Lyrics and translation Jon Connor - You (feat. Joey Alana & Ebonie Gipson)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
I
started
to
study
myself
Поэтому
я
начал
изучать
себя.
I
found
that
most
people
don't
know
who
they
are,
they
really
don't
Я
обнаружил,
что
большинство
людей
не
знают,
кто
они,
они
действительно
не
знают.
Well,
what
do
you
mean?
I
know
my
name,
I
know
my
age?
Я
знаю
свое
имя,
я
знаю
свой
возраст.
Well,
that's
not
really
you
though,
you
know,
that,
that's
just
it
Ну,
на
самом
деле
это
не
ты,
хотя,
знаешь,
это
просто
так.
If
you
ask
the
average
person
who
they
are
Если
вы
спросите
обычного
человека
кто
они
такие
They'll
give
you
their
name;
they'll
say
'I'm
Bob
Procter'
Они
назовут
тебе
свое
имя
и
скажут:
"Я
Боб
Проктер".
But
I'm
not,
'Bob'
and
'Procter'
are
two
words
Но
я
не
такой,
" Боб
" и
"Проктер"
- это
два
слова.
My
parents
gave
them
to
me
Мне
их
подарили
родители.
They're
called
names,
but
it's
not
me,
it's
my
name
Их
называют
именами,
но
это
не
я,
это
мое
имя.
Look,
are
you
a
bitch?
Are
you
a
hoe?
The
answer's
no
Слушай,
ты
сука?
ты
мотыга?
ответ-нет
Are
you
the
baddest
bitch
alive?
Ты
самая
крутая
сука
на
свете?
That's
a
description
so
let's
just
set
that
aside
Это
всего
лишь
описание,
так
что
давай
оставим
это
в
стороне.
See
that
is
pride
Видишь
это
гордость
But
what
you
see
with
your
two
eyes,
what's
in
the
mirror
Но
то,
что
ты
видишь
своими
глазами,
отражается
в
зеркале.
That
ain't
proof,
because
I
know
models
who
think
they
ain't
even
cute
Это
не
доказательство,
потому
что
я
знаю
моделей,
которые
думают,
что
они
даже
не
милые.
So
who
are
you?
Are
you
your
truth?
Так
кто
же
ты?
Are
you
trying
to
live
up
to
somebody
else's
point
of
view?
Ты
пытаешься
соответствовать
чьей-то
точке
зрения?
I'm
five-foot-nine
Во
мне
пять
футов
и
девять
дюймов.
But
I
feel
like
I
would
think
the
same
if
I
were
six-foot-two,
true
Но
мне
кажется,
что
я
думал
бы
так
же,
если
бы
был
ростом
шесть
футов
и
два
дюйма,
это
правда.
Are
you
the
result
of
the
things
that
you
Ты-результат
того,
через
что
Never
got
through
when
you
was
in
your
youth?
Никогда
не
проходил
в
юности?
Am
I
the
result
of
the
things
that
I
say
or
the
things
I
do?
Я-результат
того,
что
я
говорю,
или
того,
что
я
делаю?
Who,
who,
who
are
you?
Кто,
кто,
кто
ты?
Not
this
thing
that's
walking
by,
not
this
disguise
Не
это
существо,
которое
проходит
мимо,
не
эта
маскировка.
I
mean
the
thing
that
dreams
at
night
when
it
close
its
eyes
Я
имею
в
виду
то,
что
видит
сны
по
ночам,
когда
закрывает
глаза.
So
you
a
doctor,
lawyer,
or
cop,
no
that's
your
job
Так
что
ты
врач,
адвокат
или
коп,
нет,
это
твоя
работа.
You
not
your
pops,
you
not
your
mom
Ты
не
твой
папа,
ты
не
твоя
мама.
Y'all
call
me
Connor
but
my
name
'Juan'
and
it's
spelled
like
'Jon'
Вы
все
зовете
Меня
Коннор,
но
мое
имя
Хуан,
и
пишется
оно
как
"Джон".
That's
when
I
figured
out
I
could
be
Вот
тогда-то
я
и
понял,
что
могу
быть
...
Whatever
the
fuck
I
want
to
be
and
beyond
Кем
бы
черт
возьми
я
ни
хотел
быть
и
даже
больше
So
who
are
you?
Are
you
your
fame?
Так
кто
же
ты?
ты-твоя
слава?
Are
you
that
name?
Are
you
that
chain?
Ты
это
имя?
ты
эта
цепь?
You
know
you
could
change
what's
in
your
brain
Ты
знаешь,
что
можешь
изменить
то,
что
у
тебя
в
голове.
And
still
physically
look
the
same
И
внешне
все
так
же.
So
no
matter
the
things
they
see
Так
что
не
важно,
что
они
видят.
Don't
let
it
restrain
you
to
one
lane
Не
позволяй
ей
удерживать
тебя
на
одной
полосе.
Then
somebody
will
say,
"Well
this
is
me,
but
this
isn't
me
either"
Тогда
кто-то
скажет:
"Ну,
это
я,
но
это
тоже
не
я".
"It's
my
body,
my
body,
my
name"
"Это
мое
тело,
мое
тело,
мое
имя".
Who
am
I?
Well,
that's
an
interesting
question
Что
ж,
это
интересный
вопрос
Are
you
your
past?
Are
you
that
mask
Ты
- это
твое
прошлое,
ты-Эта
маска?
Conforming
to
everything
around
you
that
you
perceived
as
bad?
Приспосабливаться
ко
всему,
что
тебя
окружает,
что
ты
считаешь
плохим?
You
not
that
hair,
you
not
them
nails
У
тебя
не
те
волосы,
у
тебя
не
те
ногти.
I
mean
who
are
you
when
you
by
yourself?
