Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vivo
solo
en
la
metrópolis,
en
el
piso
13
Ich
lebe
allein
in
der
Metropole,
im
13.
Stock
Enlodando
mis
pies
sin
que
esta
lluvia
cese
Meine
Füße
im
Schlamm
versinkend,
ohne
dass
dieser
Regen
aufhört
Junto
a
homeless
merodeando
como
yo,
que
nunca
duermen
Neben
Obdachlosen,
die
wie
ich
herumstreunen,
die
niemals
schlafen
Con
su
cara
sucia
y
la
convicción
de
siempre
Mit
ihrem
schmutzigen
Gesicht
und
der
üblichen
Überzeugung
Yo
los
tomo
como
ejemplo
Ich
nehme
sie
mir
zum
Beispiel
La
calle
tiene
gente
valiosa
como
a
la
basura
que
arrojan
en
el
centro
Die
Straße
hat
wertvolle
Menschen,
so
wie
den
Müll,
den
sie
ins
Zentrum
werfen
De
mí,
hasta
un
motor
que
suele
averiarse
In
mir
drin
sogar
ein
Motor,
der
oft
ausfällt
Siempre
digo
"Nunca
más"
y
creo
que
debo
aceptarme
Ich
sage
immer
"Nie
wieder"
und
ich
glaube,
ich
muss
mich
akzeptieren
Otros
creen
que
la
novedad
es
el
jarabe
pa′
la
tos
Andere
glauben,
die
Neuheit
sei
der
Hustensirup
Rescatando
le
toco
al
vecino
pa'
librar
veloz
Rettend
klopfe
ich
beim
Nachbarn
an,
um
schnell
zu
entkommen
Hoy
no
quiero
métricas
pa′
complicar
la
estética
del
verso
Heute
will
ich
keine
Metriken,
um
die
Ästhetik
des
Verses
zu
verkomplizieren
Voy
suelto,
subiendo
la
escalera
'el
metro
Ich
gehe
locker,
die
Treppe
der
U-Bahn
hochsteigend
Con
jornales,
sudoro
y
ebrio
Mit
Tageslöhnen,
verschwitzt
und
betrunken
Estando
en
todo
su
derecho,
como
tú
y
yo,
a
no
estar
cuerdo
Völlig
in
seinem
Recht,
wie
du
und
ich,
nicht
bei
Verstand
zu
sein
A
evadirse
y
en
el
limbo
estar
sereno
Zu
entfliehen
und
im
Limbo
gelassen
zu
sein
Con
cosas
sencillas
vivo,
no
soy
el
cuento
que
te
vendieron
Ich
lebe
mit
einfachen
Dingen,
ich
bin
nicht
die
Geschichte,
die
sie
dir
verkauft
haben
Del
famoso
rapero,
el
rap
déjalo
Vom
berühmten
Rapper,
lass
den
Rap
sein
La
fama
es
un
puchero
de
una
groupie
en
un
concierto
Der
Ruhm
ist
ein
Schmollmund
eines
Groupies
bei
einem
Konzert
Algunos
durmieron
en
el
sillón,
otros
se
joden
por
la
presión
Einige
schliefen
auf
dem
Sofa,
andere
machen
sich
kaputt
wegen
des
Drucks
Del
ascenso
estando
en
zona
'e
confort
Des
Aufstiegs,
während
sie
in
der
Komfortzone
sind
Lo
más
importante
es
que
no
me
siento
ejemplo
Das
Wichtigste
ist,
dass
ich
mich
nicht
als
Vorbild
fühle
Sólo
para
mi
hijo
y
tú
no
te
preocupes
de
eso
Nur
für
meinen
Sohn,
und
du
mach
dir
keine
Sorgen
darum
Ni
de
cuánto
ingreso,
hoy
soy
un
pasajero
Auch
nicht,
wie
viel
ich
verdiene,
heute
bin
ich
ein
Passagier
Con
mi
