Lyrics and translation Jonatha Brooke - I'll Leave the Light On
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'll Leave the Light On
Оставлю свет включенным
And
you
say
that
you′re
ok
И
ты
говоришь,
что
ты
в
порядке,
You
say
you
don't
need
anything,
or
anyone
Ты
говоришь,
что
тебе
ничего
не
нужно,
ни
от
кого,
And
that
you′re
better
off
this
way
И
что
тебе
так
лучше,
You'll
be
fine
no
matter
what
Что
с
тобой
всё
будет
хорошо,
несмотря
ни
на
что,
What's
done
is
done
Что
сделано,
то
сделано.
Walking
through
these
darkened
rooms
Брожу
по
этим
темным
комнатам,
Filled
with
empty
promises,
and
your
perfume
Наполненным
пустыми
обещаниями
и
твоим
ароматом.
I
know
you′ll
be
back
Я
знаю,
ты
вернешься.
I
don′t
need
to
know
any
more
than
that
Мне
не
нужно
знать
ничего
больше.
So
don't
say
a
word,
don′t
tell
me
where
you've
been
Так
что
не
говори
ни
слова,
не
рассказывай,
где
ты
был.
I′ll
be
here
waiting,
just
to
let
you
in
Я
буду
здесь
ждать,
просто
чтобы
впустить
тебя.
And
you
say
that
I'm
naïve
И
ты
говоришь,
что
я
наивна,
Love
is
not
a
fairy
tale
Что
любовь
— это
не
сказка.
Well
maybe
so,
who
would
know
Возможно,
так
и
есть,
кто
знает?
′Cause
I'm
the
fool
who
still
believes
Ведь
я
та
дурочка,
которая
всё
ещё
верит,
That
there's
a
happy
ending
here
Что
здесь
будет
счастливый
конец,
That
time
will
tell
and
love
will
know
Что
время
покажет,
а
любовь
всё
расставит
по
местам.
Even
in
these
darkened
rooms
Даже
в
этих
темных
комнатах
I
will
keep
my
promises
to
cherish
and
believe
in
you
Я
буду
хранить
свои
обещания
лелеять
тебя
и
верить
в
тебя.
I
know
you′ll
be
back
Я
знаю,
ты
вернешься.
I
don′t
need
to
know
any
more
than
that
Мне
не
нужно
знать
ничего
больше.
So
don't
say
a
word,
don′t
tell
me
where
you've
been
Так
что
не
говори
ни
слова,
не
рассказывай,
где
ты
был.
I′ll
be
here
waiting,
just
to
let
you
in
Я
буду
здесь
ждать,
просто
чтобы
впустить
тебя.
I'd
rather
be
a
fool
now,
than
a
slave
to
my
own
pride
Я
лучше
буду
дурой
сейчас,
чем
рабой
собственной
гордости.
I′d
rather
let
you
go,
just
to
let
you
know
Я
лучше
отпущу
тебя,
просто
чтобы
ты
знал,
That
I'm
always
on
your
side
Что
я
всегда
на
твоей
стороне.
So
I'll
leave
the
light
on
Так
что
я
оставлю
свет
включенным.
I
know
you′ll
be
back
Я
знаю,
ты
вернешься.
I
don′t
need
to
know
any
more
than
that
Мне
не
нужно
знать
ничего
больше.
Don't
say
a
word,
don′t
tell
me
where
you've
been
Не
говори
ни
слова,
не
рассказывай,
где
ты
был.
I′ll
be
here
waiting,
just
to
let
you
in
Я
буду
здесь
ждать,
просто
чтобы
впустить
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eric Bazilian, Jonatha Brooke
Attention! Feel free to leave feedback.