Lyrics and translation Jonas Esticado - O Nosso Caso Estorou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Nosso Caso Estorou
Наш роман раскрыт
Ei,
a
partir
de
hoje
não
vamos
mais
ficar
escondidos
Эй,
с
сегодняшнего
дня
нам
больше
не
нужно
скрываться.
Não
vamos
precisar
mais
viver
um
amor
proibido
Нам
больше
не
придётся
жить
запретной
любовью.
Já
liguei
pros
seus
pais,
hoje
à
noite
vai
ter
um
jantar
Я
уже
позвонил
твоим
родителям,
сегодня
вечером
будет
ужин.
E
eu
vou
tá
lá
(eu
vou
tá
lá)
И
я
буду
там
(я
буду
там).
Não
precisa
mais
ficar
com
medo
Тебе
больше
не
нужно
бояться.
Eu
já
revelei
nosso
segredo
Я
уже
раскрыл
наш
секрет.
O
meu
sogro
já
marcou
a
hora
Мой
тесть
уже
назначил
время.
Já
brinquei
até
com
minha
sogra
no
celular
Я
даже
пошутил
с
твоей
мамой
по
телефону.
Chegou
a
hora
de
falar
Пришло
время
рассказать,
De
assumir
toda
a
verdade
раскрыть
всю
правду.
O
nosso
caso
estourou,
tá
na
boca
do
povo
Наш
роман
раскрыт,
он
у
всех
на
устах.
É
o
mais
comentado
de
toda
cidade
Это
самая
обсуждаемая
тема
во
всем
городе.
Os
seus
pais,
uma
hora
ou
outra
Твои
родители
рано
или
поздно
Iam
descobrir
a
verdade
узнали
бы
правду.
E
o
melhor
é
a
gente
assumir
(assumir)
И
лучше
нам
признаться
(признаться),
Assumir
(assumir)
признаться
(признаться).
O
nosso
caso
estourou,
tá
na
boca
do
povo
Наш
роман
раскрыт,
он
у
всех
на
устах.
É
o
mais
comentado
de
toda
cidade
Это
самая
обсуждаемая
тема
во
всем
городе.
Os
seus
pais,
uma
hora
ou
outra
Твои
родители
рано
или
поздно
Iam
descobrir
a
verdade
узнали
бы
правду.
E
o
melhor
é
a
gente
assumir,
assumir
И
лучше
нам
признаться,
признаться.
E
o
nosso
caso
estourou
Наш
роман
раскрыт.
Não
se
fala
em
outra
coisa
na
cidade
Ни
о
чем
другом
в
городе
не
говорят.
Ei,
a
partir
de
hoje
não
vamos
mais
ficar
escondidos
Эй,
с
сегодняшнего
дня
нам
больше
не
нужно
скрываться.
Não
vamos
precisar
mais
viver
um
amor
proibido
Нам
больше
не
придётся
жить
запретной
любовью.
Já
liguei
pros
seus
pais,
hoje
à
noite
vai
ter
um
jantar
Я
уже
позвонил
твоим
родителям,
сегодня
вечером
будет
ужин.
E
eu
vou
tá
lá
(eu
vou
tá
lá)
И
я
буду
там
(я
буду
там).
Não
precisa
mais
ficar
com
medo
Тебе
больше
не
нужно
бояться.
Eu
já
revelei
nosso
segredo
Я
уже
раскрыл
наш
секрет.
O
meu
sogro
já
marcou
a
hora
Мой
тесть
уже
назначил
время.
Já
brinquei
até
com
minha
sogra
no
celular
Я
даже
пошутил
с
твоей
мамой
по
телефону.
Chegou
a
hora
de
falar
Пришло
время
рассказать,
De
assumir
toda
a
verdade
раскрыть
всю
правду.
E
o
nosso
caso
estourou,
tá
na
boca
do
povo
Наш
роман
раскрыт,
он
у
всех
на
устах.
É
o
mais
comentado
de
toda
cidade
Это
самая
обсуждаемая
тема
во
всем
городе.
Os
seus
pais,
uma
hora
ou
outra
Твои
родители
рано
или
поздно
Iam
descobrir
a
verdade
узнали
бы
правду.
E
o
melhor
é
a
gente
assumir
(assumir)
И
лучше
нам
признаться
(признаться),
Assumir
(assumir)
признаться
(признаться).
E
o
nosso
caso
estourou,
tá
na
boca
do
povo
Наш
роман
раскрыт,
он
у
всех
на
устах.
É
o
mais
comentado
de
toda
cidade
Это
самая
обсуждаемая
тема
во
всем
городе.
Os
seus
pais,
uma
hora
ou
outra
Твои
родители
рано
или
поздно
Iam
descobrir
a
verdade
узнали
бы
правду.
E
o
melhor
é
a
gente
assumir,
assumir
И
лучше
нам
признаться,
признаться.
E
o
nosso
caso
estourou
Наш
роман
раскрыт.
Não
se
fala
em
outra
coisa
na
cidade
Ни
о
чем
другом
в
городе
не
говорят.
E
o
nosso
caso
estourou
Наш
роман
раскрыт.
Não
se
fala
em
outra
coisa
na
cidade
Ни
о
чем
другом
в
городе
не
говорят.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Hiago Nobre Peixoto, Jansen Robson Martins Figueire
Attention! Feel free to leave feedback.