Jon Anderson - Song Of Seven - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jon Anderson - Song Of Seven




Song Of Seven
Песнь Семи
In the meeting place I sit beside betwixt the points of heaven
На месте встречи я сижу между небесными точками
I befell a friendly atmosphere revolving around seven
Я попал в дружелюбную атмосферу, вращающуюся вокруг семи
Oh that number mystified my soul and captured within feelings
О, это число околдовало мою душу и захватило чувства
Those of doubt and understanding hand in hand they set me reeling
Сомнения и понимание, рука об руку, кружили меня
Met me a stranger he came hear to town
Встретил я незнакомца, он приехал сюда в город
Bearing gifts full of promises, discoveries of light
Неся дары, полные обещаний, открытий света
Sold me many reasons why my merry tale
Продал мне много причин, почему моя веселая история
Could me justified and just both together entwined
Может быть оправдана и справедлива, обе вместе переплетены
I tell you a reason, he said "Bless you, you fool, you fool"
Я говорю тебе причину, он сказал: "Благослови тебя, глупец, глупец"
You want "so belief" yet you want so much, more, "you seeker"
Ты хочешь "так верить", но ты хочешь так много, больше, "искатель"
Now I see you′re baffled yet again you administer fear
Теперь я вижу, ты снова сбит с толку, ты сеешь страх
Of the unexpected you don't know the score
Перед неожиданным, ты не знаешь счета
Everywhere you look you release parts of your senses
Куда ни посмотришь, ты высвобождаешь части своих чувств
And everywhere there′s purpose in answer to all your dreams
И везде есть цель в ответ на все твои мечты
I can hear you saying what a dreamer what a fool to life
Я слышу, как ты говоришь, какой мечтатель, какой дурак для жизни
Isn't it a pity that he won't come back to earth
Разве не жаль, что он не вернется на землю
Haven′t you imagination and is it not available
Разве у тебя нет воображения, и разве оно не доступно?
How you can be sooner or later than your thinking
Как ты можешь быть раньше или позже своих мыслей
Haven′t you imagination and is it so impossible
Разве у тебя нет воображения, и разве это так невозможно
That you ask of everything so your eyes can see clearly
Что ты просишь обо всем, чтобы твои глаза могли видеть ясно
So in an instant your story bound
Так в одно мгновение твоя история связана
A desert, the underground, on mountains high
Пустыня, подземелье, на высоких горах
A glacier, the heat of the day
Ледник, дневной зной
City jungle, the sky at night
Городские джунгли, ночное небо
In space on a starry ride
В космосе на звездной дороге
An atmosphere impossible
Невозможная атмосфера
So you never really cared
Так что тебе никогда не было дела
So we talk about the strength of dreams
Мы говорили о силе мечтаний
And we talked at length of every dream
И мы долго говорили о каждой мечте
And we talked about the strength of dreams
И мы говорили о силе мечтаний
And we talked about the strength of dreaming
И мы говорили о силе мечтания
--:--
--:--
In the meeting place I sit beside betwixt the points of heaven
На месте встречи я сижу между небесными точками
I befell a friendly atmosphere revolving around seven
Я попал в дружелюбную атмосферу, вращающуюся вокруг семи
Oh that number mystified my soul captured within feelings
О, это число околдовало мою душу, захватив чувства
Those of doubt and understanding hand in hand they set me reeling
Сомнения и понимание, рука об руку, кружили меня
In the seventh dream to stand alone
В седьмом сне стоять одному
But not without the strength of love
Но не без силы любви
To guide our way, everyday
Чтобы вести наш путь, каждый день
Oh the seventh dream your smile can bring
О, седьмой сон, твоя улыбка может принести
Love on an on and time will
Любовь снова и снова, и время будет
Flow forever clear
Течь вечно чисто
The seventh dream standing so near
Седьмой сон так близко
And very soon
И очень скоро
Well walk with love
Мы пойдем с любовью
Love that I can sing for you
Любовь, которую я могу спеть для тебя
You.*.
Ты.*.
You.*.
Ты.*.
Is it this time of day that makes me realise
Это ли время суток заставляет меня осознать
The sun is coming out to shine again
Солнце снова выходит, чтобы сиять
Tomorrow
Завтра
Tomorrow
Завтра
Is it this time of day that gives you hope
Это ли время суток дает тебе надежду
Is it the time of times that comes between the light
Это ли то время времен, которое приходит между светом
Are there so many dreamers in this life between a moments time
Так много ли мечтателей в этой жизни между мгновением
And the stairways of love
И лестницами любви
The Starlight
Звездный свет
The Starlight
Звездный свет
Telling me that there's something else to
Говорит мне, что есть еще что-то, за что
Cling on to
Держаться
Cling on to
Держаться





Writer(s): Jon Anderson


Attention! Feel free to leave feedback.