Lyrics and translation Jonatha Brooke - My Misery
My
misery
doesnt
like
company.
I
can
do
this
by
myself.
Мое
страдание
не
любит
компанию,
я
могу
сделать
это
сам.
I
can
ride
the
undertow,
I
don′t
need
your
help.
Я
могу
плыть
по
течению,
мне
не
нужна
твоя
помощь.
Because
I'm
basking
in
the
afterglow
of
one
more
desperate
night.
Потому
что
я
купаюсь
в
лучах
еще
одной
отчаянной
ночи.
No
one
needs
to
know
exactly
where
I
Никому
не
нужно
знать,
где
я.
Go,
cause
I′m
ripping
with
the
tide.
Иди,
потому
что
меня
уносит
течением.
Love's
hit
or
miss,
but
I
can
handle
this.
No
one
needs
to
know.
Любовь-это
удар
или
промах,
но
я
справлюсь
с
этим,
никто
не
должен
знать.
My
misery.
My
misery...
Мое
несчастье,
мое
несчастье...
You're
a
fine
one
to
talk
about
sympathy
as
you
bluster
and
you
bark.
Ты
прекрасно
говоришь
о
сочувствии,
когда
хвастаешься
и
лаешь.
There′s
always
someone
new,
Всегда
есть
кто-то
новый.
Who′ll
cling
and
crush
on
you,
and
there
goes
another
heart.
Кто
вцепится
в
тебя
и
раздавит,
а
вот
и
другое
сердце.
Because
you're
a
master
of
all
things
Потому
что
ты-повелитель
всего
сущего.
Slight
of
hand,
you′re
the
horse
before
the
cart.
Слабость
руки,
ты-лошадь
перед
телегой.
You
made
such
a
mess
it's
anybody′s
guess
when
the
next
show
starts.
Ты
устроила
такой
бардак,
что
никто
не
догадается,
когда
начнется
следующее
шоу.
Love's
hit
or
miss,
but
you
can
handle
this.
No
one
needs
to
know.
Любовь-это
удар
или
промах,
но
ты
справишься
с
этим,
никто
не
должен
знать.
Your
misery.
Your
misery...
Твое
страдание,
твое
страдание...
It′s
a
last
call
for
all
at
the
bar
of
Это
последний
звонок
для
всех
в
баре
...
Woe.
It
takes
one
to
know
one
who
knows.
Горе.
нужно
знать
того,
кто
знает.
Last
call
for
the
undertow.
Give
me
one
more
for
the
road.
Последний
звонок
для
подводного
течения,
Дай
мне
еще
один
на
дорогу.
Yeah
but
don't
go
yet
I'm
not
done
Да
но
пока
не
уходи
я
еще
не
закончил
With
you.
I
can
use
a
little
more
light.
С
тобой
я
могу
использовать
немного
больше
света.
Maybe
I
don′t
want
to
be
alone
tonight.
Может
быть,
я
не
хочу
быть
одна
Этой
ночью.
Maybe
I′m
too
tired
to
fight.
Может
быть,
я
слишком
устал,
чтобы
бороться.
Cause
life's
hit
or
miss.
We
can
handle
this.
No
one
needs
to
know.
Потому
что
жизнь-это
удар
или
промах,
мы
справимся
с
этим,
никто
не
должен
знать.
It′s
settled
to
dodge,
Он
решил
уклониться,
It's
love′s
sweet
triage,
and
it
just
might
steal
the
show.
Это
сладкая
сортировка
любви,
и
она
просто
может
украсть
шоу.
And
my
misery
just
might
need
company
after
all.
И,
в
конце
концов,
моим
страданиям
может
понадобиться
компания.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jonatha Brooke
Attention! Feel free to leave feedback.