Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
F'N Right (feat. Freddie Gibbs)
Verdammt Richtig (feat. Freddie Gibbs)
If
your
bitch
wanna
fuck
with
me
she
Wenn
deine
Schlampe
mit
mir
ficken
will,
dann
sie
(Fucking
right,
fucking
right)
(Verdammt
richtig,
verdammt
richtig)
She
keep
pulling
all
on
my
jeans
she
Sie
zerrt
ständig
an
meiner
Jeans,
sie
(Fucking
right,
fucking
right)
(Verdammt
richtig,
verdammt
richtig)
Every
time
I
step
out
I
ball
Jedes
Mal,
wenn
ich
rausgehe,
protze
ich
(Fucking
right,
fucking
right)
(Verdammt
richtig,
verdammt
richtig)
Cause
I
ain′t
got
time
to
worry
about
y'all
Weil
ich
keine
Zeit
habe,
mich
um
euch
zu
sorgen
(You
fucking
right)
(Du
hast
verdammt
recht)
It′s
ten
bad
bitches
knocking
at
the
door
Zehn
geile
Schlampen
klopfen
an
die
Tür
(You
fucking
right)
(Du
hast
verdammt
recht)
They
all
bad
bitches
Sie
sind
alle
geile
Schlampen
(You
motherfucking
right,
you
fucking
right)
(Verdammte
Scheiße,
ja,
du
hast
verdammt
recht)
It's
ten
bad
bitches
knocking
at
the
door
Zehn
geile
Schlampen
klopfen
an
die
Tür
(You
fucking
right)
(Du
hast
verdammt
recht)
They
all
bad
bitches
Sie
sind
alle
geile
Schlampen
(You
motherfucking
right)
(Verdammte
Scheiße,
ja)
I
do
it
for
my
city,
that's
never
gonna
stop
Ich
tu
es
für
meine
Stadt,
das
wird
niemals
aufhören
Fly
city
nigga,
from
my
head
to
my
socks
Cooler
Typ
aus
meiner
Stadt,
von
Kopf
bis
Fuß
She
with
a
ménage
and
you
thinking
I′m
not
Sie
ist
bei
'nem
Dreier
dabei
und
du
denkst,
ich
nicht
One
givin′
me
head
while
the
other
one
watch
Eine
gibt
mir
Head,
während
die
andere
zusieht
Take
her
to
the
crib,
it's
just
one
of
them
nights
Nehm
sie
mit
nach
Hause,
es
ist
nur
eine
dieser
Nächte
Ain′t
loving
your
bitch
but
I'm
loving
my
life
Ich
liebe
deine
Schlampe
nicht,
aber
ich
liebe
mein
Leben
You
ain′t
gotta
worry
who
the
illest
on
the
mic
Du
musst
dir
keine
Sorgen
machen,
wer
der
Krasseste
am
Mic
ist
Million
dollar
flow,
I
got
a
million
dollar
life
Millionen-Dollar-Flow,
ich
habe
ein
Millionen-Dollar-Leben
Loving
how
I'm
living
but
it
came
at
a
price
Ich
liebe,
wie
ich
lebe,
aber
das
hatte
seinen
Preis
Million
dollar
nigga
got
a
million
dollar
wife
Millionen-Dollar-Nigga
hat
eine
Millionen-Dollar-Frau
Try
to
push
me
to
the
edge
but
I
never
fell
off
Versucht,
mich
an
den
Rand
zu
drängen,
aber
ich
bin
nie
gefallen
Had
to
get
it
with
my
niggas,
now
we
living
well
off
Musste
es
mit
meinen
Niggas
schaffen,
jetzt
geht's
uns
gut
Niggas
wanted
me
to
fail,
I
don′t
know
what
to
tell
y'all
Niggas
wollten,
dass
ich
scheitere,
ich
weiß
nicht,
was
ich
euch
sagen
soll
Haters
on
my
dick,
when
will
they
get
the
hell
off?
Hater
kleben
an
meinem
Schwanz,
wann
zum
Teufel
hauen
sie
ab?
Came
back,
I
had
to
get
it
any
time
I
took
a
loss
Kam
zurück,
musste
es
jedes
Mal
schaffen,
wenn
ich
eine
Niederlage
erlitt
And
it
ended
up
making
me
into
a
motherfucking
boss
Und
das
hat
mich
letztendlich
zu
einem
verdammten
Boss
gemacht
Stay
the
fuck
up
out
my
business,
can
I
get
a
witness?