cigarro
de
incienso
y
mi
casa
en
silencio
Mit
meiner
Weihrauch-Zigarette
und
meinem
Haus
in
Stille
Que
es
lo
que
más
necesito,
esto
es
lo
que
más
anhelo
Das
ist
es,
was
ich
am
meisten
brauche,
das
ist
es,
was
ich
am
meisten
ersehne
No
me
olvido
de
nadie,
a
algunos
todavía
les
debo
Ich
vergesse
niemanden,
einigen
schulde
ich
immer
noch
etwas
Una
estancia
pa′
juntarnos,
un
abrazo,
un
te
quiero
Einen
Aufenthalt,
um
uns
zu
treffen,
eine
Umarmung,
ein
"Ich
hab
dich
lieb"
No
te
preocupes,
hermano,
termino
mi
letra
y
ya
nos
vemos
Mach
dir
keine
Sorgen,
Bruder,
ich
beende
meinen
Text
und
dann
sehen
wir
uns
Si
la
tele
miente
y
también
las
emisoras
Wenn
das
Fernsehen
lügt
und
auch
die
Radiosender
Imagínate
la
envidia
en
quien
nunca
ha
sido
de
cora
Stell
dir
den
Neid
vor
bei
jemandem,
der
nie
von
Herzen
war
No
hay
tiempo
ni
pa′
comas,
el
florero
está
en
la
lona
y
yo
Keine
Zeit,
nicht
mal
für
Kommas,
der
Zierrat
ist
am
Boden
und
ich
Soy
el
lado
B
de
lo
que
vos
creéis
que
soy
ahora
Bin
die
B-Seite
dessen,
was
ihr
glaubt,
dass
ich
jetzt
bin
Si
la
tele
miente
y
también
las
emisoras
Wenn
das
Fernsehen
lügt
und
auch
die
Radiosender
Imagínate
la
envidia
en
quien
nunca
ha
sido
de
cora
Stell
dir
den
Neid
vor
bei
jemandem,
der
nie
von
Herzen
war
No
hay
tiempo
ni
pa'
comas,
el
florero
está
en
la
lona
y
yo
Keine
Zeit,
nicht
mal
für
Kommas,
der
Zierrat
ist
am
Boden
und
ich
Soy
el
lado
B
Bin
die
B-Seite
Lo
primero
es
lo
primero
y
no
te
hablo
de
plata
Das
Wichtigste
zuerst,
und
ich
rede
nicht
von
Geld
Hablo
de
levantarme
y
respirar
una
sensación
muy
grata
Ich
rede
davon,
aufzustehen
und
ein
sehr
angenehmes
Gefühl
zu
atmen
Habiendo
tanto
muro,
por
ego
se
tachan
Obwohl
es
so
viele
Mauern
gibt,
streichen
sie
sich
aus
Ego
gegenseitig
aus
Ese
Hall
of
fame
está
más
paquio
que
la
moneda
rancia
Diese
Hall
of
Fame
ist
abgedroschener
als
ranziges
Geld
Soy
observador,
sé
dónde
el
tagg
ubicarte
Ich
bin
ein
Beobachter,
ich
weiß,
wo
das
Tag
dich
verortet
También
se
que
antes
de
rapear
no
debo
volarme
Ich
weiß
auch,
dass
ich
vor
dem
Rappen
nicht
high
werden
sollte
No
es
que
yo
me
aturda,
me
desconecto
en
mi
partner
Nicht,
dass
ich
benebelt
werde,
ich
klinke
mich
bei
meinem
Partner
aus
Pero
si
lo
hago
improvisando,
después
no
voy
a
callarme
Aber
wenn
ich
es
beim
Improvisieren
tue,
werde
ich
danach
nicht
schweigen
Pregúntale
al
Arne,
al
Benja,
mi
hermano
Frag
den
Arne,
den
Benja,
meinen
Bruder
Cuántas
horas
en
carretera
disfrutando
de
un
licor
mezclado
Wie
viele
Stunden
auf
der
Straße,
einen
