Lyrics and translation Jon Bellion - Conversations with my Wife
I
dreamt
I
slept
on
a
sidewalk,
but
you
still
laid
with
me
Мне
приснилось,
что
я
спал
на
тротуаре,
но
ты
всё
равно
была
рядом,
I
dreamt
I
fell
in
a
lion's
den,
and
you
still
came
for
me
Мне
приснилось,
что
я
упал
в
логово
львов,
и
ты
пришла
за
мной,
I
dreamt
I
lost
all
of
my
faith,
and
you
still
prayed
for
me
Мне
приснилось,
что
я
утратил
всю
свою
веру,
но
ты
молилась
за
меня,
Who
the
fuck
cares
about
these
plaques
on
my
wall?
Кому,
бь,
какое
дело
до
всех
моих
наград
на
стенах?
You're
still
the
only
thing
I've
done
right
Если
ты
– моё
самое
главное
достижение.
Will
you
love
me
when
my
phone
turns
off?
Будешь
ли
ты
любить
меня,
если
я
отключу
телефон?
I
don't
want
to
be
some
digital
Jesus
Я
не
хочу
стать
каким-то
цифровым
Иисусом.
No
more
followers,
we'll
both
get
lost
Никаких
больше
фолловеров,
давай
оба
потеряемся
–
When
it's
me
and
you
inside
real
life
Только
ты
и
я
в
этой
реальности.
Will
you
love
me
when
my
phone
turns
off?
Будешь
ли
ты
любить
меня,
если
я
отключу
телефон?
I
don't
want
to
be
some
digital
Jesus
Я
не
хочу
стать
каким-то
цифровым
Иисусом.
No
more
followers,
we'll
both
get
lost
Никаких
больше
фолловеров,
давай
оба
потеряемся
–
When
it's
me
and
you
inside
real
life
Только
ты
и
я
в
этой
реальности.
I
just
want
me
and
you
inside
real
life
Я
просто
хочу
быть
с
тобой
в
этой
реальности
(I
just
want
me
and
you
inside
real
life)
(Я
просто
хочу
быть
с
тобой
в
этой
реальности).
They'll
say
that
I
fell
off,
and
it's
alright
Пусть
говорят,
что
я
скатился,
мне
всё
равно
(They'll
say
that
I
fell
off,
and
it's
alright)
(Пусть
говорят,
что
я
скатился,
мне
всё
равно),
I'm
so
ready
to
run
from
the
spotlight
(Я
полностью
готов
уйти
из
света
софитов),
(So
ready
to
run
from
the
spotlight)
Я
полностью
готов
уйти
из
света
софитов
They'll
say
that
I
fell
off,
and
it's
alright
Пусть
говорят,
что
я
скатился,
мне
всё
равно
(They'll
say
that
I
fell
off,
and
it's
alright)
(Пусть
говорят,
что
я
скатился,
мне
всё
равно),
I'm
so
ready
to
run
from
the
spotlight
(Я
полностью
готов
уйти
из
света
софитов),
I
dreamt
I
slept
on
a
sidewalk,
but
you
still
laid
with
me
Мне
приснилось,
что
я
спал
на
тротуаре,
но
ты
всё
равно
была
рядом,
Who
the
fuck
cares
about
these
Кому,
бль,
какое
дело...
I
dreamt
I
fell
in
a
lion's
den,
and
you
still
came
for
me
Мне
приснилось,
что
я
упал
в
логово
львов,
и
ты
пришла
за
мной,
Who
the
fuck
cares
about
these
Кому,
бль,
какое
дело...
I
dreamt
I
lost
all
of
my
faith,
and
you
still
prayed
for
me
Мне
приснилось,
что
я
утратил
всю
свою
веру,
но
ты
молилась
за
меня,
Who
the
fuck
cares
about
these
plaques
on
my
wall?
Кому,
бь,
какое
дело
до
всех
моих
наград
на
стенах?
You're
still
the
only
thing
I've
done
right
Если
ты
– моё
самое
главное
достижение.
Will
you
love
me
when
my
phone
turns
off?
Будешь
ли
ты
любить
меня,
если
я
отключу
телефон?
I
don't
want
to
be
some
digital
Jesus
Я
не
хочу
стать
каким-то
цифровым
Иисусом.
No
more
followers,
we'll
both
get
lost
Никаких
больше
фолловеров,
давай
оба
потеряемся
–
When
it's
me
and
you
inside
real
life
Только
ты
и
я
в
этой
реальности.
Will
you
love
me
when
my
phone
turns
off?
Будешь
ли
ты
любить
меня,
если
я
отключу
телефон?
I
don't
want
to
be
some
digital
Jesus
Я
не
хочу
стать
каким-то
цифровым
Иисусом.
No
more
followers,
we'll
both
get
lost
Никаких
больше
фолловеров,
давай
оба
потеряемся
–
When
it's
me
and
you
inside
real
life
Только
ты
и
я
в
этой
реальности.
I
just
want
me
and
you
inside
real
life
Я
просто
хочу
быть
с
тобой
в
этой
реальности
(I
just
want
me
and
you
inside
real
life)
(Я
просто
хочу
быть
с
тобой
в
этой
реальности).
They'll
say
that
I
fell
off,
and
it's
alright
Пусть
говорят,
что
я
скатился,
мне
всё
равно
I'm
so
ready
to
run
from
the
spotlight
(Я
полностью
готов
уйти
из
света
софитов),
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MARK WILLIAMS, JONATHAN DAVID BELLION, RAUL IGNACIO CUBINA
Attention! Feel free to leave feedback.