Bleib
verdammt
noch
mal
aus
meinen
Angelegenheiten
raus,
kann
ich
einen
Zeugen
haben?
You're
talking
to
a
nigga
in
the
trenches
Du
sprichst
mit
einem
Nigga,
der
ganz
unten
war
My
hustle
relentless,
ball
on
you
niggas
while
y′all
watch
the
game
from
the
benches
Mein
Hustle
ist
unermüdlich,
spiele
euch
Niggas
an
die
Wand,
während
ihr
das
Spiel
von
der
Bank
aus
beobachtet
Now
I′m
in
the
spot,
own
these
ho's
Jetzt
bin
ich
am
Start,
besitze
diese
Hoes
Getting
all
the
ones
I
like
Kriege
alle,
die
ich
mag
She
know
I
wanna
fuck
all
night,
man,
she
looking
at
me
like
nigga
you
Sie
weiß,
ich
will
die
ganze
Nacht
ficken,
Mann,
sie
sieht
mich
an
wie,
Nigga,
du
hast
(Fucking
right,
fucking
right)
(Verdammt
richtig,
verdammt
richtig)
If
your
bitch
wanna
fuck
with
me
she
Wenn
deine
Schlampe
mit
mir
ficken
will,
dann
sie
(Fucking
right,
fucking
right)
(Verdammt
richtig,
verdammt
richtig)
She
keep
pulling
all
on
my
jeans
she
Sie
zerrt
ständig
an
meiner
Jeans,
sie
(Fucking
right,
fucking
right)
(Verdammt
richtig,
verdammt
richtig)
Every
time
I
step
out
I
ball
Jedes
Mal,
wenn
ich
rausgehe,
protze
ich
(Fucking
right,
fucking
right)
(Verdammt
richtig,
verdammt
richtig)
Cause
I
ain′t
got
time
to
worry
about
y'all
Weil
ich
keine
Zeit
habe,
mich
um
euch
zu
sorgen
(You
fucking
right)
(Du
hast
verdammt
recht)
It′s
ten
bad
bitches
knocking
at
the
door
Zehn
geile
Schlampen
klopfen
an
die
Tür
(You
fucking
right)
(Du
hast
verdammt
recht)
They
all
bad
bitches
Sie
sind
alle
geile
Schlampen
(You
motherfucking
right,
you
fucking
right)
(Verdammte
Scheiße,
ja,
du
hast
verdammt
recht)
It's
ten
bad
bitches
knocking
at
the
door
Zehn
geile
Schlampen
klopfen
an
die
Tür
(You
fucking
right)
(Du
hast
verdammt
recht)
They
all
bad
bitches
Sie
sind
alle
geile
Schlampen
(You
motherfucking
right)
(Verdammte
Scheiße,
ja)
It′s
ten
geekers
knocking
at
my
trap
door
Zehn
Junkies
klopfen
an
meine
Falltür
(Trap-Tür)
Young
Gibbs
up
in
that
whip,
and
working,
serving
flow
Der
junge
Gibbs
in
diesem
Schlitten,
arbeitet,
liefert
Flow
And
these
FEDs
up
in
my
face
like
gangsta,
what
you
know?
Und
diese
Bundesbullen
sind
mir
auf
den
Fersen,
fragen:
Gangsta,
was
weißt
du?
