Lyrics and translation Jonas - Segue a Tua Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Segue a Tua Vida
Следуй Своей Дорогой
Aquilo
que
eu
escrevo
para
voces
nunca
vai
fazer
sentido
То,
что
я
пишу
для
вас,
никогда
не
будет
иметь
смысла.
Voces
nao
querem
ouvir
verdades
mas
eu
nao
minto
Вы
не
хотите
слышать
правду,
но
я
не
вру.
Tou
a
falar
pos
niggas
que
metem
gucci
no
cinto
Я
говорю
о
тех
ниггерах,
которые
носят
Gucci
на
ремне,
Mas
saiem
no
sabado
para
afogarem
magoas
no
absinto
Но
выходят
в
субботу,
чтобы
утопить
печали
в
абсенте.
No
instagram
o
squad
todo
pausa
tipo
que
e
rico
В
Instagram
весь
их
сквад
делает
вид,
что
богат,
Na
vida
real
o
que
a
mae
passa
nunca
foi
bonito
В
реальной
жизни
то,
что
даёт
им
мать,
никогда
не
было
красивым.
Mas
eles
fingem,
so
fazem
promessas
as
cotas
mas
nao
atingem
Но
они
притворяются,
дают
обещания
цыпочкам,
но
не
выполняют
их.
Querem
mas
nao
decidem
Хотят,
но
не
решаются.
Um
bando
de
falsos
com
covardia
Толпа
фальшивок
с
трусостью
в
глазах.
Fatos
tao
sempre
em
dia
mas
a
pessoa
que
sustentou
trabalha
quatro
vezes
por
dia
Костюмы
всегда
новые,
но
человек,
который
их
содержит,
работает
по
четыре
раза
в
день.
E
voces
nas
redes
sociais
tenham
cuidado
И
вы,
в
социальных
сетях,
будьте
осторожны.
As
vezes
a
pessoa
com
mais
seguidores
e
o
menos
amado
Иногда
человек
с
наибольшим
количеством
подписчиков
- самый
нелюбимый.
Vou
vos
dar
um
raciocinio
um
pouco
mais
elevado
Я
дам
вам
пищу
для
размышлений
немного
более
высокого
уровня.
Quando
acordas
para
trabalhar
nao
mudas
o
estado
Когда
ты
просыпаешься,
чтобы
идти
на
работу,
ты
не
меняешь
свой
статус.
Segue
a
tua
vida
segue
a
tua
vida
Следуй
своей
дорогой,
следуй
своей
дорогой.
Pq
nunca
vais
viver
atraves
dos
teus
niggas
Ведь
ты
никогда
не
будешь
жить
жизнью
своих
корешей.
Segue
a
tua
vida
segue
a
tua
vida
Следуй
своей
дорогой,
следуй
своей
дорогой.
Pq
nunca
vais
viver
atraves
das
amigas
Ведь
ты
никогда
не
будешь
жить
жизнью
своих
подруг.
Segue
a
tua
vida
segue
a
tua
vida
Следуй
своей
дорогой,
следуй
своей
дорогой.
Deixa
de
invejar
as
fotos
que
tu
ves
no
insta
Перестань
завидовать
фотографиям,
которые
ты
видишь
в
Instagram.
Segue
a
tua
vida
segue
a
tua
vida
Следуй
своей
дорогой,
следуй
своей
дорогой.
Mais
ações
menos
tempo
para
copiares
dicas
Больше
действий,
меньше
времени
на
копирование
чужих
идей.
Tantas
saudades
do
iziquiel
nigga
Так
скучаю
по
своему
ниггеру
Изикиелю.
A
lei
diz
que
ele
e
mau
mas
eu
sei
quem
ele
e
nigga
Закон
говорит,
что
он
плохой,
но
я
знаю,
кто
он,
мой
ниггер.
Aquilo
que
ele
sacrificou
por
mim
e
o
meu
dread
nigga
То,
чем
он
пожертвовал
ради
меня
и
моего
дреда,
мой
ниггер,
Nunca
vao
saber
a
ele
eu
beijo
os
pes
nigga
Вам
никогда
не
узнать,
я
целую
его
ноги,
мой
ниггер.
Isto
e
serio
a
vida
dele
nao
e
justa
Это
серьёзно,
его
жизнь
несправедлива.
O
terror
que
ele
ja
passou
eu
sei
que
as
barras
nao
assustam
Тот
ужас,
который
он
пережил,
я
знаю,
эти
рифмы
не
пугают.
Quero
que
ele
tenha
fe
mas
nao
e
ai
que
as
contas
se
ajustam
Я
хочу,
чтобы
у
него
была
вера,
но
не
там,
где
сводятся
счёты.
E
se
nao
tiveres
conta
advogados
nunca
ajudam
И
если
у
тебя
нет
денег,
адвокаты
тебе
не
помогут.
As
vezes
queria
que
ele
tivesse
xibado
Иногда
мне
хотелось,
чтобы
он
сдал
всё.
Streetcode
we
know
coraji
fitxado
Уличный
кодекс,
мы
знаем,
смелость
решает.
Mas
se
isso
tivesse
acontecido
ele
poderia
receber
tres
em
vez
de
dois
presentes
quando
chegasse
a
casa
Но
если
бы
это
случилось,
он
мог
бы
получить
три
подарка
вместо
двух,
когда
вернулся
бы
домой.
Eu
sou
honesto
eu
dou
props
para
os
meus
Я
честен,
я
отдаю
должное
своим.
Porque
durante
a
minha
infancia
a
minha
fam
foi
deus
Потому
что
в
детстве
моя
семья
была
для
меня
богом.
Deram
me
uma
educacao
que
muita
gente
perdeu
Они
дали
мне
образование,
которое
многие
потеряли.
Entao
caro
ouvinte
peco
toma
conta
dos
teus
Поэтому,
дорогой
слушатель,
прошу
тебя,
позаботься
о
своих.
Segue
a
tua
vida
segue
a
tua
vida
Следуй
своей
дорогой,
следуй
своей
дорогой.
Pq
nunca
vais
viver
atraves
dos
teus
niggas
Ведь
ты
никогда
не
будешь
жить
жизнью
своих
корешей.
Segue
a
tua
vida
segue
a
tua
vida
Следуй
своей
дорогой,
следуй
своей
дорогой.
Pq
nunca
vais
viver
atraves
das
amigas
Ведь
ты
никогда
не
будешь
жить
жизнью
своих
подруг.
Segue
a
tua
vida
segue
a
tua
vida
Следуй
своей
дорогой,
следуй
своей
дорогой.
Deixa
de
invejar
as
fotos
que
tu
ves
no
insta
Перестань
завидовать
фотографиям,
которые
ты
видишь
в
Instagram.
Segue
a
tua
vida
segue
a
tua
vida
Следуй
своей
дорогой,
следуй
своей
дорогой.
Mais
ações
menos
tempo
para
copiares
dicas
Больше
действий,
меньше
времени
на
копирование
чужих
идей.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.