Jon the Journalist - Games - translation of the lyrics into German

Games - Jon the Journalisttranslation in German




Games
Spiele
My minds been playing games...
Mein Verstand hat Spielchen gespielt...
I feel like everything's a maze...
Ich fühle mich, als wäre alles ein Labyrinth...
It's like I've been in a daze for days...
Es ist, als wäre ich tagelang wie benebelt...
And I don't know what to do or say...
Und ich weiß nicht, was ich tun oder sagen soll...
It's like i'm walkin in the darkness
Es ist, als würde ich im Dunkeln wandeln,
Fightin' monsters who are heartless
gegen herzlose Monster kämpfen.
Tryin' to hold it all in like a cartridge
Ich versuche, alles in mir zu behalten, wie in einer Patrone,
But regardless Got to let it go...
aber trotzdem muss ich es loslassen...
I know its good for me like vegetables
Ich weiß, es ist gut für mich, wie Gemüse,
But I care too much about too many things
aber ich mache mir zu viele Gedanken über zu viele Dinge.
I swear it's gettin old...
Ich schwöre, es wird langsam alt...
And so am I
Und ich auch.
I know the time now is do or die
Ich weiß, jetzt ist die Zeit zu handeln oder zu sterben.
If I failed its good to know I fuckin' knew to to try
Wenn ich versage, ist es gut zu wissen, dass ich verdammt nochmal wusste, wie man es versucht.
I'm too defined to be divine
Ich bin zu definiert, um göttlich zu sein,
And never contemplated suicide
und habe nie über Selbstmord nachgedacht.
But the truth is I
Aber die Wahrheit ist, ich
Was never really truly alive
war nie wirklich richtig am Leben.
I feel I struggled my whole life, adapted and fully survived
Ich habe das Gefühl, mein ganzes Leben lang gekämpft, mich angepasst und vollkommen überlebt zu haben,
But now I may be ready for that guy who was crucified
aber jetzt bin ich vielleicht bereit für diesen Typen, der gekreuzigt wurde.
It's worth a try
Es ist einen Versuch wert.
I'm breaking down
Ich breche zusammen.
If I fell with no one around
Wenn ich falle und niemand in der Nähe ist,
Would I even make a sound?
würde ich dann überhaupt ein Geräusch machen?
I doubt it... they'll just take the crown
Ich bezweifle es... sie werden einfach die Krone nehmen,
From my head, before i hit the ground
von meinem Kopf, bevor ich den Boden berühre.
A fallen king with a gift of nouns
Ein gefallener König mit der Gabe der Worte,
With a goal to shift the town
mit dem Ziel, die Stadt zu verändern,
Move the gray, lift the clouds
das Grau zu bewegen, die Wolken zu heben,
Let the sun shine hit the crowds
die Sonne auf die Menschen scheinen zu lassen.
My mind's been playin games... and the rules i just can't quite figure out
Mein Verstand hat Spielchen gespielt... und die Regeln kann ich einfach nicht ganz verstehen.
My minds playing games...
Mein Verstand spielt Spielchen...
That I don't want it to play
die ich nicht spielen will.
Why is everything a maze...
Warum ist alles ein Labyrinth...?
I'm tryin to find my way
Ich versuche, meinen Weg zu finden.
Been in a daze for days
Bin seit Tagen wie benebelt.
It's like I'm fadin' away
Es ist, als würde ich verschwinden.
And I don't know what to do or say I guess I'll play the game
Und ich weiß nicht, was ich tun oder sagen soll. Ich schätze, ich werde das Spiel spielen.
My minds playing games...
Mein Verstand spielt Spielchen...
That I don't want it to play
die ich nicht spielen will.
Why is everything a maze...
Warum ist alles ein Labyrinth...?
I'm tryin to find my way
Ich versuche, meinen Weg zu finden.
Been in a daze for days
Bin seit Tagen wie benebelt.
It's like I'm fadin' away
Es ist, als würde ich verschwinden.
