Jonas Sanche - V.L.V.D.L.A - translation of the lyrics into German

V.L.V.D.L.A - Jonas Sanchetranslation in German




V.L.V.D.L.A
V.L.V.D.L.A
Soy la voz de la avenida
Ich bin die Stimme der Straße
Soy la sangre nueva de esta guerra fría del estrés y la frustración
Ich bin das neue Blut dieses kalten Krieges des Stresses und der Frustration
Amo a la mamá mía, que me fía algo de seguridad
Ich liebe meine Mama, ich weiß, sie leiht mir etwas Sicherheit
Se la devuelvo cuando la gente se trate con la verdad
Ich gebe sie ihr zurück, wenn die Leute ehrlich zueinander sind
En mi ojo llevo imágenes del mundo envuelto en llamas
In meinem Auge trage ich Bilder der Welt in Flammen gehüllt
Mi abuela muere por depresión postrá en su cama
Meine Oma stirbt an Depressionen, ans Bett gefesselt
Sólo quiero pan y no más drama
Ich will nur Brot und kein Drama mehr
Se me paga la flama y me voy en caída como un avión envuelto en llamas
Meine Flamme erlischt und ich stürze ab wie ein Flugzeug in Flammen
La gravedad no juega sucio
Die Schwerkraft spielt nicht unfair
Los años son las arrugas que tapan la sonrisa de niño iluso
Die Jahre sind die Falten, die das Lächeln eines naiven Kindes verdecken
Algún día fui lo que debería ser ahora
Eines Tages war ich das, was ich jetzt sein sollte
Pero si fuese así, no sabría cuanto en aprender demora
Aber wenn es so wäre, wüsste ich nicht, wie lange das Lernen dauert
Chantar mi locomotora y me voy lejos
Meine Lokomotive abstellen und ich fahre weit weg
O tomo caminando, así no todo es tan complejo
Oder ich gehe zu Fuß, dann ist nicht alles so komplex
Ni amor, ni sexo, papeles y botellas aunque sea alto el precio
Weder Liebe, noch Sex, Papers und Flaschen, auch wenn der Preis hoch ist
Que sabrán las bahías de mi y de mis besos
Was wissen schon die Buchten über mich und meine Küsse
Yo sólo traigo versos
Ich bringe nur Verse
Entre gases tóxicos y rayos solares
Zwischen giftigen Gasen und Sonnenstrahlen
El verano es la decadencia de la carne y todos sus males
Der Sommer ist der Verfall des Fleisches und all seiner Übel
Frente a mares se prometen amores
Angesichts der Meere werden Lieben versprochen
Lo obvian, se meten entre sin amores
Sie ignorieren es, schlafen miteinander ohne Liebe
Y dejan vacía la caja de condones
Und lassen die Kondomschachtel leer zurück
Cómo te pones, feliz o contento?
Wie wirst du, glücklich oder zufrieden?
Estoy feliz porque las hojas caen cuando las tumbas, su amigo el viento
Ich bin glücklich, weil die Blätter fallen, wenn ihr Freund, der Wind, sie niederwirft
Me quedo sin aliento frente a tal espectáculo en la calle
Mir bleibt der Atem weg angesichts solch eines Spektakels auf der Straße
Días grises me acompañen. espero que nunca me fallen
Graue Tage sollen mich begleiten. Ich hoffe, sie lassen mich nie im Stich
Sigo sin comer
Ich habe immer noch nichts gegessen
Todo está por venir
Alles steht noch bevor
Somos la escritura que sin prisa llega y va a seguir
Wir sind die Schrift, die ohne Eile kommt und weitermachen wird
no hables de mi, verdades hay aquí
Sprich du nicht über mich, hier gibt es Wahrheiten
Nunca olvides que de abajo viene este mc
Vergiss nie, dass dieser MC von unten kommt
Yo me enfermé por depresiones y aprendí todas mis lecciones
Ich wurde krank durch Depressionen und lernte all meine Lektionen
Y no porqué tanto weones fomes gigantes se creen
Und ich weiß nicht, warum so viele langweilige Trottel sich für Riesen halten
La avenida, son los ojos de los hombres que vivimos luchando el día a día
Die Straße, das sind die Augen der Männer wie uns, die Tag für Tag kämpfen
Por mejorar el nivel, por mantener
Um das Niveau zu verbessern, um durchzuhalten
Por mantenerme
Um mich selbst am Leben zu erhalten
Vivo aunque el destino muerto quiera verme
Lebendig, auch wenn das Schicksal mich tot sehen will
Esto es ahora y no depende de nadie más que de mi
Das ist jetzt und hängt von niemand anderem ab als von mir
Sigo buscando la paz que siguió sentándose aquí
Ich suche weiter den Frieden, der hier zurückblieb
Donde lo material es un mal necesario
Wo das Materielle ein notwendiges Übel ist
Bienvenido a las verdades del barrio de los olvidados
Willkommen zu den Wahrheiten des Viertels der Vergessenen
Por la suerte de dios
Vom Glück Gottes vergessen
Quizás nadie nos vio porque estábamos en silencio
Vielleicht hat uns niemand gesehen, weil wir still waren
Hay que darle voz al dolor del alma que vive preso
Man muss dem Schmerz der Seele, die gefangen lebt, eine Stimme geben






Attention! Feel free to leave feedback.