Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Man On a Wire
Mann auf dem Drahtseil
Who'd
have
thought
that
I'd
be
here
by
myself?
Wer
hätte
gedacht,
dass
ich
hier
alleine
sein
würde?
Who'd
have
thought
that
you'd
be
bad
for
my
health?
Wer
hätte
gedacht,
dass
du
schlecht
für
meine
Gesundheit
wärst?
Now
I
know,
now
I
know
I'm
just
a
man
on
a
wire
Jetzt
weiß
ich,
jetzt
weiß
ich,
ich
bin
nur
ein
Mann
auf
dem
Drahtseil
Who'd
have
thought
about
the
cause
and
effect?
Wer
hätte
über
Ursache
und
Wirkung
nachgedacht?
Yesterday's
love
is
not
tomorrow's
regret
Die
Liebe
von
gestern
ist
nicht
das
Bedauern
von
morgen
Now
I
know,
now
I
know
I'm
just
a
man
on
a
wire
Jetzt
weiß
ich,
jetzt
weiß
ich,
ich
bin
nur
ein
Mann
auf
dem
Drahtseil
No,
I
can't
look
down
Nein,
ich
kann
nicht
nach
unten
schauen
I'm
trying
to
fight
the
feeling
Ich
versuche,
das
Gefühl
zu
bekämpfen
I
will
fall
to
the
ground
Ich
werde
zu
Boden
fallen
If
I
ever
see
you
Wenn
ich
dich
jemals
sehe
'Cause
I
feel
like
I'm
walkin'
on
a
tightrope
Denn
ich
fühle
mich,
als
würde
ich
auf
einem
Hochseil
laufen
My
heart
is
in
my
throat
Mein
Herz
ist
mir
in
die
Kehle
gerutscht
I'm
counting
on
high
hopes
to
get
me
over
you
Ich
zähle
auf
große
Hoffnungen,
um
über
dich
hinwegzukommen
And
I've
got
my
eyes
closed
Und
ich
habe
meine
Augen
geschlossen
As
long
as
the
wind
blows
Solange
der
Wind
weht
I'm
counting
on
high
hopes
to
get
me
over
you,
you
Ich
zähle
auf
große
Hoffnungen,
um
über
dich
hinwegzukommen,
über
dich
'Cause
I'm
a
man
on
a
wire,
on
a
wire
Denn
ich
bin
ein
Mann
auf
dem
Drahtseil,
auf
dem
Drahtseil
I'm
a
man
on
a
wire,
on
a
wire
Ich
bin
ein
Mann
auf
dem
Drahtseil,
auf
dem
Drahtseil
Who'd
have
thought
I'd
see
you
with
someone
else?
Wer
hätte
gedacht,
dass
ich
dich
mit
jemand
anderem
sehen
würde?
Who'd
have
thought
that
I'd
be
in
such
a
mess?
Wer
hätte
gedacht,
dass
ich
in
solch
einem
Chaos
sein
würde?
Now
you
know,
now
you
know
I'm
just
a
man
on
a
wire
Jetzt
weißt
du,
jetzt
weißt
du,
ich
bin
nur
ein
Mann
auf
dem
Drahtseil
But
I
walk
that
line
Aber
ich
gehe
diese
Linie
entlang
I
try
to
keep
my
senses
Ich
versuche,
meine
Sinne
zu
bewahren
Make
it
to
the
other
side
Es
auf
die
andere
Seite
zu
schaffen
I
know
the
consequences
Ich
kenne
die
Konsequenzen
And
I
feel
like
I'm
walkin'
on
a
tightrope
Und
ich
fühle
mich,
als
würde
ich
auf
einem
Hochseil
laufen
My
heart
is
in
my
throat
Mein
Herz
ist
mir
in
die
Kehle
gerutscht
I'm
counting
on
high
hopes
to
get
me
over
you
Ich
zähle
auf
große
Hoffnungen,
um
über
dich
hinwegzukommen
And
I've
got
my
eyes
closed
Und
ich
habe
meine
Augen
geschlossen
As
long
as
the
wind
blows
Solange
der
Wind
weht
I'm
counting
on
high
hopes
to
get
me
over
you,
you
Ich
zähle
auf
große
Hoffnungen,
um
über
dich
hinwegzukommen,
über
dich
'Cause
I'm
a
man
on
a
wire,
on
a
wire
Denn
ich
bin
ein
Mann
auf
dem
Drahtseil,
auf
dem
Drahtseil
I'm
a
man
on
a
wire,
on
a
wire
Ich
bin
ein
Mann
auf
dem
Drahtseil,
auf
dem
Drahtseil
'Cause
I'm
a
man
on
a
wire,
on
a
wire
Denn
ich
bin
ein
Mann
auf
dem
Drahtseil,
auf
dem
Drahtseil
'Cause
I'm
a
man
on
a
wire,
on
a
wire
Denn
ich
bin
ein
Mann
auf
dem
Drahtseil,
auf
dem
Drahtseil
The
higher
I
get
Je
höher
ich
komme
The
more
I
miss
the
ground
Desto
mehr
vermisse
ich
den
Boden
No
safety
nets
Keine
Sicherheitsnetze
Now
you're
not
around
Jetzt,
wo
du
nicht
mehr
da
bist
I
have
to
keep
walking
Ich
muss
weitergehen
To
keep
me
from
falling
down
Um
nicht
herunterzufallen
Feels
like
I'm
walkin'
on
a
tightrope
Fühlt
sich
an,
als
würde
ich
auf
einem
Hochseil
laufen
My
heart
is
in
my
throat
Mein
Herz
ist
mir
in
die
Kehle
gerutscht
I'm
counting
on
high
hopes
to
get
me
over
you
Ich
zähle
auf
große
Hoffnungen,
um
über
dich
hinwegzukommen
And
I've
got
my
eyes
closed
Und
ich
habe
meine
Augen
geschlossen
As
long
as
the
wind
blows
Solange
der
Wind
weht
I'm
counting
on
high
hopes
to
get
me
over
you,
you
Ich
zähle
auf
große
Hoffnungen,
um
über
dich
hinwegzukommen,
über
dich
'Cause
I'm
a
man
on
a
wire,
on
a
wire
Denn
ich
bin
ein
Mann
auf
dem
Drahtseil,
auf
dem
Drahtseil
I'm
a
man
on
a
wire,
on
a
wire
Ich
bin
ein
Mann
auf
dem
Drahtseil,
auf
dem
Drahtseil
'Cause
I'm
a
man
on
a
wire,
on
a
wire
Denn
ich
bin
ein
Mann
auf
dem
Drahtseil,
auf
dem
Drahtseil
'Cause
I'm
a
man
on
a
wire,
on
a
wire
Denn
ich
bin
ein
Mann
auf
dem
Drahtseil,
auf
dem
Drahtseil
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matthew James Redman, Jonas Carl Gustaf Myrin
Attention! Feel free to leave feedback.