Jon Connor feat. Lia Mack - American Pie - translation of the lyrics into German

American Pie - Jon Connor translation in German




American Pie
Amerikanischer Kuchen
Come with me if you will, if I could take you back in time
Komm mit mir, wenn du willst, wenn ich dich in die Vergangenheit zurückversetzen könnte
Back in high school, hitting skins was the only thing on my mind
Damals in der High School war das Vögeln das Einzige, woran ich dachte
Eleventh grade, boy, you couldn't tell me shit, I was in my prime
Elfte Klasse, Junge, du konntest mir gar nichts sagen, ich war in meiner Blütezeit
Moms blocking your cell phone, tired of girls tying up the line
Meine Mom blockiert dein Handy, weil sie es satt hat, dass Mädchen die Leitung blockieren
I mean, I spent so much time trying to get ass and, yeah, I did
Ich meine, ich habe so viel Zeit damit verbracht, Frauen flachzulegen, und ja, das habe ich
I think back, I thank the Lord, I wasn't ready to have no kid
Ich denke zurück, ich danke dem Herrn, dass ich nicht bereit war, ein Kind zu bekommen
I'm on the phone till five in the
Ich telefoniere bis fünf Uhr
Morning, knowing I gotta get up early for class
morgens, obwohl ich weiß, dass ich früh für den Unterricht aufstehen muss
Mama said I need to slow down, but I told her all these girls so fast
Mama sagte, ich solle es langsamer angehen lassen, aber ich sagte ihr, dass all diese Mädchen so schnell sind
Look, all these girls so fine, all these girls got to be mine
Schau, all diese Mädchen sind so hübsch, all diese Mädchen müssen mir gehören
So many times I said, "It's only you," knowing damn-well I was lying
So oft habe ich gesagt: "Es gibt nur dich", obwohl ich genau wusste, dass ich lüge
Saying, "I love you," and,
Ich sagte: "Ich liebe dich" und
"It's just you," I ain't even gotta touch you
"Es gibt nur dich", ich muss dich nicht mal anfassen
Running that game, nah, girl, I ain't even tryna rush you
Ich spiele dieses Spiel, nein, Mädchen, ich versuche dich nicht mal zu drängen
I ran into this chick I used to hit, aw yeah, she was bad
Ich bin auf dieses Mädchen gestoßen, mit dem ich früher was hatte, ach ja, sie war heiß
Now she got five babies, four baby-daddies, yo, this shit's sad
Jetzt hat sie fünf Babys, vier Kindsväter, yo, das ist traurig
Now I think back to them times I used to make an empty promise
Jetzt denke ich an die Zeiten zurück, in denen ich leere Versprechungen gemacht habe
I think, "Is this my fault?
Ich denke: "Ist das meine Schuld?"
" Shit's just weight on my conscious, for real
Die Scheiße lastet einfach auf meinem Gewissen, wirklich
The weather changes winds, they blow
Das Wetter ändert sich, Winde wehen
Sun will shine amidst the snow
Die Sonne wird inmitten des Schnees scheinen
If only chose how we fall
Wenn wir nur wählen könnten, wie wir fallen
It'd be too easy to brush it off
Es wäre zu einfach, es abzuschütteln
So it ends, and it begins
So endet es, und es beginnt
So it ends, and it begins
So endet es, und es beginnt
So it ends, and it begins
So endet es, und es beginnt
So it ends...
So endet es...
Beauty is her gift, and her beauty is her curse
Schönheit ist ihre Gabe, und ihre Schönheit ist ihr Fluch
Look, between home and school, she don't know which one is worse
Schau, zwischen Zuhause und Schule weiß sie nicht, was schlimmer ist
Every nigga tryna hit it so she don't know what she worth
Jeder Nigga versucht, sie flachzulegen, also weiß sie nicht, was sie wert ist
When she gave it to her first, he went around saying he hit it first
Als sie es ihrem Ersten gab, erzählte er herum, dass er sie zuerst flachgelegt hat
Now, picture that, now she bitter
Stell dir das vor, jetzt ist sie verbittert
Her daddy used to hit her
Ihr Vater hat sie früher geschlagen
Yeah, nigga had a temper
Ja, der Nigga hatte ein Temperament
Used to get touched on by the babysitter
Wurde früher von der Babysitterin angefasst
All that shit's still in her
All diese Scheiße ist immer noch in ihr
But we ain't tripping, we just walk on by
Aber wir machen uns keine Sorgen, wir gehen einfach vorbei
Wave when we say hi
Winken, wenn wir Hallo sagen