And I don't know what to do or say I guess I'll play the game
Und ich weiß nicht, was ich tun oder sagen soll. Ich schätze, ich werde das Spiel spielen.
Now I'm runnin' towards the light
Jetzt renne ich dem Licht entgegen,
Cus the fight
denn der Kampf,
For the first 35 trips around the sun wasn't feelin' right
während der ersten 35 Runden um die Sonne, fühlte sich nicht richtig an.
I'm alright
Mir geht es gut.
Imma let the days, fade into night
Ich werde die Tage in die Nacht übergehen lassen,
And that blazin fire inside, I'm about to reignite
und das lodernde Feuer in mir, werde ich neu entfachen.
Rebuild the bridges to the people who have helped me keep on livin
Ich werde die Brücken zu den Menschen wieder aufbauen, die mir geholfen haben, am Leben zu bleiben,
Construct walls... to all of those who never peeped my vision
Mauern errichten... zu all denen, die meine Vision nie verstanden haben.
Bubba Wallace driven... Like On a bigger mission
Angetrieben wie Bubba Wallace... auf einer größeren Mission.
Broke down like division
Zusammengebrochen wie eine Division.
Dedicated, thats a given
Engagiert, das ist sicher.
Now listen...
Jetzt hör zu...
The only time I really struggled was with indecision
Die einzige Zeit, in der ich wirklich gekämpft habe, war mit Unentschlossenheit.
Yeah, I fell a lot times, but every time I fucking risen
Ja, ich bin oft gefallen, aber jedes Mal bin ich verdammt nochmal wieder aufgestanden,
With more wisdom than before the falls I mentioned
mit mehr Weisheit als vor den Stürzen, die ich erwähnt habe.
I positioned all my pawns to destroy the opposition
Ich habe alle meine Bauern positioniert, um die Opposition zu zerstören.
Took some time, cus the grind didn't have a pot to piss in
Es hat einige Zeit gedauert, denn der Grind hatte keinen Topf zum Pinkeln.
Fuck my pops! And the jobs always had my mom's attention
Scheiß auf meinen Vater! Und die Jobs hatten immer die Aufmerksamkeit meiner Mutter.
Growing up my nutrition based on boxes by the minute
Als ich aufwuchs, basierte meine Ernährung auf Schachteln, die im Minutentakt
In the kitchen, by myself not thinking any life was different
in der Küche standen, ganz allein, ohne zu denken, dass irgendein Leben anders wäre.
Fishin for a sign of a hope in a lake where love is missin'
Ich fischte nach einem Zeichen der Hoffnung in einem See, in dem die Liebe fehlt.
So escape became the mission and success was the redemption
Also wurde die Flucht zur Mission und der Erfolg zur Erlösung.
Eh!
Eh!
My minds been playing games...
Mein Verstand hat Spielchen gespielt...
I'm ok that they play
Ich bin okay damit, dass sie spielen.
Why is everything a maze...
Warum ist alles ein Labyrinth...?
Glad I found my way
Ich bin froh, dass ich meinen Weg gefunden habe.
Been in a daze for days
War seit Tagen wie benebelt,
But the haze went away
aber der Dunst ist verschwunden.
And I don't know what to do or say I guess I'll win the game
Und ich weiß nicht, was ich tun oder sagen soll, ich schätze, ich werde das Spiel gewinnen.
My minds been playing games...
Mein Verstand hat Spielchen gespielt...
But I'm ok they play
Aber ich bin okay damit, dass sie spielen.
Why is everything a maze...
Warum ist alles ein Labyrinth...?
Glad I found my way
Ich bin froh, dass ich meinen Weg gefunden habe.
Been in a daze for days
War seit Tagen wie benebelt,
But the haze went away
aber der Dunst ist verschwunden.
And I don't know what to do or say I guess I'll win the game
Und ich weiß nicht, was ich tun oder sagen soll, ich schätze, ich werde das Spiel gewinnen.





Writer(s): Jonathan Chen


Attention! Feel free to leave feedback.