Cause
every
time
I
leave
the
booth
I'm
a
suspect
for
a
murder
though
Denn
jedes
Mal,
wenn
ich
die
Booth
verlasse,
bin
ich
ein
Verdächtiger
für
einen
Mord
Finna
cop
a
leg,
and
a
wing,
goddamn
it
Werde
mir
gleich
'n
Bein
und
'n
Flügel
holen,
verdammt
Real
muthafuckas
in
the
game,
understand
it
Echte
Motherfucker
im
Game,
versteht
das
I
was
ready
for
the
chips
with
the
plug
and
the
bricks
Ich
war
bereit
für
die
Kohle
mit
dem
Dealer
und
den
Kilos
Didn't
understand
a
lick
but
my
bitch
spoke
Spanish
Verstand
kein
Wort,
aber
meine
Schlampe
sprach
Spanisch
I′m
a
motherfucking
Midwest
rider,
Gary,
Indiana,
east
sider
Ich
bin
ein
verdammter
Midwest
Rider,
Gary,
Indiana,
East
Sider
Only
thing
I
serve
is
that
fire,
dope
blunt,
cut,
no
liar
Das
Einzige,
was
ich
anbiete,
ist
dieses
Feuer,
fetter
Blunt,
pur,
kein
Lügner
Fucking
right,
fucking
right,
nigga
wanna
talk
this
shit
then
live
my
fucking
life,
fucking
life
Verdammt
richtig,
verdammt
richtig,
Nigga
will
Scheiße
labern,
dann
leb
mein
verdammtes
Leben,
verdammtes
Leben
Nigga,
I
was
in
the
dope
spot,
servin
licks
all
fuckin′
night,
fuckin'
night
Nigga,
ich
war
im
Drogenversteck,
hab
die
ganze
verdammte
Nacht
Dinger
gedreht,
verdammte
Nacht
Young
pimp
nigga
with
a
limp,
puttin
dick
to
your
fucking
wife,
fucking
wife
Junger
cooler
Player
mit
'nem
Hinken,
steck
meinen
Schwanz
in
deine
verdammte
Frau,
verdammte
Frau
And
she
gonna
hit
my
phone
cause
she
said
you
Und
sie
wird
mein
Handy
anrufen,
weil
sie
sagte,
du
hast
(Fucking
right,
fucking
right)
(Verdammt
richtig,
verdammt
richtig)
If
your
bitch
wanna
fuck
with
me
she
Wenn
deine
Schlampe
mit
mir
ficken
will,
dann
sie
(Fucking
right,
fucking
right)
(Verdammt
richtig,
verdammt
richtig)
She
keep
pulling
all
on
my
jeans
she
Sie
zerrt
ständig
an
meiner
Jeans,
sie
(Fucking
right,
fucking
right)
(Verdammt
richtig,
verdammt
richtig)
Every
time
I
step
out
I
ball
Jedes
Mal,
wenn
ich
rausgehe,
protze
ich
(Fucking
right,
fucking
right)
(Verdammt
richtig,
verdammt
richtig)
Cause
I
ain′t
got
time
to
worry
about
y'all
Weil
ich
keine
Zeit
habe,
mich
um
euch
zu
sorgen
(You
fucking
right)
(Du
hast
verdammt
recht)
It′s
ten
bad
bitches
knocking
at
the
door
Zehn
geile
Schlampen
klopfen
an
die
Tür
(You
fucking
right)
(Du
hast
verdammt
recht)
They
all
bad
bitches
Sie
sind
alle
geile
Schlampen
(You
motherfucking
right,
you
fucking
right)
(Verdammte
Scheiße,
ja,
du
hast
verdammt
recht)
It's
ten
bad
bitches
knocking
at
the
door
Zehn
geile
Schlampen
klopfen
an
die
Tür
(You
fucking
right)
(Du
hast
verdammt
recht)
They
all
bad
bitches
Sie
sind
alle
geile
Schlampen
(You
motherfucking
right)
(Verdammte
Scheiße,
ja)
When
they
let
me
in
the
spot,
bitches
flocking
to
me
Wenn
sie
mich
in
den
Club
lassen,
schwärmen
die
Schlampen
zu
mir
Got
me
feeling
like
I′m
not
Lässt
mich
fühlen,
als
wäre
ich
nicht
The
nigga
that
was
on
[?]
now
I
feel
like
I've
landed
on
another
planet
Der
Nigga,
der
[?]