But what's inside, made her use her bathroom breaks to go and cry
Aber was drinnen ist, brachte sie dazu, ihre Toilettenpausen zu nutzen, um zu weinen
We don't ask, so she don't tell, so she figures nobody cares
Wir fragen nicht, also erzählt sie nichts, also denkt sie, es interessiert niemanden
Teen years have us isolated thinking nobody there
Die Teenagerjahre isolieren uns und lassen uns denken, dass niemand da ist
Insecure about what to wear
Unsicher, was sie anziehen soll
She hates the person that's in the mirror
Sie hasst die Person im Spiegel
But as a teen, all we seen was light skin with pretty hair
Aber als Teenager sahen wir nur helle Haut mit hübschen Haaren
Teachers used to think that she was fast, all cos of how she looked
Lehrer dachten früher, sie wäre leicht zu haben, nur wegen ihres Aussehens
But jealousy don't stop just cos
Aber Eifersucht hört nicht einfach auf, nur weil
They grown, you'll learn that in no book
sie erwachsen sind, das lernst du in keinem Buch
Her beauty was a burden
Ihre Schönheit war eine Last
On the inside, she was still hurting
Im Inneren tat es ihr immer noch weh
Never found herself and now she grown and still searching
Hat sich nie selbst gefunden und jetzt ist sie erwachsen und sucht immer noch
It was...
Es war...
The weather changes winds, they blow
Das Wetter ändert sich, Winde wehen
Sun will shine amidst the snow
Die Sonne wird inmitten des Schnees scheinen
If only chose how we fall
Wenn wir nur wählen könnten, wie wir fallen
It'd be too easy to brush it off
Es wäre zu einfach, es abzuschütteln
So it ends, and it begins
So endet es, und es beginnt
So it ends, and it begins
So endet es, und es beginnt
So it ends, and it begins
So endet es, und es beginnt
So it ends...
So endet es...
She had posters all on her wall
Sie hatte Poster an ihrer Wand
Of her favourite artists, she'd call
Von ihren Lieblingskünstlern, sie würde
Her girl to pick her up when she
ihre Freundin anrufen, um sie abzuholen, wenn sie
Want to go catch niggas down at the mall
Niggas in der Mall treffen will
Don't judge a book by its cover
Beurteile ein Buch nicht nach seinem Einband
I say judge a book by the authour
Ich sage, beurteile ein Buch nach dem Autor
What no God is there if my father
Welcher Gott ist da, wenn mein Vater
Wanna go hit the club with his daughter
mit seiner Tochter in den Club gehen will
Daughter probably 'bout just as lost, she ain't got no chance
Die Tochter ist wahrscheinlich genauso verloren, sie hat keine Chance
Just a victim of circumstance
Nur ein Opfer der Umstände
None of this shit was in the plans
Nichts von dieser Scheiße war geplant
Nah, not still living at home with her moms
Nein, nicht immer noch zu Hause bei ihrer Mutter zu leben
Not get knocked up by no slob
Nicht von irgendeinem Penner geschwängert zu werden
Niggas spend all day playing 2K, ain't thinking about no job
Niggas spielen den ganzen Tag 2K, denken nicht an einen Job
They say, "Girl, getchu an athlete," like that mentality helps
Sie sagen: "Mädchen, such dir einen Sportler", als ob diese Mentalität helfen würde
She takes all kinds of abuse, dude,
Sie erträgt alle Arten von Missbrauch, Alter,
She don't know how to fend for herself
sie weiß nicht, wie sie sich selbst verteidigen soll
Her mouth will tell you all kind of
Ihr Mund wird dir alle möglichen
Lies, but her eyes will tell you the truth
Lügen erzählen, aber ihre Augen werden dir die Wahrheit sagen
Behind that pretty face, there's so much pain that we never knew
Hinter diesem hübschen Gesicht steckt so viel Schmerz, den wir nie kannten
And that's... Real!
Und das ist... Echt!
The weather changes winds, they blow
Das Wetter ändert sich, Winde wehen
Sun will shine amidst the snow
Die Sonne wird inmitten des Schnees scheinen
If only chose how we fall
Wenn wir nur wählen könnten, wie wir fallen
It'd be too easy to brush it off
Es wäre zu einfach, es abzuschütteln
So it ends, and it begins
So endet es, und es beginnt
So it ends, and it begins
So endet es, und es beginnt
So it ends, and it begins
So endet es, und es beginnt
So it ends...
So endet es...





Writer(s): Don Mclean


Attention! Feel free to leave feedback.