Lyrics and translation Jon Anderson - Free (Some Would Say)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Free (Some Would Say)
Свободен (Кто-то скажет)
Some
would
say
that
the
point
of
where
you
start
is
the
beginning
Кто-то
скажет,
дорогая,
что
точка,
с
которой
ты
начинаешь,
это
начало,
Some
would
say
it's
the
end
of
the
space
Кто-то
скажет,
это
конец
пространства.
Some
would
say
there's
no
reason
at
all
to
be
wishing
Кто-то
скажет,
что
нет
причин
желать,
When
all
along
you
must
face
what
you
must
face
Когда
всё
это
время
ты
должна
принять
то,
что
должна
принять.
I
believe
it
is
said
that
you
must
be
eternal
Я
верю,
говорят,
что
ты
должна
быть
вечной,
And
to
prove
it
you
just
let
yourself
go
И
чтобы
доказать
это,
ты
просто
отпускаешь
себя,
And
love
it
when
you
can.
Love
it
when
you
can,
love
И
люби
это,
когда
можешь.
Люби
это,
когда
можешь,
люби.
It's
a
fact
like
they
say
Это
факт,
как
говорится,
When
the
push
it
comes
to
shoving
Когда
дело
доходит
до
толчка,
You'll
never
ever
go
the
wrong
way
to
go
Ты
никогда
не
пойдешь
по
неправильному
пути.
You
are
where
you
are
supposed
to
be
Ты
там,
где
должна
быть,
Whether
you
like
it
or
not
you're
living
Нравится
тебе
это
или
нет,
ты
живешь,
And
your
excuse
is
you
want
to
be
free
И
твое
оправдание
в
том,
что
ты
хочешь
быть
свободной.
Free
to
learn
and
love
Свободной
учиться
и
любить,
Free
to
learn
and
love
Свободной
учиться
и
любить,
Free
to
learn
and
love
Свободной
учиться
и
любить.
Some
would
say
that
the
point
of
where
you
start
is
the
beginning
Кто-то
скажет,
дорогая,
что
точка,
с
которой
ты
начинаешь,
это
начало,
Some
would
say
it's
the
end
of
the
space
Кто-то
скажет,
это
конец
пространства.
Some
would
say
there's
no
reason
at
all
to
be
wishing
Кто-то
скажет,
что
нет
причин
желать,
When
all
along
you
must
face
what
you
must
face
Когда
всё
это
время
ты
должна
принять
то,
что
должна
принять.
I
believe
it
is
said
that
you
must
be
eternal
Я
верю,
говорят,
что
ты
должна
быть
вечной,
And
to
prove
it
you
just
let
yourself
go
И
чтобы
доказать
это,
ты
просто
отпускаешь
себя,
And
love
it
when
you
can.
Love
it
when
you
can,
love
И
люби
это,
когда
можешь.
Люби
это,
когда
можешь,
люби.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jon Anderson, Jocky Francis
Attention! Feel free to leave feedback.