Lyrics and translation Jonas - MESMA VIBE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
dei
ghost
e
deixei
te
ainda
mais
linda
Я
пропал
и
оставил
тебя
еще
красивее,
Tu
bazaste
e
deixaste
me
cheio
de
feridas
Ты
ушла
и
оставила
меня
с
кучей
ран.
Mas
o
tempo
passou
eu
recuperei
Но
время
прошло,
я
оправился,
Eu
espero
que
ja
não
sintas
a
dor
Надеюсь,
ты
больше
не
чувствуешь
боли,
Que
eu
te
causei
Которую
я
причинил.
Eu
para
ti
virei
um
vicio
Я
стал
для
тебя
зависимостью,
Tu
não
entendias
a
arte
Ты
не
понимала
искусства.
Todo
o
tempo
que
passaste
comigo
Все
время,
что
ты
провела
со
мной,
Ignoraste
a
tua
vida
a
parte
Ты
игнорировала
свою
жизнь,
ее
часть.
Tu
nunca
tiveste
ninguem
como
eu
У
тебя
никогда
не
было
никого,
как
я,
E
nem
eu
tive
alguem
como
tu
И
у
меня
никогда
не
было
никого,
как
ты.
Eu
tive
que
aprender
que
nem
tudo
o
que
brilha
Мне
пришлось
учиться,
что
не
все
то,
Na
vida
quer
dizer
que
é
luz
Что
блестит
в
жизни,
означает
свет.
Tu
não
estas
na
mema
vibe
bae
Ты
не
на
той
же
волне,
детка,
Não
adianta
se
nao
tiveres
na
mema
vibe
yeah
Бессмысленно,
если
ты
не
на
той
же
волне,
да.
Até
queria
terminar
bem
Я
бы
хотел
закончить
все
хорошо,
Porque
nós
subimos
mas
tudo
o
que
sobe
cai
yeah
Потому
что
мы
взлетели,
но
все,
что
поднимается,
падает,
да.
Não
sejas
assim
comigo
Не
будь
такой
со
мной,
Quando
fizeste
tudo
por
mim
Ты
же
делала
для
меня
все,
E
eu
tambem
fiz
tudo
por
ti
И
я
делал
для
тебя
все.
Segue
em
frente
é
mesmo
assim
Иди
дальше,
это
так
и
есть.
Tu
não
estas
na
mema
vibe
bae
Ты
не
на
той
же
волне,
детка,
Não
adianta
se
nao
tiveres
na
mema
vibe
yeah
Бессмысленно,
если
ты
не
на
той
же
волне,
да.
Até
queria
terminar
bem
Я
бы
хотел
закончить
все
хорошо,
Porque
nós
subimos
mas
tudo
o
que
sobe
cai
yeah
Потому
что
мы
взлетели,
но
все,
что
поднимается,
падает,
да.
Não
sejas
assim
comigo
Не
будь
такой
со
мной,
Quando
fizeste
tudo
por
mim
Ты
же
делала
для
меня
все,
E
eu
tambem
fiz
tudo
por
ti
И
я
делал
для
тебя
все.
Segue
em
frente
é
mesmo
assim
Иди
дальше,
это
так
и
есть.
A
vibe
ja
nao
tava
igual
ha
algum
tempo
Вибрации
уже
не
те,
что
были
раньше,
E
eu
sou
foda
pq
eu
nunca
И
я
крут,
потому
что
я
никогда
Vou
contra
os
meus
sentimentos
Не
пойду
против
своих
чувств.
Eu
ja
tinha
rezado
para
não
destruires
o
meu
templo
Я
молился,
чтобы
ты
не
разрушила
мой
храм,
E
tu
invadiste
facil
em
poucos
acontecimentos
А
ты
ворвалась
так
легко,
всего
за
пару
событий.
Como
é
que
foi
possivel
Как
это
вообще
возможно?
Meu
pai
como
é
que
perdi
a
guarda
assim
Отец,
как
я
мог
так
потерять
бдительность?
Foi
tão
incrivel
Это
было
так
невероятно.
Ela
disparou
eu
segui
bala
eu
era
um
lider
Она
выстрелила,
я
поймал
пулю,
я
был
лидером.
Apanhei
um
buz
emocionei
só
porque
vi
mel
Поймал
кураж,
просто
увидев
мед,
Sombra
no
olhos
tipo
rimmel
Тень
в
глазах,
как
от
туши.
Eu
perdi
me
nessa
estrada
Я
потерялся
на
этом
пути,
Eu
tinha
me
afogado
nessa
onda
tipo
nada
Я
утонул
в
этой
волне,
словно
в
ничто.
Era
capaz
de
tudo
pela
dama
que
eu
amava
Я
был
готов
на
все
ради
той,
кого
любил.
Hoje
eu
passo
por
ela
na
rua
mas
tipo
nada
Сегодня
я
прохожу
мимо
нее
на
улице,
и
будто
ничего
не
было.
Eu
até
perco
a
fala
eu
perco
Я
даже
теряю
дар
речи,
Sinto
me
estranho
pelo
fato
de
não
te
ter
por
perto
Мне
странно
от
того,
что
тебя
нет
рядом.
Focado
no
sonho
era
tarde
Сосредоточился
на
мечте,
было
уже
поздно,
Quando
me
encontrei
desperto
Когда
я
проснулся.
O
coração
pesado
é
o
que
traz
os
sons
de
leve
Тяжелое
сердце
- вот
что
рождает
легкие
звуки.
Eu
sinto
a
dor
mas
eu
Я
чувствую
боль,
но
я
Ja
sei
que
n
és
aquilo
que
eu
quero
Уже
знаю,
что
ты
не
та,
что
мне
нужна.
Tu
não
estas
na
mema
vibe
bae
Ты
не
на
той
же
волне,
детка,
Não
adianta
se
nao
tiveres
na
mema
vibe
yeah
Бессмысленно,
если
ты
не
на
той
же
волне,
да.
Até
queria
terminar
bem
Я
бы
хотел
закончить
все
хорошо,
Porque
nós
subimos
mas
tudo
o
que
sobe
cai
yeah
Потому
что
мы
взлетели,
но
все,
что
поднимается,
падает,
да.
Não
sejas
assim
comigo
Не
будь
такой
со
мной,
Quando
fizeste
tudo
por
mim
Ты
же
делала
для
меня
все,
E
eu
tambem
fiz
tudo
por
ti
И
я
делал
для
тебя
все.
Segue
em
frente
é
mesmo
assim
Иди
дальше,
это
так
и
есть.
Tu
não
estas
na
mema
vibe
bae
Ты
не
на
той
же
волне,
детка,
Não
adianta
se
nao
tiveres
na
mema
vibe
yeah
Бессмысленно,
если
ты
не
на
той
же
волне,
да.
Até
queria
terminar
bem
Я
бы
хотел
закончить
все
хорошо,
Porque
nós
subimos
mas
tudo
o
que
sobe
cai
yeah
Потому
что
мы
взлетели,
но
все,
что
поднимается,
падает,
да.
Não
sejas
assim
comigo
Не
будь
такой
со
мной,
Quando
fizeste
tudo
por
mim
Ты
же
делала
для
меня
все,
E
eu
tambem
fiz
tudo
por
ti
И
я
делал
для
тебя
все.
Segue
em
frente
é
mesmo
assim
Иди
дальше,
это
так
и
есть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jonas Da Costa
Attention! Feel free to leave feedback.