Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
minds
been
playing
games...
Mein
Verstand
hat
Spielchen
gespielt...
I
feel
like
everything's
a
maze...
Ich
fühle
mich,
als
wäre
alles
ein
Labyrinth...
It's
like
I've
been
in
a
daze
for
days...
Es
ist,
als
wäre
ich
tagelang
wie
benebelt...
And
I
don't
know
what
to
do
or
say...
Und
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
oder
sagen
soll...
It's
like
i'm
walkin
in
the
darkness
Es
ist,
als
würde
ich
im
Dunkeln
wandeln,
Fightin'
monsters
who
are
heartless
gegen
herzlose
Monster
kämpfen.
Tryin'
to
hold
it
all
in
like
a
cartridge
Ich
versuche,
alles
in
mir
zu
behalten,
wie
in
einer
Patrone,
But
regardless
Got
to
let
it
go...
aber
trotzdem
muss
ich
es
loslassen...
I
know
its
good
for
me
like
vegetables
Ich
weiß,
es
ist
gut
für
mich,
wie
Gemüse,
But
I
care
too
much
about
too
many
things
aber
ich
mache
mir
zu
viele
Gedanken
über
zu
viele
Dinge.
I
swear
it's
gettin
old...
Ich
schwöre,
es
wird
langsam
alt...
And
so
am
I
Und
ich
auch.
I
know
the
time
now
is
do
or
die
Ich
weiß,
jetzt
ist
die
Zeit
zu
handeln
oder
zu
sterben.
If
I
failed
its
good
to
know
I
fuckin'
knew
to
to
try
Wenn
ich
versage,
ist
es
gut
zu
wissen,
dass
ich
verdammt
nochmal
wusste,
wie
man
es
versucht.
I'm
too
defined
to
be
divine
Ich
bin
zu
definiert,
um
göttlich
zu
sein,
And
never
contemplated
suicide
und
habe
nie
über
Selbstmord
nachgedacht.
But
the
truth
is
I
Aber
die
Wahrheit
ist,
ich
Was
never
really
truly
alive
war
nie
wirklich
richtig
am
Leben.
I
feel
I
struggled
my
whole
life,
adapted
and
fully
survived
Ich
habe
das
Gefühl,
mein
ganzes
Leben
lang
gekämpft,
mich
angepasst
und
vollkommen
überlebt
zu
haben,
But
now
I
may
be
ready
for
that
guy
who
was
crucified
aber
jetzt
bin
ich
vielleicht
bereit
für
diesen
Typen,
der
gekreuzigt
wurde.
It's
worth
a
try
Es
ist
einen
Versuch
wert.
I'm
breaking
down
Ich
breche
zusammen.
If
I
fell
with
no
one
around
Wenn
ich
falle
und
niemand
in
der
Nähe
ist,
Would
I
even
make
a
sound?
würde
ich
dann
überhaupt
ein
Geräusch
machen?
I
doubt
it...
they'll
just
take
the
crown
Ich
bezweifle
es...
sie
werden
einfach
die
Krone
nehmen,
From
my
head,
before
i
hit
the
ground
von
meinem
Kopf,
bevor
ich
den
Boden
berühre.
A
fallen
king
with
a
gift
of
nouns
Ein
gefallener
König
mit
der
Gabe
der
Worte,
With
a
goal
to
shift
the
town
mit
dem
Ziel,
die
Stadt
zu
verändern,
Move
the
gray,
lift
the
clouds
das
Grau
zu
bewegen,
die
Wolken
zu
heben,
Let
the
sun
shine
hit
the
crowds
die
Sonne
auf
die
Menschen
scheinen
zu
lassen.
My
mind's
been
playin
games...
and
the
rules
i
just
can't
quite
figure
out
Mein
Verstand
hat
Spielchen
gespielt...
und
die
Regeln
kann
ich
einfach
nicht
ganz
verstehen.
My
minds
playing
games...
Mein
Verstand
spielt
Spielchen...
That
I
don't
want
it
to
play
die
ich
nicht
spielen
will.
Why
is
everything
a
maze...
Warum
ist
alles
ein
Labyrinth...?
I'm
tryin
to
find
my
way
Ich
versuche,
meinen
Weg
zu
finden.
Been
in
a
daze
for
days
Bin
seit
Tagen
wie
benebelt.
It's
like
I'm
fadin'
away
Es
ist,
als
würde
ich
verschwinden.
And
I
don't
know
what
to
do
or
say
I
guess
I'll
play
the
game
Und
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
oder
sagen
soll.
Ich
schätze,
ich
werde
das
Spiel
spielen.
My
minds
playing
games...
Mein
Verstand
spielt
Spielchen...
That
I
don't
want
it
to
play
die
ich
nicht
spielen
will.
Why
is
everything
a
maze...
Warum
ist
alles
ein
Labyrinth...?
I'm
tryin
to
find
my
way
Ich
versuche,
meinen
Weg
zu
finden.
Been
in
a
daze
for
days
Bin
seit
Tagen
wie
benebelt.
It's
like
I'm
fadin'
away
Es
ist,
als
würde
ich
verschwinden.
And
I
don't
know
what
to
do
or
say
I
guess
I'll
play
the
game
Und
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
oder
sagen
soll.