Я
имею
в
виду,
кто
ты,
когда
ты
один?
Do
you
control
your
thoughts
or
you
controlled
by
the
shit
you
bought?
Ты
контролируешь
свои
мысли
или
тебя
контролирует
то
дерьмо,
которое
ты
купил?
What
if
one
day
all
your
shit
got
lost
Что
если
однажды
все
твое
дерьмо
потеряется
Then
we
find
out
that
the
swag
was
false?
А
потом
мы
узнаем,
что
Хабар
был
фальшивым?
You,
you
you,
let's
talk
about
you
my
nigga
Ты,
Ты,
Ты,
давай
поговорим
о
тебе,
мой
ниггер.
I
don't
care
how
many
these
bitches
you
done
Мне
все
равно,
сколько
этих
сучек
ты
натворил.
Ran
through,
I
wonder
what
you
trying
to
prove
to
who
Пробежал
мимо,
интересно,
что
ты
пытаешься
кому
доказать
You
wonder
what
you
trying
to
hide,
wonder
what
you
lack
inside
Ты
задаешься
вопросом,
Что
ты
пытаешься
скрыть,
задаешься
вопросом,
Чего
тебе
не
хватает
внутри.
Wonder
who
broke
your
heart
once
upon
a
time
Интересно,
кто
когда-то
разбил
тебе
сердце?
Now
you
trying
to
restore
your
pride
Теперь
ты
пытаешься
восстановить
свою
гордость.
I
can
see
through
the
lies
Я
вижу
ложь
насквозь.
I
can
see
through
your
vibes,
I
can
see
through
Я
вижу
тебя
насквозь,
я
вижу
тебя
насквозь.
All
the
little
fool
shit
niggas
be
doing,
no
matter
how
hard
they
try
Все
это
дурацкое
дерьмо
ниггеры
вытворяют,
Как
бы
они
ни
старались
Who
are
you
is
the
question
beyond
Кто
ты-вопрос
За
гранью.
Material
possession,
shit
do
you
know?
Материальное
владение,
черт
возьми,
ты
знаешь?
Or
everyday
you
wake
up
guessing
then
go
to
Или
каждый
день
ты
просыпаешься
гадая
а
потом
идешь
спать
Sleep
and
think
with
more
repetition?
Now
look
Спать
и
думать
с
большим
количеством
повторений?
All
of
the
shit
you
got,
will
never
hide
all
the
shit
you
not
Все
дерьмо,
которое
у
тебя
есть,
никогда
не
спрячешь,
все
дерьмо,
которое
у
тебя
нет.
It's
easy
to
be
yourself
when
you
Легко
быть
собой,
когда
ты
...
Block
out
everybody
else,
bullshit
you
not
Отгораживайся
от
всех
остальных,
а
не
от
дерьма.
You
not
no
fool
Ты
не
дурак
You
not
these
boundaries
that
restrict
you
to
these
rules
Ты
а
не
эти
границы
которые
ограничивают
тебя
этими
правилами
You
not
no
paper
from
no
school,
see
I
know
that,
but
who
are
you?
Ты
не
выпускник
школы,
я
знаю
это,
но
кто
ты?
You
yourself,
gotta
be
enough,
even
when
the
going
gets
though
Тебя
самого
должно
быть
достаточно,
даже
когда
дело
доходит
до
дела.
I
know,
what's
in
your
heart
Я
знаю,
что
у
тебя
на
сердце.
What's
in
your
soul,
are
way
beyond
all
the
things
you
go
through
То,
что
у
тебя
в
душе,
намного
выше
всего
того,
через
что
ты
проходишь.
(You
know
it's
true)
(Ты
знаешь,
ЧТО
ЭТО
ПРАВДА)
Especially
when
the
going
gets
though,
I
know
Особенно,
когда
дело
доходит
до
дела,
хотя
я
знаю
All
of
your
flaws,
gotta
let
them
go
Все
твои
недостатки,
ты
должен
отпустить
их.
Way
beyond
all
the
hurt
you
go
through
Далеко
за
пределами
всей
той
боли,
через
которую
ты
проходишь.
(And
I
know
it's
true)
(И
я
знаю,
что
это
правда)
Never
let
them
see
you
with
your
head
down
Никогда
не
позволяй
им
видеть
тебя
с
опущенной
головой.
Never
let
them
see
you
with
your
head
down
Никогда
не
позволяй
им
видеть
тебя
с
опущенной
головой.
And
I
believe
if
a
person
was
to
study
that,
and
look
for
the
answer
И
я
верю,
что
если
бы
человек
изучал
это
и
искал
ответ
...
They'll
find
it,
see
Они
найдут
его,
вот
увидишь.
I
think
we
live
simultaneously
in
three
plains
of
understanding
Я
думаю,
что
мы
живем
одновременно
на
трех
равнинах
понимания.
We're
spiritual
creatures,
we
have
an
intellect
Мы
- духовные
создания,
у
нас
есть
интеллект.
And
we
have
physical
bodies
И
у
нас
есть
физические
тела.
But
because
we
lack
awareness
or
understanding
of
who
we
are
Но
потому
что
нам
не
хватает
осознания
или
понимания
того,
кто
мы
есть.
We're
totally
locked
into
a
physical
world
Мы
полностью
заперты
в
физическом
мире.
And
we
let
things
outside
of
us
control
us
И
мы
позволяем
вещам
вне
нас
управлять
нами.
95%
of
the
population
are
reacting
to
life
95%
населения
реагируют
на
жизнь.
They're
not
really
living
at
all
На
самом
деле
они
вообще
не
живут.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jon Freeman
Album
SOS
date of release
27-04-2020
Attention! Feel free to leave feedback.