Lyrics and translation Jon Cozart - Politiclash 2
Politiclash 2
Столкновение политиков 2
Alright,
Kenny
boy
Ладно,
Кенни,
It's
the
big
day
настал
великий
день.
Hillary
Clinton
or
Donald
Trump
Хиллари
Клинтон
или
Дональд
Трамп.
Oh
golly,
what
do
I
do?
Really?
Господи,
что
же
мне
делать?
Серьезно?
Vote
for
me!
Голосуй
за
меня!
Thirty
years
in
the
game
Тридцать
лет
в
игре,
And
although
Clinton's
my
name
и
хотя
моя
фамилия
Клинтон,
I'll
be
damned
if
I
let
a
man
define
the
rest
of
my
days
будь
я
проклята,
если
позволю
мужчине
определять
остаток
моих
дней.
Vote
for
me!
Голосуй
за
меня!
My
business
is
booming,
I'm
entrepreneuring
Мой
бизнес
процветает,
я
предприниматель,
Fighting
fires
with
you're
fired,
tired
of
waiting
for
the
legislators
борюсь
с
огнем
с
помощью
"ты
уволен",
устала
ждать
законодателей.
I'm
on
a
mission
У
меня
есть
миссия.
Vote
for
me!
Голосуй
за
меня!
I'm
tired
of
pissing
next
to
trannies
and
welfare
grannies
Мне
надоело
мочиться
рядом
с
трансами
и
бабулями
на
пособии.
Black
lives
matter
Afghanis
Жизни
черных
важны,
афганцы
тоже.
Gotta
be
sure
we
don't
backtrack
Надо
убедиться,
что
мы
не
отступаем.
It's
time
to
take
the
country
back
Пора
вернуть
страну
назад.
But
what
are
your
policies?
Но
какова
ваша
политика?
I'd
love
to
answer
that
but
first
lemme
be
shady
Я
бы
с
удовольствием
ответила
на
это,
но
сначала
позвольте
мне
съязвить.
Tell
me,
how
many
banks
are
in
your
top
ten
donors,
lady?
Скажите,
сколько
банков
входит
в
десятку
ваших
главных
спонсоров,
леди?
One,
two,
three,
four
Раз,
два,
три,
четыре...
Don't
declare
nuclear
war!
Не
объявляйте
ядерную
войну!
What
are
his
policies?
Какова
его
политика?
Malice
fueling,
impossible
fallacies?
Злобные,
невозможные
заблуждения?
Ban
religions
build
fantasies
Запретить
религии,
строить
фантазии?
A
wall
to
keep
out
wildlings
Стена,
чтобы
не
пускать
дикарей?
I
fund
your
campaigns,
hear
the
concerns?
Я
финансирую
ваши
кампании,
слышите
озабоченность?
You
earn
your
money
on
the
Wall
Streets,
even
Bill's
feelin
the
Bern
Вы
зарабатываете
свои
деньги
на
Уолл-стрит,
даже
Билл
чувствует
Берни.
Or
not,
you
haven't
fronted
the
Bill
since
'95
Или
нет,
вы
не
поддерживали
Билла
с
95-го.
Bring
back
Lewinsky,
least
she
knew
her
way
around
a
mic
Верните
Левински,
по
крайней
мере,
она
знала,
как
обращаться
с
микрофоном.
You've
dropped
the
F-bomb,
the
P-word,
the
C-word,
and
that's
just
the
shortlist
Вы
использовали
слово
на
букву
"Х",
слово
на
букву
"П",
слово
на
букву
"Б",
и
это
только
начало
списка.
The
only
thing
I'm
dropping
is
the
mic
Единственное,
что
я
бросаю,
это
микрофон.
Great,
got
rid
of
Mike
Pence
Отлично,
избавились
от
Майка
Пенса.
And
while
we're
at
it,
drop
these
plagiarizing
controversies
И
раз
уж
на
то
пошло,
прекратите
эти
споры
о
плагиате.
First
Melania
with
Michelle,
now
you
with
white
men
from
the
50s
Сначала
Мелания
с
Мишель,
теперь
вы
с
белыми
мужчинами
из
50-х.
Who
taught
you
no
means
grope?
Really
though
Кто
учил
тебя,
что
"нет"
значит
"лапать"?
Серьезно.
Wanna
wash
that
locker
mouth
out
with
soap,
hope
you
choke
on
that
slippery
slope
Хочу
вымыть
твой
грязный
рот
с
мылом,
надеюсь,
ты
подавишься
этой
скользкой
дорожкой.
I
grab
one
crotch,
Republicans
run
for
the
Hillaries
Я
хватаю
за
промежность,
республиканцы
бегут
к
Хиллари.
If
you
were
an
intern
or
a
balloon
I'm
certain
Bill
would
act
similarly
Если
бы
ты
была
стажером
или
воздушным
шариком,
я
уверен,
Билл
повел
бы
себя
так
же.
It's
golf
chat,
ad
hoc,
my
not-so-small
small
talk
Это
гольф-болтовня,
импровизированный,
мой
не
такой
уж
и
маленький
светский
разговор.
One
faux
pas
and
I'm
foe
fox,
I
love
women
Одна
оплошность,
и
я
враг
лис,
я
люблю
женщин.
