Lyrics and translation Jonas Sanche - Vida
Aire
que
entra
pongo
en
marca
Воздух,
что
вдыхаю,
двигает
меня
La
hora
exacta
en
que
mi
obra
se
hace
magna
Точный
миг,
когда
труд
мой
становится
великим
Siente
el
magma
de
la
verdad
conservada
en
palabras
Ощути
магму
истины,
сохранённую
в
словах
Ya
no
sé
que
hacer
si
todo
se
convierte
en
nada
Не
знаю,
что
мне
делать,
если
всё
обращается
в
ничто
En
nada
que
pueda
creer
В
ничто,
во
что
я
мог
бы
поверить
En
nada
termino
nuestro
proyecto
de
vida
В
ничто
превращается
наш
жизненный
замысел
Y
debo
seguir
y
crecer
Но
я
должен
жить
и
расти
Y
te
juro
que
intento
dejar
de
beber
И
я
клянусь
тебе,
что
пытаюсь
бросить
пить
Vino
a
mis
días
y
nunca
se
fue
Вошло
в
мою
жизнь
и
никогда
не
уходило
No
sé
si
es
vida
o
castigo
Не
знаю,
жизнь
это
или
наказание
Pero
ebrio
siempre
diviso
esos
días
contigo
y
ahora
voy
sin
tu
abrigo
Но,
пьяный,
я
всегда
представляю
те
дни
с
тобой,
а
теперь
я
иду
без
твоего
укрытия
Respirando
mierda
perdido
en
santiago
Я
дышу
дерьмом,
потерянный
в
Сантьяго
Mi
vida
es
una
guerra
entre
enemigos
y
halagos
Моя
жизнь
– это
война
между
врагами
и
льстецами
La
verdad
es
que
no
sé
en
que
falle
ni
en
que
fallaré
По
правде
говоря,
я
не
знаю,
в
чём
я
ошибся
и
в
чём
ошибусь
O
si
fecundaré
un
útero
sano
y
luego
elegiré
un
nombre
Или
оплодотвор
ли
я
здоровую
матку,
а
затем
выберу
имя
Quién
te
enseño
a
ti
a
ser
hombre
Кто
научил
тебя
быть
мужчиной?
La
vida
se
marca
por
la
presencia
Жизнь
определяется
присутствием
Ausencia
de
gente
que
creí
importante
Отсутствием
людей,
которые
были
мне
важны
Y
mientras
más
pasaron
los
años
deje
de
И
тем
временем
прошли
годы,
и
я
перестал
Ver
al
niño
que
se
le
caían
los
dientes
Видеть
ребёнка,
у
которого
выпадали
молочные
зубы
Y
me
siento
vivo
pero
sin
las
ganas
de
antes
И
я
чувствую
себя
живым,
но
без
прежнего
желания
Somos
esclavos
de
un
pasado
que
influye
en
el
tiempo
constante
Мы
рабы
прошлого,
которое
постоянно
влияет
на
настоящее
Y
me
nace
gritar
esta
oda
por
todos
los
que
flotan
si
miran
la
hora
И
мне
хочется
прокричать
эту
оду
в
честь
всех
тех,
кто
живёт
сегодняшним
днём
Qué
deteriora
ella
me
ignora
el
respiro
Что
истощает
меня,
что
игнорирует
время
De
lo
que
creo
que
es
sentirse
vivo
Того,
что,
по-моему,
значит
быть
живым
Pero
veo
esos
ojos
y
a
la
vez
son
dos
Но
я
вижу
эти
глаза,
и
в
то
же
время
– это
два
Razones
entre
nos
Разума
между
нами
Otros
van
veloz
Другие
идут
напролом
Yo
por
mi
parte
me
quedo
con
las
Я
со
своей
стороны
остаюсь
с
Migajas
de
recuerdos
de
futuro
incierto
Обрывками
воспоминаний
о
неопределённом
будущем
De
días
muertos
imitados
por
segundos
Мёртвые
дни,
пародируемые
секундами
Será
Dios
o
mi
Madre
el
principio
de
esta
historia
Бог
ли
это
или
моя
Мать
– начало
этой
истории?
Amores
menores
Мелкая
любовь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Ignacio Castillo Sanchez
Attention! Feel free to leave feedback.