Ich
schätze,
ich
werde
das
Spiel
spielen.
Now
I'm
runnin'
towards
the
light
Jetzt
renne
ich
dem
Licht
entgegen,
Cus
the
fight
denn
der
Kampf,
For
the
first
35
trips
around
the
sun
wasn't
feelin'
right
während
der
ersten
35
Runden
um
die
Sonne,
fühlte
sich
nicht
richtig
an.
I'm
alright
Mir
geht
es
gut.
Imma
let
the
days,
fade
into
night
Ich
werde
die
Tage
in
die
Nacht
übergehen
lassen,
And
that
blazin
fire
inside,
I'm
about
to
reignite
und
das
lodernde
Feuer
in
mir,
werde
ich
neu
entfachen.
Rebuild
the
bridges
to
the
people
who
have
helped
me
keep
on
livin
Ich
werde
die
Brücken
zu
den
Menschen
wieder
aufbauen,
die
mir
geholfen
haben,
am
Leben
zu
bleiben,
Construct
walls...
to
all
of
those
who
never
peeped
my
vision
Mauern
errichten...
zu
all
denen,
die
meine
Vision
nie
verstanden
haben.
Bubba
Wallace
driven...
Like
On
a
bigger
mission
Angetrieben
wie
Bubba
Wallace...
auf
einer
größeren
Mission.
Broke
down
like
division
Zusammengebrochen
wie
eine
Division.
Dedicated,
thats
a
given
Engagiert,
das
ist
sicher.
Now
listen...
Jetzt
hör
zu...
The
only
time
I
really
struggled
was
with
indecision
Die
einzige
Zeit,
in
der
ich
wirklich
gekämpft
habe,
war
mit
Unentschlossenheit.
Yeah,
I
fell
a
lot
times,
but
every
time
I
fucking
risen
Ja,
ich
bin
oft
gefallen,
aber
jedes
Mal
bin
ich
verdammt
nochmal
wieder
aufgestanden,
With
more
wisdom
than
before
the
falls
I
mentioned
mit
mehr
Weisheit
als
vor
den
Stürzen,
die
ich
erwähnt
habe.
I
positioned
all
my
pawns
to
destroy
the
opposition
Ich
habe
alle
meine
Bauern
positioniert,
um
die
Opposition
zu
zerstören.
Took
some
time,
cus
the
grind
didn't
have
a
pot
to
piss
in
Es
hat
einige
Zeit
gedauert,
denn
der
Grind
hatte
keinen
Topf
zum
Pinkeln.
Fuck
my
pops!
And
the
jobs
always
had
my
mom's
attention
Scheiß
auf
meinen
Vater!
Und
die
Jobs
hatten
immer
die
Aufmerksamkeit
meiner
Mutter.
Growing
up
my
nutrition
based
on
boxes
by
the
minute
Als
ich
aufwuchs,
basierte
meine
Ernährung
auf
Schachteln,
die
im
Minutentakt
In
the
kitchen,
by
myself
not
thinking
any
life
was
different
in
der
Küche
standen,
ganz
allein,
ohne
zu
denken,
dass
irgendein
Leben
anders
wäre.
Fishin
for
a
sign
of
a
hope
in
a
lake
where
love
is
missin'
Ich
fischte
nach
einem
Zeichen
der
Hoffnung
in
einem
See,
in
dem
die
Liebe
fehlt.
So
escape
became
the
mission
and
success
was
the
redemption
Also
wurde
die
Flucht
zur
Mission
und
der
Erfolg
zur
Erlösung.
My
minds
been
playing
games...
Mein
Verstand
hat
Spielchen
gespielt...
I'm
ok
that
they
play
Ich
bin
okay
damit,
dass
sie
spielen.
Why
is
everything
a
maze...
Warum
ist
alles
ein
Labyrinth...?
Glad
I
found
my
way
Ich
bin
froh,
dass
ich
meinen
Weg
gefunden
habe.
Been
in
a
daze
for
days
War
seit
Tagen
wie
benebelt,
But
the
haze
went
away
aber
der
Dunst
ist
verschwunden.
And
I
don't
know
what
to
do
or
say
I
guess
I'll
win
the
game
Und
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
oder
sagen
soll,
ich
schätze,
ich
werde
das
Spiel
gewinnen.
My
minds
been
playing
games...
Mein
Verstand
hat
Spielchen
gespielt...
But
I'm
ok
they
play
Aber
ich
bin
okay
damit,
dass
sie
spielen.
Why
is
everything
a
maze...
Warum
ist
alles
ein
Labyrinth...?
Glad
I
found
my
way
Ich
bin
froh,
dass
ich
meinen
Weg
gefunden
habe.
Been
in
a
daze
for
days
War
seit
Tagen
wie
benebelt,
But
the
haze
went
away
aber
der
Dunst
ist
verschwunden.
And
I
don't
know
what
to
do
or
say
I
guess
I'll
win
the
game
Und
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
oder
sagen
soll,
ich
schätze,
ich
werde
das
Spiel
gewinnen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jonathan Chen
Album
Games
date of release
01-06-2021
Attention! Feel free to leave feedback.