Jonan feat. Kairo & Zarcort - Harakiri - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Jonan feat. Kairo & Zarcort - Harakiri




Harakiri
Harakiri
(Tú, canto eterno de un chamán) no saben definirte lo que es amar
(You, the eternal song of a shaman) they don't know how to define what love is
(Sangre fría en la katana de un sicario)
(Cold blood on the katana of a hitman)
(Te quiero escrito a fuego en tu mirar) no saben
(I love you written in fire in your gaze) they don't know
El tobogán de mi columna por el que me arrojo
The slide of my spine that I throw myself down
Si aunque no llueva, yo siempre me mojo
Even if it doesn't rain, I always get wet
Si el gato con botas se quedó cojo
If Puss in Boots became lame
Y ahora es el gato con gotas en los ojos
And now it's the cat with drops in its eyes
Recuerdo sus lágrimas cuando me decía
I remember their tears when they told me
Que to' lo que escribía era otro nivel, eh
That everything I wrote was another level, eh
Joder, que puta ironía
Damn, what a fucking irony
Escribo cosas increíbles to' los días desde que se fue
I write incredible things every day since they left
Tras tiempo estando solo y sin aire
After being alone and breathless for so long
Me hiciste el boca a boca aunque creas que nos besamos
You gave me mouth-to-mouth even though you think we kissed
Tanto tiempo sin dormir con alguien
So long without sleeping with someone
Que el sexo se queda en algo secundario
That sex becomes something secondary
Tu ídolo habla en sus canciones de amar
Your idol talks about love in his songs
Pero no sabe definirte lo que es amar
But he doesn't know how to define what love is
Yo te lo diré, no hay más
I'll tell you, there's no more
Es como hacerte el harakiri y que te abracen fuerte por detrás
It's like doing harakiri and being hugged tightly from behind
Tú, canto eterno de un chamán
You, the eternal song of a shaman
Sangre fría en la katana de un sicario
Cold blood on the katana of a hitman
Te quiero escrito a fuego en tu mirar
I love you written in fire in your gaze
Yo la sombra del que fui por querer confiar en ti
I am the shadow of who I was for wanting to trust you
Bueno, miramos a la gente que sufre
Well, we look at people who suffer
O es diferente como si fueran inferiores
Or it's different as if they were inferior
Pero ¿y si fueran superiores?
But what if they were superior?
¿Qué?
What?
Y yo que que fue primero
And I know what came first
Si esa forma fría de mirarme
If that cold way of looking at me
O la pérdida de ganas de decirme, te quiero
Or the loss of desire to tell me, I love you
No tengo miedo cuando te tengo delante
I'm not afraid when I have you in front of me
Pero solo en el vacío de mi vida me siento insignificante
But only in the void of my life do I feel insignificant
Podrías apuñalarme, antes de que escriba esto
You could stab me before I write this
Con mi bolígrafo si te soy honesto
With my pen if I'm honest with you
Te miento si te digo que esto no es para ti
I'm lying if I tell you this isn't for you
Me duele más malgastar la tinta que tenerla dentro
It hurts me more to waste the ink than to have it inside
Soy de otro planeta porque ya no tengo vida
I'm from another planet because I no longer have a life
Conduciendo con más depresión en sangre de la permitida
Driving with more depression in my blood than allowed
Ya he lanzado la bengala de socorro dirigida
I have already launched the distress flare aimed at you
Que para ti solo es una llamada pérdida
Which for you is just a missed call
Recuerdo cuando me decías
I remember when you told me
Que to' lo que escribía era de otro nivel
That everything I wrote was on another level
Pero vaya que ironía quien lo iba a saber
But what an irony who would have known
Que ni escribiendo para ti ya no me quieres ni ver
That even writing for you, you don't even want to see me anymore
Tú, canto eterno de un chamán
You, the eternal song of a shaman
Sangre fría en la katana de un sicario
Cold blood on the katana of a hitman
Te quiero escrito a fuego en tu mirar
I love you written in fire in your gaze
Yo la sombra del que fui por querer confiar en ti
I am the shadow of who I was for wanting to trust you
Cada fragmento de mi alma
Every fragment of my soul
Un lamento lanzado hacia la eternidad
A lament thrown into eternity
Mientras te espero en un fuero interno
While I wait for you in an inner forum
Drogado de intentos fallidos por quererte amar
Drugged with failed attempts to love you
Mientras se pierde cada fragmento de mi alma
While every fragment of my soul is lost
Un lamento lanzado hacia la eternidad
A lament thrown into eternity
Mientras te espero en un fuero interno
While I wait for you in an inner forum
Drogado de intentos fallidos por quererte amar
Drugged with failed attempts to love you
Mientras se pierde cada fragmento de mi alma
While every fragment of my soul is lost
Un lamento lanzado hacia la eternidad
A lament thrown into eternity
Mientras te espero en un fuero interno
While I wait for you in an inner forum
Drogado de intentos fallidos por quererte amar
Drugged with failed attempts to love you
Mientras se pierde en ti
While it loses itself in you
Canto eterno de un chamán
Eternal song of a shaman
Sangre fría en la katana de un sicario
Cold blood on the katana of a hitman
Te quiero escrito a fuego en tu mirar
I love you written in fire in your gaze
Yo la sombra del que fui por querer confiar en ti
I am the shadow of who I was for wanting to trust you





Writer(s): Jon Andoni Etxebarria


Attention! Feel free to leave feedback.