Jonas H. Petersen - Lyskys - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jonas H. Petersen - Lyskys




Hvordan hvordan ska' jeg sig' det?
Как-как я должен это говорить?
Mine ord' vel ikke meget at sig'
Мои слова: "не говори много".
Når jeg vil gribe gribe om det ubegribelig'
Когда я хочу овладеть-овладеть непостижимым".
Men her er min sang
Но вот моя песня.
I en simpel, sønderskudt salme
В простом, разрушенном Псалме.
Ja, la' det engang
Да, сделай это когда-нибудь.
Og tænk, når vi føler
И думай, когда мы чувствуем ...
At vi er terninger kastet
Что мы-брошенные кости.
Er vores tårer flydende bønner
Наши слезы плывут бобы?
De er flydende bønner
Они-жидкие бобы.
Tæt, tæt, tæt ved mit hjerte
Близко, близко, близко к моему сердцу.
Er der et billede, som ingen ka' ta'
Есть ли фотография, которую никто не может сделать?
Tæt, tæt, tæt ved mit hjerte
Близко, близко, близко к моему сердцу.
Er der et billede, som ingen ka' ta'
Есть ли фотография, которую никто не может сделать?
Som ingen ka' ta' fra mig
Который никто не может забрать у меня.
Det er min sang
Это моя песня.
Og den er som havet
И это похоже на океан.
Som vidner om gåden
Что свидетельствует о загадке.
Der gi'r mig lyst til at skrige
Это заставляет меня кричать.
At jeg er slet, slet, slet, ja, slet ikke færdig med
То, что я удалил, удалил, удалил, да, совсем не так.
Slet ikke færdig med det her liv
С этой жизнью еще не покончено.
Og hør børnene synger
И слушай - дети поют.
Syrennatten kommer
Кислотная ночь наступает
Hvor kronvildtet knejser
Там, где восходит олень.
Og svanerne sejler
И лебеди плывут ...
Svøbt i månekåber
Завернутый в лунные одеяния.
Du er hos mig
Ты со мной.
Ja, du er hos mig
Да, ты со мной.
Tæt, tæt, tæt ved mit hjerte
Близко, близко, близко к моему сердцу.
Og du er hos mig
И ты со мной.
Tæt, tæt, tæt ved mit hjerte
Близко, близко, близко к моему сердцу.
Du er hos mig
Ты со мной.
Og jeg ka' sove
И я могу спать.
I skjul bag din lavendelhånd
Прячешься за своей лавандовой рукой.
Og jeg ka' vågne
И я могу проснуться.
Svøbt i dit lys
Завернутый в твой свет.
Svøbt i dit lyskys
Завернутый в твой свет.
Svøbt i dit lys
Завернутый в твой свет.
Svøbt i dit lyskys
Завернутый в твой свет.
Svøbt i dit lys
Завернутый в твой свет.
Svøbt i dit lyskys
Завернутый в твой свет.
Svøbt i dit lys
Завернутый в твой свет.
For du er hos mig
Потому что ты со мной.
Ja, du er hos mig
Да, ты со мной.
Tæt, tæt, tæt ved mit hjerte
Близко, близко, близко к моему сердцу.
Er der et billede, som ingen ka' ta'
Есть ли фотография, которую никто не может сделать?
Tæt, tæt, tæt ved mit hjerte
Близко, близко, близко к моему сердцу.
Er der et billede, som ingen ka' ta'
Есть ли фотография, которую никто не может сделать?
Som ingen ka' ta' fra mig
Который никто не может забрать у меня.
Og det' et billede af dig
И это твоя фотография.
Er det et billede af dig?
Это твоя фотография?





Writer(s): Jonas H. Petersen


Attention! Feel free to leave feedback.