Lyrics and translation Jonathan Ansell - Who Wants to Live Forever?
There′s
no
time
for
us
У
нас
нет
времени.
There's
no
place
for
us
Здесь
нет
места
для
нас.
What
is
this
thing
that
builds
our
dreams
yet
slips
away
from
us
Что
это
за
штука,
которая
строит
наши
мечты,
но
все
же
ускользает
от
нас?
Who
wants
to
live
forever?
Кто
хочет
жить
вечно?
Who
wants
to
live
forever?
Кто
хочет
жить
вечно?
De
La
Grande
Bouche:
De
La
Grande
Bouche:
Come
along
dearie.
Пойдем,
дорогуша.
Let′s
get
you
off
those
wet
things.
Давай
избавим
тебя
от
этих
мокрых
вещей.
There's
no
chance
for
us
У
нас
нет
шансов.
It's
all
decided
for
us
Все
решено
за
нас.
This
world
has
only
one
sweet
moment
set
aside
for
us
В
этом
мире
для
нас
отведен
лишь
один
сладкий
миг.
Who
wants
to
live
forever?
Кто
хочет
жить
вечно?
Who
wants
to
live
forever?
Кто
хочет
жить
вечно?
Belle,
I
have
something
to
show
you.
Белль,
я
хочу
тебе
кое-что
показать.
But
first,
you
have
to
close
your
eyes.
It′s
a
surprise!
Но
сначала
ты
должен
закрыть
глаза.
May
I
open
them?
Могу
я
открыть
их?
Alright,
alright.
Now!
Хорошо,
хорошо,
сейчас
же!
I
can′t
believe
it!
Я
не
могу
в
это
поверить!
I've
never
seen
so
many
books
in
my
whole
life!
Я
никогда
в
жизни
не
видел
столько
книг!
You
like
it?
Вам
это
нравится?
It′s
wonderful!
Это
чудесно!
Who
dares
to
love
forever?
Кто
осмелится
любить
вечно?
When
love
must
die
Когда
любовь
должна
умереть
Oh,
this
is
one
of
my
favorites!
О,
это
одно
из
моих
любимых!
It′s
"King
Arthur."
Это
"король
Артур".
Have
you
ever
read
it?
Ты
когда-нибудь
читал
ее?
You
don't
know
what
you′re
missing.
Ты
не
знаешь,
что
теряешь.
I'd
love
to
read
this
again.
Я
бы
с
удовольствием
прочитал
это
еще
раз.
Wait...
you
can
read
this
first.
Подожди
...
ты
можешь
прочитать
это
первым.
No,
that's
alright
Нет,
все
в
порядке.
No,
really,
you
read
it
Нет,
правда,
ты
читал.
Oh,
No,
you...
О,
Нет,
ты...
No!
I
can′t...
Нет,
я
не
могу...
You
never
learn
to
read?
Ты
так
и
не
научилась
читать?
Only
a
little,
and
long
ago
Совсем
немного,
и
это
было
давно.
Well,
it
just
so
happens
that
this
is
the
perfect
book
to
read
aloud.
Come
here,
sit
by
me
Что
ж,
так
уж
вышло,
что
это
идеальная
книга
для
чтения
вслух.
But
touch
my
tears
with
your
lips
Но
прикоснись
губами
к
моим
слезам.
Touch
my
world
with
your
fingertips
Прикоснись
к
моему
миру
кончиками
пальцев
And
we
can
have
forever
И
у
нас
может
быть
вечность.
And
we
can
love
forever
И
мы
можем
любить
вечно.
Forever
is
our
today
Вечность-это
наше
сегодняшнее
Who
wants
to
live
forever
Кто
хочет
жить
вечно
Who
wants
to
live
forever?
Кто
хочет
жить
вечно?
Forever
is
our
today
Вечность-это
наше
сегодняшнее
Who
waits
forever
anyway?
И
вообще,
кто
будет
ждать
вечно?
Perhaps,
who
waits
forever
anyway?
Возможно,
кто
же
все-таки
ждет
вечно?
Who
waits
forever
anyway?
И
вообще,
кто
будет
ждать
вечно?
What′s
there,
Mama?
Что
там,
мама?
Ssh.
I'll
tell
you
when
you′re
older.
Я
скажу
тебе,
когда
ты
станешь
старше.
Come
along
now.
Let's
give
them
some
privacy...
Давайте
оставим
их
в
покое...
Will
I
ever
get
to
be
a
boy
again?
Смогу
ли
я
когда-нибудь
снова
стать
мальчиком?
I
hope
so
Я
надеюсь,
что
это
так
When
will
I
know?
Когда
я
узнаю?
Soon.
If
it′s
to
be.
It
will
be
very
soon
now.
Скоро,
если
этому
суждено
случиться,
это
случится
уже
очень
скоро.
Come
along,
son.
Пойдем,
сынок.
Knowing
now,
that
this
was
indeed
the
legendary
sword
called
"Excalibur,"
Arthur
tried
to
pull
it
from
the
stone.
Зная
теперь,
что
это
действительно
был
легендарный
меч
под
названием
"Экскалибур",
Артур
попытался
вытащить
его
из
камня.
He
tried
once
to
no
avail.
He
tried
a
second
time,
but
still,
he
could
not
pull
it
out.
Then,
for
the
third
time,
Arthur
drew
forth
the
sword...
Он
попробовал
один
раз,
но
безуспешно.
он
попробовал
второй
раз,
но
все
равно
не
смог
вытащить
его.
затем,
в
третий
раз,
Артур
вытащил
меч...
So
that
must
mean
he's
the
king!
Значит,
он
король!
Wait
and
see
Поживем
увидим
I
never
knew
books
could
do
that
Я
и
не
знал,
что
книги
способны
на
такое.
Take
me
away
from
this
place,
make
Забери
меня
отсюда,
заставь
...
Me
forget
for
a
little
while
Я
забуду
на
некоторое
время
Who
I...
What
I
am...
Кто
я...
что
я...
We
have
something
in
common,
you
know
Знаешь,
у
нас
есть
кое-что
общее.
In
the
town
where
I
come
from,
the
people
think
I′m
odd
В
городе,
откуда
я
родом,
люди
считают
меня
странным.
So,
I
know
how
it
feels
to
be...
different.
Итак,
я
знаю,
каково
это-быть
...
другим.
And
I
know
how
lonely
that
can
be
И
я
знаю,
как
одиноко
это
бывает.
For
the
third
time,
Arthur
drew
forth
the
sword,
and
there
a
rose
from
the
people
a
great
shout.
Arthur
is
king.
В
третий
раз
Артур
обнажил
меч,
и
народ
поднял
громкий
крик:
"Артур-король!"
I
told
you
so...
Я
же
говорил
тебе...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Kamen, Brian May
Attention! Feel free to leave feedback.