Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
glad
I
never
lived
next
to
the
water
Ich
bin
froh,
dass
ich
nie
am
Wasser
gewohnt
habe
So
I
could
never
get
used
to
the
beach
Damit
ich
mich
nie
an
den
Strand
gewöhnen
konnte
And
I'm
glad
I
never
grew
up
on
a
mountain
Und
ich
bin
froh,
nie
auf
einem
Berg
aufgewachsen
zu
sein
To
figure
out
how
high
the
world
could
reach
Um
herauszufinden,
wie
hoch
die
Welt
reichen
kann
I
love
the
miles
between
me
and
the
city
Ich
liebe
die
Meilen
zwischen
mir
und
der
Stadt
Where
I
quietly
imagine
every
street
Wo
ich
mir
leise
jede
Straße
vorstelle
And
I'm
glad
I'm
only
picturing
the
moment
Und
ich
bin
froh,
nur
den
Moment
zu
imaginieren
I'm
glad
she
never
fell
in
love
with
me
Ich
bin
froh,
dass
sie
sich
nie
in
mich
verliebt
hat
For
some
the
world's
a
treasure
to
discover
Für
manche
ist
die
Welt
ein
Schatz
zum
Entdecken
And
your
scenery
should
never
stay
the
same
Und
deine
Landschaft
sollte
nie
gleich
bleiben
And
they're
trading
in
their
dreams
for
explanations
Und
sie
tauschen
ihre
Träume
gegen
Erklärungen
All
in
an
attempt
to
entertain
Alles
im
Versuch
zu
unterhalten
But
I
love
the
miles
between
me
and
the
city
Doch
ich
liebe
die
Meilen
zwischen
mir
und
der
Stadt
Where
I
quietly
imagine
every
street
Wo
ich
mir
leise
jede
Straße
vorstelle
And
I'm
glad
I'm
only
picturing
the
moment
Und
ich
bin
froh,
nur
den
Moment
zu
imaginieren
I'm
glad
she
never
fell
in
love
with
me
Ich
bin
froh,
dass
sie
sich
nie
in
mich
verliebt
hat
The
trick
of
love
is
to
never
let
it
find
you
Der
Trick
der
Liebe
ist,
sie
dich
nie
finden
zu
lassen
It's
easy
to
get
over
missing
out
Es
ist
leicht,
übers
Verpassen
hinwegzukommen
I
know
the
hows
and
whens,
but
now
and
then
Ich
kenne
die
Wanns
und
Wies,
doch
hier
und
da
She's
all
I
think
about
Ist
sie
alles,
woran
ich
denke
I
wonder
how
it
feels
to
be
famous
Ich
frage
mich,
wie
sich
Berühmtsein
anfühlt
But
wonder
is
as
far
as
I
will
go
Doch
Fragen
ist
so
weit
ich
gehen
werde
Because
I'd
probably
lose
myself
in
all
the
pictures
Denn
ich
würde
mich
wohl
in
all
den
Bildern
verlieren
And
end
up
being
someone
I
don't
know
Und
jemand
werden,
den
ich
nicht
kenne
So
it's
probably
best
I
stay
in
Indiana
Darum
ist's
wohl
besser
in
Indiana
zu
bleiben
Just
dreaming
of
the
world
as
it
should
be
Und
nur
von
der
Welt
zu
träumen,
wie
sie
sein
sollte
Where
every
day
is
a
battle
to
convince
myself
Wo
jeder
Tag
ein
Kampf
ist
mich
zu
überzeugen
I'm
glad
she
never
fell
in
love
with
me
Ich
bin
froh,
dass
sie
sich
nie
in
mich
verliebt
hat
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jonathan Michael Mclaughlin
Album
Indiana
date of release
01-01-2007
Attention! Feel free to leave feedback.