Jon & Vangelis - The Friend of Mr. Cairo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jon & Vangelis - The Friend of Mr. Cairo




The Friend of Mr. Cairo
Друг мистера Каиро
She came, as in the book, Mickey Spillane
Она пришла, как в книге Микки Спиллейна,
That Saturday night dark masquerade
В ту субботнюю ночь, темный маскарад
Had filled his friend with lead,
Наполнил его друга свинцом.
The same, sweetheart but then
Та же, милая, но все же
As nothing happens quite the same
Ничто не происходит дважды одинаково.
Investigation is the game
Расследование вот игра.
He had to check her story right away, he dead
Он должен был проверить ее историю немедленно, он мертв.
Sam Space, his buddy Archer, first to go, he got it
Сэм Спейс, его приятель Арчер, первый ушел, он понял.
She spelt it out, how could they know?
Она все рассказала, откуда им было знать?
The 'Fatman' got it, he dead
"Толстяк" понял, он мертв.
Her sister didn't really live at all
Ее сестры на самом деле не существовало.
His chase led to the Fatman
Его погоня привела к Толстяку,
To face the friends of Mr. Cairo
Чтобы встретиться с друзьями мистера Каиро.
That night, the double crosser got it right
В ту ночь предатель все сделал правильно,
Pretending he was really dim
Притворяясь, что он действительно тупой,
He slipped to Sam a double gin
Он подсунул Сэму двойной джин.
He woke, the boys had gone but not his gun
Он проснулся, парни ушли, но не его пистолет.
They'd left a note to lead him on
Они оставили записку, чтобы завести его.
The chase to find the Maltese Falcon, you bet
Погоня за Мальтийским соколом, можешь поспорить.
Early thirties gangster movies
Гангстерские фильмы начала тридцатых,
Set to spellbind population
Созданные, чтобы заворожить население
From Chicago to Hong Kong
От Чикаго до Гонконга,
Via Istanbul the Talking Tong
Через Стамбул, говорящий на языке Тонг.
Dirty rats through prohibition
Грязные крысы во времена сухого закона,
Money flowed through gangsterism
Деньги текли рекой через гангстеризм,
Acting out his fantasy in Hollywood's vicinity
Воплощая свои фантазии в окрестностях Голливуда,
The best part for the best rendition
Лучшая роль для лучшего исполнения.
Citizen Kane came fast and quickly conquerin'
"Гражданин Кейн" пришел быстро и быстро завоевал
Ol' New York City
Старый Нью-Йорк,
Poking fun at superstition, media became television
Высмеивая суеверия, СМИ стали телевидением.
Give me Cagney any day or Jimmy Stewart for President
Дайте мне Кэгни в любой день или Джимми Стюарта в президенты.
Or Edward 'G' and all those guys
Или Эдварда 'G' и всех тех парней,
Who always shoot between the eyes
Которые всегда стреляют между глаз,
Between the eyes, between the eyes
Между глаз, между глаз.
Father love, do you work, do you work for Mother?
Отцовская любовь, ты работаешь, ты работаешь на Мать?
Chances could call and except that, be no other
Случайности могут позвать, и кроме этого, ничего другого.
Science as it might, disappear correspond with color
Наука, как бы она ни старалась, исчезнет, соответствует цвету.
Chance is the fruit will outlive what is now the brother
Случайность - это плод, который переживет то, что сейчас является братом.
Call for total wealth to distribute like a picture
Призыв к полному богатству, чтобы распределить его, как картину.
In black and white, give it joy, give it, let it hit you
В черно-белом, дай ему радость, дай ему, пусть оно поразит тебя.
Spoil our existence by extreme gift to population
Испорти наше существование чрезмерным даром населению.
Father love do you work, do you work for Mother?
Отцовская любовь, ты работаешь, ты работаешь на Мать?
Tell me straight, be the Godfather, be no other
Скажи мне прямо, будь Крестным отцом, будь никем другим.
Media Kings give us now give us total movie
Короли СМИ, дайте нам сейчас, дайте нам полное кино.
Now being here, being now, being here believing
Быть здесь, быть сейчас, быть здесь, веря.
One on one to talk to you
Один на один, чтобы поговорить с тобой,
Like film stars they get close to you
Как кинозвезды, они приближаются к тебе.
You've mirrored his appeal
Ты отразила его привлекательность,
He wants you so, he wants to be beside you
Он так хочет тебя, он хочет быть рядом с тобой.
Then you pass by giving him the other side of you
Затем ты проходишь мимо, показывая ему свою другую сторону,
Like the mystics do
Как это делают мистики.
So that every time he moves, he moves for you
Так что каждый раз, когда он двигается, он двигается для тебя.
Soul and light can always see the melting of true love and she
Душа и свет всегда видят слияние истинной любви, и она,
This silent night and I, I guess a lonely mind might see
В эту тихую ночь, и я, я думаю, одинокий разум может увидеть,
I've seen love on the screen
Я видел любовь на экране.
I've seen a screen goddesses and me-oh
Я видел богинь экрана и меня-о,
How often this, how often, this the power of you
Как часто это, как часто, это твоя сила.
And so, I must confess whatever I see
И поэтому я должен признаться, что бы я ни видел,
I'm meant to be there with you
Я должен быть там с тобой.
Silent golden movies, talkies, Technicolor, long ago
Немое золотое кино, звуковое кино, Technicolor, давным-давно.
My younger ways stand clearer, clearer than my footprints
Мои юные годы стоят яснее, яснее, чем мои следы.
Stardom greats I've followed closely
Звезды величия, за которыми я внимательно следил,
Closer than the nearest heartbeat
Ближе, чем ближайшее биение сердца.
Longer that expected, there were great
Дольше, чем ожидалось, они были великими.
Oh love, oh love, just to see them
О, любовь, о, любовь, просто видеть их,
Acting on the silver screen, oh my
Играющими на серебряном экране, о боже,
Clark Gable, Fairbanks, Maureen O'Sullivan
Кларк Гейбл, Фэрбенкс, Морин О'Салливан.
Fantasy would fill my life and I love fantasy so much
Фантазия наполняла мою жизнь, и я так люблю фантазии.
Did you see in the morning light?
Ты видела в утреннем свете?
I really talked, yes, I did, to Gods early dawning light
Я действительно говорил, да, говорил с Богами раннего рассвета.
And I was privileged to be as I am to this day
И мне выпала честь быть таким, какой я есть по сей день,
To be with you, to be with you
Быть с тобой, быть с тобой.





Writer(s): Vangelis, Jon Anderson


Attention! Feel free to leave feedback.