Jonathan Ansell - Who Wants to Live Forever? - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jonathan Ansell - Who Wants to Live Forever?




Beast:
Зверь:
There′s no time for us
У нас нет времени.
There's no place for us
Здесь нет места для нас.
What is this thing that builds our dreams yet slips away from us
Что это за штука, которая строит наши мечты, но все же ускользает от нас?
Who wants to live forever?
Кто хочет жить вечно?
Who wants to live forever?
Кто хочет жить вечно?
De La Grande Bouche:
De La Grande Bouche:
Come along dearie.
Пойдем, дорогуша.
Let′s get you off those wet things.
Давай избавим тебя от этих мокрых вещей.
Beast:
Зверь:
There's no chance for us
У нас нет шансов.
It's all decided for us
Все решено за нас.
This world has only one sweet moment set aside for us
В этом мире для нас отведен лишь один сладкий миг.
Who wants to live forever?
Кто хочет жить вечно?
Who wants to live forever?
Кто хочет жить вечно?
Belle, I have something to show you.
Белль, я хочу тебе кое-что показать.
But first, you have to close your eyes. It′s a surprise!
Но сначала ты должен закрыть глаза.
Belle:
Белль:
May I open them?
Могу я открыть их?
Beast:
Зверь:
Alright, alright. Now!
Хорошо, хорошо, сейчас же!
Belle:
Белль:
I can′t believe it!
Я не могу в это поверить!
I've never seen so many books in my whole life!
Я никогда в жизни не видел столько книг!
Beast:
Зверь:
You like it?
Вам это нравится?
Belle:
Белль:
It′s wonderful!
Это чудесно!
Beast:
Зверь:
It's yours!
Это твое!
Who dares to love forever?
Кто осмелится любить вечно?
When love must die
Когда любовь должна умереть
Belle:
Белль:
Oh, this is one of my favorites!
О, это одно из моих любимых!
It′s "King Arthur."
Это "король Артур".
Have you ever read it?
Ты когда-нибудь читал ее?
Beast:
Зверь:
No.
Нет.
Belle:
Белль:
You don't know what you′re missing.
Ты не знаешь, что теряешь.
I'd love to read this again.
Я бы с удовольствием прочитал это еще раз.
Wait... you can read this first.
Подожди ... ты можешь прочитать это первым.
Beast:
Зверь:
No, that's alright
Нет, все в порядке.
Belle:
Белль:
No, really, you read it
Нет, правда, ты читал.
Beast:
Зверь:
Oh, No, you...
О, Нет, ты...
Belle:
Белль:
No, you
Нет, ты ...
Beast:
Зверь:
No! I can′t...
Нет, я не могу...
Belle:
Белль:
You never learn to read?
Ты так и не научилась читать?
Beast:
Зверь:
Only a little, and long ago
Совсем немного, и это было давно.
Belle:
Белль:
Well, it just so happens that this is the perfect book to read aloud. Come here, sit by me
Что ж, так уж вышло, что это идеальная книга для чтения вслух.
Beast:
Зверь:
But touch my tears with your lips
Но прикоснись губами к моим слезам.
Touch my world with your fingertips
Прикоснись к моему миру кончиками пальцев
And we can have forever
И у нас может быть вечность.
And we can love forever
И мы можем любить вечно.
Forever is our today
Вечность-это наше сегодняшнее
Who wants to live forever
Кто хочет жить вечно
Who wants to live forever?
Кто хочет жить вечно?
Forever is our today
Вечность-это наше сегодняшнее
Who waits forever anyway?
И вообще, кто будет ждать вечно?
Cogsworth:
Когсворт:
Perhaps, who waits forever anyway?
Возможно, кто же все-таки ждет вечно?
Chip:
Чип:
What?
Что?
Mrs Potts:
Миссис Поттс:
Who waits forever anyway?
И вообще, кто будет ждать вечно?
Chip:
Чип:
What′s there, Mama?
Что там, мама?
Mrs Potts:
Миссис Поттс:
Ssh. I'll tell you when you′re older.
Я скажу тебе, когда ты станешь старше.
Come along now. Let's give them some privacy...
Давайте оставим их в покое...
Chip:
Чип:
Mama?
Мама?
Mrs Potts:
Миссис Поттс:
Yes, Chip
Да, Чип.
Chip:
Чип:
Will I ever get to be a boy again?
Смогу ли я когда-нибудь снова стать мальчиком?
Mrs Potts:
Миссис Поттс:
I hope so
Я надеюсь, что это так
Chip:
Чип:
When will I know?
Когда я узнаю?
Mrs Potts:
Миссис Поттс:
Soon. If it′s to be. It will be very soon now.
Скоро, если этому суждено случиться, это случится уже очень скоро.
Come along, son.
Пойдем, сынок.
Belle:
Белль:
Knowing now, that this was indeed the legendary sword called "Excalibur," Arthur tried to pull it from the stone.
Зная теперь, что это действительно был легендарный меч под названием "Экскалибур", Артур попытался вытащить его из камня.
He tried once to no avail. He tried a second time, but still, he could not pull it out. Then, for the third time, Arthur drew forth the sword...
Он попробовал один раз, но безуспешно. он попробовал второй раз, но все равно не смог вытащить его. затем, в третий раз, Артур вытащил меч...
Beast:
Зверь:
So that must mean he's the king!
Значит, он король!
Belle:
Белль:
Wait and see
Поживем увидим
Beast:
Зверь:
I never knew books could do that
Я и не знал, что книги способны на такое.
Belle:
Белль:
Do what?
Что делать?
Beast:
Зверь:
Take me away from this place, make
Забери меня отсюда, заставь ...
Me forget for a little while
Я забуду на некоторое время
Belle:
Белль:
Forget?
Забыть?
Beast:
Зверь:
Who I... What I am...
Кто я... что я...
Belle:
Белль:
We have something in common, you know
Знаешь, у нас есть кое-что общее.
Beast:
Зверь:
What is that?
Что это?
Belle:
Белль:
In the town where I come from, the people think I′m odd
В городе, откуда я родом, люди считают меня странным.
Beast:
Зверь:
You?
Вы?
Belle:
Белль:
So, I know how it feels to be... different.
Итак, я знаю, каково это-быть ... другим.
And I know how lonely that can be
И я знаю, как одиноко это бывает.
Belle:
Белль:
For the third time, Arthur drew forth the sword, and there a rose from the people a great shout. Arthur is king.
В третий раз Артур обнажил меч, и народ поднял громкий крик: "Артур-король!"
Beast:
Зверь:
I told you so...
Я же говорил тебе...





Writer(s): Michael Kamen, Brian May


Attention! Feel free to leave feedback.