war,
jetzt
fühle
ich
mich,
als
wäre
ich
auf
einem
anderen
Planeten
gelandet
Running
in
circles,
my
circle
got
me
on
a
million
dollar
yacht
Laufe
im
Kreis,
mein
Kreis
hat
mich
auf
eine
Millionen-Dollar-Yacht
gebracht
Funny
how
shit
change,
niggas
looking
at
me
like
this
shit
just
came
Komisch,
wie
sich
Scheiße
ändert,
Niggas
schauen
mich
an,
als
ob
diese
Scheiße
einfach
kam
Out
the
clear
blue,
niggas
talking
shit,
I
can't
hear
you
Aus
heiterem
Himmel,
Niggas
reden
Scheiße,
ich
kann
euch
nicht
hören
Yeah,
I
knew
my
vision
was
realistic
when
I
didn′t
have
a
clear
view
Yeah,
ich
wusste,
meine
Vision
war
realistisch,
als
ich
keine
klare
Sicht
hatte
Fuck
what
you
say,
nigga,
leave
your
mouth,
nigga,
fuck
what
you
say
Scheiß
drauf,
was
du
sagst,
Nigga,
halt
dein
Maul,
Nigga,
scheiß
drauf,
was
du
sagst
Sightseeing
ass
nigga,
get
the
fuck
out
the
way
Sightseeing-Arsch-Nigga,
geh
verdammt
noch
mal
aus
dem
Weg
Sam
Rothstein
dreams,
gonna
wake
up,
a
million
dollars
stuffed
in
a
safe
Sam
Rothstein
Träume,
werde
aufwachen,
eine
Million
Dollar
in
einem
Safe
gestopft
Feel
good,
shit
like
a
massage
to
a
nigga,
couldn′t
believe
it
Fühlt
sich
gut
an,
Scheiße
wie
eine
Massage
für
einen
Nigga,
konnte
es
nicht
glauben
It
felt
like
a
mirage
to
a
nigga,
I've
evolved
would
you
look
into
my
eyes
Es
fühlte
sich
an
wie
eine
Fata
Morgana
für
einen
Nigga,
ich
habe
mich
entwickelt,
würdest
du
mir
in
die
Augen
schauen
Real
recognize
real
and
you
look
like
camouflage
to
a
nigga
(Hey!)
Echte
erkennen
Echte
und
du
siehst
aus
wie
Tarnung
für
einen
Nigga
(Hey!)
Out
the
Midwest,
is
you
niggas
listening
in
Michigan?
Yes
Aus
dem
Mittleren
Westen,
hört
ihr
Niggas
in
Michigan
zu?
Ja
Indiana,
Gary
and
it′s
scary,
we
probably
should
be
up
in
a
cemetery
Indiana,
Gary
und
es
ist
beängstigend,
wir
sollten
wahrscheinlich
auf
einem
Friedhof
sein
But
we
focused
on
this
money
and
just
trying
to
be
the
best
Aber
wir
konzentrieren
uns
auf
dieses
Geld
und
versuchen
einfach,
die
Besten
zu
sein
I
told
y'all
this
shit
is
just
paper
so
we
blow
it
every
night,
fuck
haters
Ich
habe
euch
gesagt,
diese
Scheiße
ist
nur
Papier,
also
verprassen
wir
es
jede
Nacht,
scheiß
auf
Hater
Hold
it
down
for
the
city
that
made
us
Halten
es
für
die
Stadt
hoch,
die
uns
gemacht
hat
And
represent
for
the
hood
that
raised
us
Und
repräsentieren
die
Hood,
die
uns
großgezogen
hat
(Fucking
right,
fucking
right)
(Verdammt
richtig,
verdammt
richtig)
If
your
bitch
wanna
fuck
with
me
she
Wenn
deine
Schlampe
mit
mir
ficken
will,
dann
sie
(Fucking
right,
fucking
right)
(Verdammt
richtig,
verdammt
richtig)
She
keep
pulling
all
on
my
jeans
she
Sie
zerrt
ständig
an
meiner
Jeans,
sie
(Fucking
right,
fucking
right)
(Verdammt
richtig,
verdammt
richtig)
Every
time
I
step
out
I
ball
Jedes
Mal,
wenn
ich
rausgehe,
protze
ich
(Fucking
right,
fucking
right)
(Verdammt
richtig,
verdammt
richtig)
Cause
I
ain′t
got
time
to
worry
about
y'all
Weil
ich
keine
Zeit
habe,
mich
um
euch
zu
sorgen
(You
fucking
right)
(Du
hast
verdammt
recht)
It′s
ten
bad
bitches
knocking
at
the
door
Zehn
geile
Schlampen
klopfen
an
die
Tür
(You
fucking
right)
(Du
hast
verdammt
recht)
They
all
bad
bitches
Sie
sind
alle
geile
Schlampen
(You
motherfucking
right,
you
fucking
right)
(Verdammte
Scheiße,
ja,
du
hast
verdammt
recht)
It's
ten
bad
bitches
knocking
at
the
door
Zehn
geile
Schlampen
klopfen
an
die
Tür
(You
fucking
right)
(Du
hast
verdammt
recht)
They
all
bad
bitches
Sie
sind
alle
geile
Schlampen
(You
motherfucking
right)
(Verdammte
Scheiße,
ja)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jon Connor
Attention! Feel free to leave feedback.