You're
so
two
faced,
one's
white
lies,
one's
boldfaced
У
тебя
два
лица,
одно
для
белой
лжи,
другое
для
наглой.
Now,
just
shift
to
the
middle,
drop
that
democratic
bass
Теперь
просто
сместись
к
центру,
добавь
демократического
баса.
Our
economy's
crumbling,
it's
not
time
for
a
wannabe
Наша
экономика
рушится,
сейчас
не
время
для
подражателей.
Least
I
won't
nuke
New
York
cause
SNL
makes
fun
of
me
По
крайней
мере,
я
не
буду
бомбить
Нью-Йорк,
потому
что
SNL
надо
мной
смеется.
You're
delusional,
bankrupt,
your
casinos
are
trash
Ты
бредишь,
банкрот,
твои
казино
- мусор.
I'm
shocked
you
can
divide
the
country
since
you
clearly
can't
do
math
Я
шокирована,
что
ты
можешь
разделить
страну,
ведь
ты
явно
не
умеешь
считать.
It's
the
mad
tea
party,
go
grab
yourself
a
pie
chart
Это
безумное
чаепитие,
возьми
себе
круговую
диаграмму.
Cut
taxes
on
the
rich,
convince
poor
people
it's
smart
Снизь
налоги
для
богатых,
убеди
бедных,
что
это
разумно.
Throw
your
marital
logic
at
us,
break
the
Union
apart
Навяжи
нам
свою
семейную
логику,
развали
Союз.
News
flash,
in
the
last
civil
war
the
racists
had
to
restart
Срочные
новости:
в
последней
гражданской
войне
расистам
пришлось
начать
все
заново.
Running
a
country's
just
like
running
business
Управлять
страной
- это
как
управлять
бизнесом.
I'll
handle
nukes
like
Gary
Busey
on
Celeb
Apprentice
Я
буду
обращаться
с
ядерным
оружием,
как
Гэри
Бьюзи
в
"Ученике
знаменитости".
BOOM!
Now
there's
no
trouble
at
customs
БУМ!
Теперь
нет
проблем
на
таможне.
What
a
deal,
world
peace
only
costs
1 billion
Muslims
Вот
это
сделка,
мир
во
всем
мире
стоит
всего
1 миллиард
мусульман.
Let's
make
peace
in
the
East,
not
copy
their
liturgies
Давайте
установим
мир
на
Востоке,
а
не
копировать
их
литургии.
Years
of
Obama's
a
Muslim,
but
Pence
is
gonna
lead
us
like
the
Saudis
Годами
Обаму
считали
мусульманином,
но
Пенс
будет
руководить
нами,
как
саудиты.
Please,
open
up
a
book
beyond
the
two
you
cite
Пожалуйста,
открой
книгу,
кроме
тех
двух,
которые
ты
цитируешь.
The
Bible
you
didn't
read,
and
the
book
about
you
you
didn't
write
Библию,
которую
ты
не
читал,
и
книгу
о
себе,
которую
ты
не
писал.
Between
the
deaths
in
Benghazi
and
all
those
missing
emails
Между
смертями
в
Бенгази
и
всеми
этими
пропавшими
электронными
письмами,
This
monopoly
owner
votes
Clinton
goes
directly
to
jail
этот
владелец
монополии
голосует
за
то,
чтобы
Клинтон
отправилась
прямо
в
тюрьму.
You'll
be
more
useful
in
chains
than
following
up
Barack
Ты
будешь
полезнее
в
цепях,
чем
в
качестве
преемницы
Барака.
And
while
we're
at
it,
jail
him
too,
orange
is
the
new
black
И
раз
уж
на
то
пошло,
посадите
и
его
тоже,
оранжевый
- это
новый
черный.
I'll
make
a
mess
of
America
make
my
Mexicans
clean
it
Я
устрою
бардак
в
Америке,
пусть
мои
мексиканцы
убирают.
Throw
my
name
on
the
White
House
and
deport
'em
if
they
can't
read
it
Напишу
свое
имя
на
Белом
доме
и
депортирую
их,
если
они
не
смогут
его
прочитать.
Trump,
beware
the
old
hag
Трамп,
берегись
старой
карги.
Trump,
she's
just
Barack
in
drag
Трамп,
она
просто
Барак
в
платье.
Trump,
I'll
use
that
black
guy
to
end
her
Трамп,
я
использую
этого
черного
парня,
чтобы
покончить
с
ней.
Just
like
Othello,
last
act
Как
в
"Отелло",
последний
акт.
My
fellow
class
acts,
let's
throw
back
in
tow
Мои
дорогие
одноклассники,
давайте
вернемся
назад
And
lynch
Obama
out
the
White's
House,
Jim
Crow
2.0
И
вытащим
Обаму
из
Белого
дома,
законы
Джима
Кроу
2.0.
Alrighty,
okay
Хорошо,
ладно.
I
think
I've
made
my
desicion
Я
думаю,
я
принял
решение.
Ken
Bone
is
voting
third
party
Кен
Боун
голосует
за
третью
сторону.
Whats
Aleppo?
Что
такое
Алеппо?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.