И
я
прям
так
сильно
тобой
бредил
Und
ich
war
so
verrückt
nach
dir,
Что
тебя
уже
из
памяти
не
стереть
мне
dass
ich
dich
nicht
mehr
aus
meinem
Gedächtnis
löschen
kann.
Ты
теперь
с
другими
на
рассвете
Du
bist
jetzt
mit
anderen
im
Morgengrauen,
Я
теперь
всегда
буду
жить
с
этим
Ich
werde
jetzt
immer
damit
leben
müssen.
Я
не
отдам
тебя
никому
Ich
werde
dich
niemandem
geben,
Прощу
любую
твою
вину
Ich
werde
dir
jede
Schuld
vergeben.
Сквозь
столько
бед
Durch
so
viel
Leid
И
потерь
пройдя
und
Verluste
gegangen,
Я
буду
вечно
любить
тебя
werde
ich
dich
ewig
lieben.
Я
не
отдам
тебя
никому
Ich
werde
dich
niemandem
geben,
Прощу
любую
твою
вину
Ich
werde
dir
jede
Schuld
vergeben.
Сквозь
столько
бед
Durch
so
viel
Leid
И
потерь
пройдя
und
Verluste
gegangen,
Я
буду
вечно
любить
тебя
werde
ich
dich
ewig
lieben.
Я
не
отдам
тебя
никому
Ich
werde
dich
niemandem
geben,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): в. дробыш, е. дробыш, н. цандеков
Attention! Feel free to leave feedback.