gemischten
Schnaps
genießend
Salud
por
que
fue,
el
primero
en
pagarnos
a
varios
Ein
Hoch
darauf,
dass
er
der
Erste
war,
der
mehrere
von
uns
bezahlte
Rap
House
fue
mucho
más
que
un
escenario
Rap
House
war
viel
mehr
als
eine
Bühne
Aún
conservo
amistades
que
forjé
a
sus
años
Ich
pflege
immer
noch
Freundschaften,
die
ich
in
jenen
Jahren
geschmiedet
habe
Si
te
consideras
un
buen
rival,
encara
a
tu
adversario
Wenn
du
dich
für
einen
guten
Rivalen
hältst,
stell
dich
deinem
Gegner
O
de
lo
contrario,
no
eres
ni
asunto
pendiente
Oder
andernfalls
bist
du
nicht
mal
eine
unerledigte
Angelegenheit
Es
por
eso
que
al
cobarde
siempre
lo
defienden
Deshalb
wird
der
Feigling
immer
verteidigt
Ah,
volví
al
de
diciembre
Ah,
ich
kehrte
im
Dezember
zurück
Con
más
regalo
y
luz
que
en
tu
pesebre,
tú
ven
a
verme
Mit
mehr
Geschenken
und
Licht
als
in
deiner
Krippe,
komm
du
mich
besuchen
Porque
nadie
más
lo
suelta
así
Weil
niemand
sonst
es
so
rauslässt
Esta
es
la
fruta
del
año
que
sólo
se
corta
en
abril
Das
ist
die
Frucht
des
Jahres,
die
nur
im
April
geerntet
wird
En
tarima
explota
todo,
antes
nada
que
decir
Auf
der
Bühne
explodiert
alles,
vorher
nichts
zu
sagen
27
son
los
años
más
duros
que
yo
viví
27
sind
die
härtesten
Jahre,
die
ich
gelebt
habe
Traigo
música
porque
esto
es
importante
para
mí
Ich
bringe
Musik,
weil
das
wichtig
für
mich
ist
Obras
hechas
en
silencio
que
suenan
fuera
′el
país,
yeah
Werke,
die
in
Stille
geschaffen
wurden
und
außerhalb
des
Landes
klingen,
yeah
Si
la
tele
miente
y
también
las
emisoras
Wenn
das
Fernsehen
lügt
und
auch
die
Radiosender
Imagínate
la
envidia
en
quien
nunca
ha
sido
de
cora
Stell
dir
den
Neid
vor
bei
jemandem,
der
nie
von
Herzen
war
No
hay
tiempo
ni
pa'
comas,
el
florero
está
en
la
lona
y
yo
Keine
Zeit,
nicht
mal
für
Kommas,
der
Zierrat
ist
am
Boden
und
ich
Soy
el
lado
B
de
lo
que
vos
creéis
que
soy
ahora
Bin
die
B-Seite
dessen,
was
ihr
glaubt,
dass
ich
jetzt
bin
Si
la
tele
miente
y
también
las
emisoras
Wenn
das
Fernsehen
lügt
und
auch
die
Radiosender
Imagínate
la
envidia
en
quien
nunca
ha
sido
de
cora
Stell
dir
den
Neid
vor
bei
jemandem,
der
nie
von
Herzen
war
No
hay
tiempo
ni
pa′
comas,
el
florero
está
en
la
lona
y
yo
Keine
Zeit,
nicht
mal
für
Kommas,
der
Zierrat
ist
am
Boden
und
ich
Soy
el
lado
B
de
lo
que
vos
creéis
que
soy
ahora
Bin
die
B-Seite
dessen,
was
ihr
glaubt,
dass
ich
jetzt
bin
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Ignacio Castillo Sanchez, Victor Eduardo Alcoholado Meneses
Attention! Feel free to leave feedback.