Jon Estrada - Protozoa - translation of the lyrics into German

Protozoa - Jon Estradatranslation in German




Protozoa
Protozoa
Solo dolo since a protozoa
Solo dolo seit einer Protozoe
Young protege you ain't yet to know of
Junger Protegé, von dem du noch nichts weißt
Used to obey now I get a say
Früher gehorchte ich, jetzt habe ich ein Mitspracherecht
Of my synthesis stead of being synthetic-made
Bei meiner Synthese, anstatt synthetisch hergestellt zu werden
Gold chain was my abuelita's
Goldkette war von meiner Abuelita
Best believe I'll rock it till I'm in the grave
Glaub mir, ich werde sie tragen, bis ich im Grab liege
Rather be face to face with the pain
Lieber dem Schmerz ins Gesicht sehen
Than only ever be entertained
Als immer nur unterhalten zu werden
Living life in a test tube
Ein Leben im Reagenzglas führen
Work, sleep and consume
Arbeiten, schlafen und konsumieren
Shoulder rubbing with buffoons
Schulter an Schulter mit Dummköpfen
Worst you could do is to listen to em
Das Schlimmste, was du tun könntest, ist, auf sie zu hören
Judging me when you don't know you
Mich verurteilen, wenn du dich selbst nicht kennst
Sound like you got feet in both shoes
Klingt, als ob du in beiden Schuhen steckst
Beam a projection across the room
Eine Projektion durch den Raum strahlen
Don't expect it to reach if that's all you do
Erwarte nicht, dass sie ankommt, wenn das alles ist, was du tust
Tell him goodbye, for awhile it was nice to know him
Sag ihm auf Wiedersehen, für eine Weile war es schön, ihn zu kennen
But I grown a bit since last time
Aber ich bin ein bisschen gewachsen seit dem letzten Mal
Still the image in your mind just my bad side
Immer noch das Bild in deinem Kopf, nur meine schlechte Seite
And I get it I don't need to ask why
Und ich verstehe es, ich brauche nicht zu fragen, warum
But I ain't for watching time pass by
Aber ich bin nicht dafür, die Zeit verstreichen zu sehen
Gotta get up off your ass sometimes
Manchmal muss man sich aufraffen
May be not what you expected
Vielleicht nicht das, was du erwartet hast
May be not be what you had in mind
Vielleicht nicht das, was du dir vorgestellt hast
Yeah, aye aye aye aye aye
Ja, aye aye aye aye aye
Aye aye aye aye aye
Aye aye aye aye aye
Used to be so timid
Früher war ich so schüchtern
Now the kid authentic
Jetzt ist der Junge authentisch
Real name no motherfucking gimmicks
Echter Name, keine verdammten Spielereien
Hard to see out when you in it
Schwer zu sehen, wenn man mittendrin ist
Hard when down to picture winning
Schwer, sich den Sieg vorzustellen, wenn man unten ist
Difference between just another talker
Unterschied zwischen nur einem weiteren Schwätzer
You might not be ready but you still willing
Du bist vielleicht nicht bereit, aber du bist immer noch willens
To keep that spark alive amidst the dark feelings
Diesen Funken inmitten der dunklen Gefühle am Leben zu erhalten
Know it's hard to look down when it's floor to ceiling
Ich weiß, es ist schwer, nach unten zu schauen, wenn es vom Boden bis zur Decke reicht
Gotta keep swimming
Muss weiterschwimmen
Other side closer to you than where you started
Die andere Seite ist näher an dir dran als dort, wo du angefangen hast
Know it's looking far but we already departed
Ich weiß, es sieht weit aus, aber wir sind bereits aufgebrochen
Where you are ain't no way to mark if you on target
Wo du bist, gibt es keine Möglichkeit zu markieren, ob du auf dem richtigen Weg bist
Never straight-forward
Niemals geradlinig
Can't ignore it
Kann es nicht ignorieren
And if it's overwhelming, take a smaller portion
Und wenn es überwältigend ist, nimm einen kleineren Teil
Tryna break it down to bite size
Versuche, es in mundgerechte Stücke zu zerlegen
Almost fried the hard drive had to
Habe fast die Festplatte frittiert, musste
Tell him goodbye, for awhile it was nice to know him
Sag ihr auf Wiedersehen, für eine Weile war es schön, sie zu kennen
But I grown a bit since last time
Aber ich bin ein bisschen gewachsen seit dem letzten Mal
Still the image in your mind just my bad side
Immer noch das Bild in deinem Kopf, nur meine schlechte Seite
And I get it I don't need to ask why
Und ich verstehe es, ich brauche nicht zu fragen, warum





Writer(s): Jon Estrada


Attention! Feel free to leave feedback.