Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Last Ditch - Dark Version
Последний шанс - Темная версия
Lighting
up
was
my
tow
truck
Закурить
- мой
эвакуатор,
Shit
really
pulled
me
up
out
a
ditch
Бля,
реально
вытаскивал
меня
из
ямы.
Just
cause
I
can
be
level
headed
То,
что
я
могу
быть
хладнокровным,
Don't
mean
it
help
me
with
balancing
Не
значит,
что
это
помогает
мне
держать
равновесие.
Got
a
lot
of
bad
tendencies
but
striving
hard
to
be
a
better
me
У
меня
много
плохих
наклонностей,
но
я
изо
всех
сил
стараюсь
стать
лучше,
More
than
good
dick
and
some
better
weed
than
you've
ever
chiefed
Чем
просто
хороший
член
и
лучшая
травка,
которую
ты
когда-либо
курила.
Aiming
this
high
since
17
Метю
так
высоко
с
17,
Steady
steam
Постоянный
пар.
But
a
lil
t-break
do
you
good
Но
небольшой
перерыв
пойдет
тебе
на
пользу,
I
should
prolly
take
my
own
advice
Наверное,
мне
самому
стоит
последовать
своему
совету,
Say
as
I'm
gutting
another
wood
Говорю
я,
потроша
очередной
косяк.
How
to
get
back
to
my
element?
Как
вернуться
к
своей
стихии?
Used
to
be
just
like
my
papa,
a
permanent
resident
Раньше
был
как
мой
папаша,
постоянный
житель.
Problem
is
I'm
never
settling
Проблема
в
том,
что
я
никогда
не
успокаиваюсь.
Got
my
health
up
but
still
ain't
leveling
yet
Поправил
здоровье,
но
все
еще
не
прокачался.
It
take
time
Нужно
время.
So
why
the
fuck
do
I
waste
mine?
Так
какого
черта
я
трачу
свое?
Fixating
on
shit
I
heard
through
the
grapevine
Зацикливаюсь
на
том,
что
услышал
по
сарафанному
радио.
But
sometimes
when
your
ears
perk
it's
a
great
sign
Но
иногда,
когда
твои
уши
навостряются,
это
хороший
знак.
But
some
times
gon
break
you
down
and
never
say
bye
А
иногда
это
разрушает
тебя
и
никогда
не
отпускает.
Thrown
like
a
roach
to
the
wayside
Выброшен
как
таракан
на
обочину.
Feel
like
I
used
to
be
garbage,
treated
people
like
shit
Чувствую
себя
так,
будто
раньше
был
мусором,
относился
к
людям
как
к
дерьму.
Learned
the
hard
way
to
keep
my
guard
up
Научился
на
горьком
опыте
держать
ухо
востро
And
hit
'em
back
harder
than
they
dished
И
бить
в
ответ
сильнее,
чем
бьют
меня.
Can't
erase
but
you
can
shift
Нельзя
стереть,
но
можно
изменить.
Bit
of
pain
and
some
clear
vision
Немного
боли
и
ясного
видения.
Not
the
easy
way,
know
that
change
isn't
Это
нелегкий
путь,
знай,
что
перемены
не
происходят
Ever
in
a
day,
gotta
stay
with
it
За
один
день,
нужно
быть
последовательным.
But
safe
to
say
that
I'm
losing
faith,
I'm
learning
lessons
Но
можно
с
уверенностью
сказать,
что
я
теряю
веру,
я
учусь
на
ошибках.
Show
me
someone
who
ain't
made
mistakes
Покажи
мне
того,
кто
не
совершал
ошибок,
Imma
tell
you
I
don't
buy
what
they're
selling
И
я
скажу
тебе,
что
не
куплюсь
на
их
уловки.
That's
snake
oil,
no
venom
and
no
kick
Это
змеиное
масло,
без
яда
и
без
кайфа.
Instead
of
telling
me
don't
trip,
let's
talk
a
bit
about
set
and
setting
Вместо
того,
чтобы
говорить
мне
"не
парься",
давай
поговорим
о
настрое
и
обстановке.
Need
my
chicken,
no
extra
breading
Мне
нужна
моя
курочка,
без
лишнего
гарнира.
Don't
you
try
to
tell
me
where
it's
heading
Не
пытайся
указывать
мне
направление,
Cause
you
never
know
where
the
fuck
the
night
might
end
Потому
что
никогда
не
знаешь,
чем,
блядь,
может
закончиться
эта
ночь.
Airball
but
I
might
head
it
Провал,
но
я
могу
его
возглавить.
Prolly
miss,
that's
the
pitfalls
of
never
being
too
athletic
Скорее
всего,
промахнусь,
вот
и
подводные
камни
того,
что
я
никогда
не
был
спортивным.
But
I
make
up
for
it
when
I'm
there
scoring
at
the
last
second,
my
last
ditch
effort
Но
я
компенсирую
это,
когда
я
там,
забиваю
гол
на
последней
секунде,
моя
последняя
отчаянная
попытка.
Lighting
up
was
my
tow
truck
Закурить
- мой
эвакуатор,
Shit
really
pulled
me
up
out
a
ditch
Бля,
реально
вытаскивал
меня
из
ямы.
Just
cause
I
can
be
level
headed
То,
что
я
могу
быть
хладнокровным,
Don't
mean
it
help
me
with
balancing
Не
значит,
что
это
помогает
мне
держать
равновесие.
Got
a
lot
of
bad
tendencies
but
striving
hard
to
be
a
better
me
У
меня
много
плохих
наклонностей,
но
я
изо
всех
сил
стараюсь
стать
лучше,
More
than
good
dick
and
some
better
weed
than
you've
ever
chiefed
Чем
просто
хороший
член
и
лучшая
травка,
которую
ты
когда-либо
курила.
Aiming
this
high
since
17
Метю
так
высоко
с
17,
Steady
steam
Постоянный
пар.
But
a
lil
t-break
do
you
good
Но
небольшой
перерыв
пойдет
тебе
на
пользу,
I
should
prolly
take
my
own
advice
Наверное,
мне
самому
стоит
последовать
своему
совету,
Say
as
I'm
gutting
another
wood
Говорю
я,
потроша
очередной
косяк.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jonathan Estrada
Attention! Feel free to leave feedback.