Jonas Myrin - Man On a Wire - translation of the lyrics into German

Man On a Wire - Jonas Myrintranslation in German




Man On a Wire
Mann auf dem Drahtseil
Who'd have thought that I'd be here by myself?
Wer hätte gedacht, dass ich hier alleine sein würde?
Who'd have thought that you'd be bad for my health?
Wer hätte gedacht, dass du schlecht für meine Gesundheit wärst?
Now I know, now I know I'm just a man on a wire
Jetzt weiß ich, jetzt weiß ich, ich bin nur ein Mann auf dem Drahtseil
Who'd have thought about the cause and effect?
Wer hätte über Ursache und Wirkung nachgedacht?
Yesterday's love is not tomorrow's regret
Die Liebe von gestern ist nicht das Bedauern von morgen
Now I know, now I know I'm just a man on a wire
Jetzt weiß ich, jetzt weiß ich, ich bin nur ein Mann auf dem Drahtseil
No, I can't look down
Nein, ich kann nicht nach unten schauen
I'm trying to fight the feeling
Ich versuche, das Gefühl zu bekämpfen
I will fall to the ground
Ich werde zu Boden fallen
If I ever see you
Wenn ich dich jemals sehe
'Cause I feel like I'm walkin' on a tightrope
Denn ich fühle mich, als würde ich auf einem Hochseil laufen
My heart is in my throat
Mein Herz ist mir in die Kehle gerutscht
I'm counting on high hopes to get me over you
Ich zähle auf große Hoffnungen, um über dich hinwegzukommen
And I've got my eyes closed
Und ich habe meine Augen geschlossen
As long as the wind blows
Solange der Wind weht
I'm counting on high hopes to get me over you, you
Ich zähle auf große Hoffnungen, um über dich hinwegzukommen, über dich
'Cause I'm a man on a wire, on a wire
Denn ich bin ein Mann auf dem Drahtseil, auf dem Drahtseil
I'm a man on a wire, on a wire
Ich bin ein Mann auf dem Drahtseil, auf dem Drahtseil
Who'd have thought I'd see you with someone else?
Wer hätte gedacht, dass ich dich mit jemand anderem sehen würde?
Who'd have thought that I'd be in such a mess?
Wer hätte gedacht, dass ich in solch einem Chaos sein würde?
Now you know, now you know I'm just a man on a wire
Jetzt weißt du, jetzt weißt du, ich bin nur ein Mann auf dem Drahtseil
But I walk that line
Aber ich gehe diese Linie entlang
I try to keep my senses
Ich versuche, meine Sinne zu bewahren
Make it to the other side
Es auf die andere Seite zu schaffen
I know the consequences
Ich kenne die Konsequenzen
And I feel like I'm walkin' on a tightrope
Und ich fühle mich, als würde ich auf einem Hochseil laufen
My heart is in my throat
Mein Herz ist mir in die Kehle gerutscht
I'm counting on high hopes to get me over you
Ich zähle auf große Hoffnungen, um über dich hinwegzukommen
And I've got my eyes closed
Und ich habe meine Augen geschlossen
As long as the wind blows
Solange der Wind weht
I'm counting on high hopes to get me over you, you
Ich zähle auf große Hoffnungen, um über dich hinwegzukommen, über dich
'Cause I'm a man on a wire, on a wire
Denn ich bin ein Mann auf dem Drahtseil, auf dem Drahtseil
I'm a man on a wire, on a wire
Ich bin ein Mann auf dem Drahtseil, auf dem Drahtseil
'Cause I'm a man on a wire, on a wire
Denn ich bin ein Mann auf dem Drahtseil, auf dem Drahtseil
'Cause I'm a man on a wire, on a wire
Denn ich bin ein Mann auf dem Drahtseil, auf dem Drahtseil
The higher I get
Je höher ich komme
The more I miss the ground
Desto mehr vermisse ich den Boden
No safety nets
Keine Sicherheitsnetze
Now you're not around
Jetzt, wo du nicht mehr da bist
I have to keep walking
Ich muss weitergehen
To keep me from falling down
Um nicht herunterzufallen
Feels like I'm walkin' on a tightrope
Fühlt sich an, als würde ich auf einem Hochseil laufen
My heart is in my throat
Mein Herz ist mir in die Kehle gerutscht
I'm counting on high hopes to get me over you
Ich zähle auf große Hoffnungen, um über dich hinwegzukommen
And I've got my eyes closed
Und ich habe meine Augen geschlossen
As long as the wind blows
Solange der Wind weht
I'm counting on high hopes to get me over you, you
Ich zähle auf große Hoffnungen, um über dich hinwegzukommen, über dich
'Cause I'm a man on a wire, on a wire
Denn ich bin ein Mann auf dem Drahtseil, auf dem Drahtseil
I'm a man on a wire, on a wire
Ich bin ein Mann auf dem Drahtseil, auf dem Drahtseil
'Cause I'm a man on a wire, on a wire
Denn ich bin ein Mann auf dem Drahtseil, auf dem Drahtseil
'Cause I'm a man on a wire, on a wire
Denn ich bin ein Mann auf dem Drahtseil, auf dem Drahtseil





Writer(s): Matthew James Redman, Jonas Carl Gustaf Myrin


Attention! Feel free to leave feedback.