Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jon
McLaughlin
Jon
McLaughlin
People
doin'
better,
Menschen
denen's
besser
geht,
People
needin
more,
Menschen
brauchen
mehr,
People
writtin'
letters,
Menschen
schreiben
Briefe,
People
get
ignored,
Menschen
werden
ignoriert,
People
savin'
money
Menschen
sparen
Geld,
And
People
saving
face,
Und
Menschen
wahren
Gesicht,
People
going
hungry,
Menschen
hungern,
People
waste
away,
Menschen
siech
dahin,
Give
me
the
one
reason
to
live
in
a
world
where
nothing
is
worth
while,
Gib
mir
den
einen
Grund
zu
leben
in
einer
wertlosen
Welt,
Till
it's
gone,
spending
a
life
movin'
on
Bis
es
vorbei,
verbring
ich
mein
Leben
im
Weiterzieh'n
Well
people
wearing
nothing,
Menschen
tragen
nichts,
People
wear
it
all
Menschen
tragen
alles,
People
scared
of
something,
Menschen
fürchten
etwas,
People
live
in
dark,
Menschen
leben
dunkel,
People
goin'
places,
Menschen
gehen
fort,
And
People
running
home
Und
Menschen
heimwärts
renn'n,
And
those
that
know
what
grace
is,
Und
die
um
Gnade
wissen,
People
disown
Menschen
enterben
sie
Give
me
the
one
reason
to
live
in
a
world
where
nothing
is
worth
while,
Gib
mir
den
einen
Grund
zu
leben
in
einer
wertlosen
Welt,
Till
it's
gone,
spending
a
life
movin'
on,
Bis
es
vorbei,
verbring
ich
mein
Leben
im
Weiterzieh'n,
Give
me
the
one
reason
to
care
anymore
Gib
mir
einen
Grund
zu
kümmern
jetzt,
Cause
there
has
got
to
be
a
better
way
Denn
es
muss
hier
einen
besseren
Weg
geben,
A
road
that
leads
to
better
days,
Eine
Straße
zu
besseren
Tagen,
Now
the
black
lines
and
the
color
of
our
eyes,
Die
schwarzen
Linien
und
unsere
Augenfarben,
Are
the
reasons
we're
alive,
Sind
Gründe
dass
wir
leben,
And
i
will
love
you
bad,
Und
ich
lieb
dich
heftig,
Ill
love
you
bad
Ich
lieb
dich
heftig
Give
me
the
one
reason
to
live
in
a
world
where
nothing
is
worth
while,
Gib
mir
den
einen
Grund
zu
leben
in
einer
wertlosen
Welt,
Till
it's
gone,
spending
a
life
movin'
on,
Bis
es
vorbei,
verbring
ich
mein
Leben
im
Weiterzieh'n,
Give
me
the
one
reason
to
care
anymore
Gib
mir
einen
Grund
zu
kümmern
jetzt,
Cause
there
has
got
to
be
a
better
way
Denn
es
muss
hier
einen
besseren
Weg
geben,
A
road
that
leads
to
better
days
Eine
Straße
zu
besseren
Tagen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jonathan Michael Mclaughlin
Album
Indiana
date of release
01-01-2007
Attention! Feel free to leave feedback.