Jon Hendricks - No More - translation of the lyrics into Russian

No More - Jon Hendrickstranslation in Russian




No More
Больше нет
Good evening, ladies and gentlemen
Добрый вечер, дамы и господа,
Here we are at the Domicile, in Munich
Мы находимся в Домисайле, в Мюнхене.
Right now, Domicile proudly presents
Прямо сейчас Домисайл с гордостью представляет
The gentleman from San Francisco, California
Джентльмена из Сан-Франциско, Калифорния.
Let's have a nice hand for Jon Hendricks
Давайте поприветствуем Джона Хендрикса!
I ain't gonna let nobody mess with my soul no more
Я больше не позволю никому играть с моей душой.
No more
Больше нет.
I ain't gonna be the kind who does what he's told no more
Я больше не буду тем, кто делает то, что ему говорят.
No more
Больше нет.
No man owns me, I belong to God
Никто не владеет мной, я принадлежу Богу.
I'm just passing through on this Earth
Я просто прохожу по этой Земле.
This lost soul, no more
Эта потерянная душа… больше нет.
No more
Больше нет.
Do you hear me?
Ты слышишь меня?
I ain't gonna let nobody mistreat me no more
Я больше не позволю никому плохо со мной обращаться.
No more
Больше нет.
I ain't gonna be the kind that won't make a scene, no more
Я больше не буду тем, кто не устроит сцену.
No more
Больше нет.
I don't care about rebuke and scorn
Меня не волнуют упреки и презрение.
I've been stroking right along
Я иду верным путём
Since I've been born, so no more
С самого рождения, поэтому больше нет.
No more
Больше нет.
Do you hear me?
Ты слышишь меня?
Never, no more
Никогда больше.
Oh never, never, no, never, no more
О, никогда, никогда, нет, никогда больше.
No, no more
Нет, больше нет.
No, no, no, no, no, no
Нет, нет, нет, нет, нет, нет.
No, I'm telling you
Нет, я говорю тебе.
No more
Больше нет.
I'm telling you, no more, yeah
Говорю тебе, больше нет, да.
I ain't gonna let nobody mess with my mind no more
Я больше не позволю никому морочить мне голову.
No more
Больше нет.
I ain't gonna be the kind who's dipped on the grime, no more
Я больше не буду тем, кто погряз в грязи.
No more
Больше нет.
Makes no difference what the cause may be
Неважно, в чём причина.
No more struggling, this time been through
Больше никакой борьбы, на этот раз всё пройдено.
Been freed so, no more
Освобождён, поэтому больше нет.
No more
Больше нет.
No more
Больше нет.
No more
Больше нет.
No more
Больше нет.
No more
Больше нет.
No more
Больше нет.
No more
Больше нет.
No more
Больше нет.
No, I ain't gonna let nobody mess with my soul no more
Нет, я больше не позволю никому играть с моей душой.
Come on, haha
Давай, ха-ха.
Larry Vuckovich
Ларри Вукович.





Writer(s): Hubert Laws


Attention! Feel free to leave feedback.